-
1 сброситься
klappima -
2 сложиться
klappima; korjandust tegema; kuju võtma; kujunema; moodustuma; raha kokku panema; tekkima -
3 сложиться
311 Г сов.несов.складываться 1. moodustuma, tekkima, kujunema; из кубиков \сложитьсялся домик mänguklotsidest tuli v sai kokku maja, \сложитьсялась привычка on kujunenud harjumus, обстоятельства \сложитьсялись благоприятно olukord kujunes soodsaks, у него \сложитьсялось мнение tal on tekkinud v kujunenud arvamus, жизнь её не \сложитьсялась ta elu ei läinud ladusasti v ei klappinud v ei sujunud, у него ещё не \сложитьсялся характер ta iseloom ei ole veel välja kujununud, \сложитьсялось впечатление, что…; oli tekkinud mulje, et…;, \сложитьсяться в уме v в сознании mõttes kujunema v valmis saama v küpsema;2. kuju võtma; губы \сложитьсялись в улыбку suu tõmbus naerule;3. kõnek. raha kokku panema, korjandust tegema, klappima; \сложитьсяться по три рубля igaühelt kolm rubla klappima;4. kõnek. oma asju kokku panema; \сложитьсяться и уехать oma asju v kraami v koli kokku panema ja minema sõitma, koli kokku ja minema -
4 вязаться
-
5 клеиться
-
6 подходить
1.gener. klappima2. vgener. (подойти к платью - kleidiga kokku sobima) kokku sobima, juurde v. ligemale astuma, saabuma, sobima, juurde jõudma, juurde tulema v. lähenema, kohaneolema, kätte jõudma, vastav olema -
7 сбрасываться
-
8 сброситься
-
9 скидываться
gener. (mitme peale raha kokku panema // àíãë.: dovetail, figure, fit in, fit into, fit; (raha) add up, chip in, club together // íåì.: klappen; stimmen; /Geld/ zusammenlegen) klappima -
10 складываться
gener. klappima -
11 сочетаться
-
12 срабатываться
-
13 сработаться
1.gener. klappima2. v1) gener. kokku sobima2) colloq. (c êåì-ë.) töös üksteisega harjuma3) eng. tööga ära kuluma -
14 сходиться
-
15 уживаться
1.gener. klappima2. vgener. (ñ êåì-ë., ñ ÷åì-ë.) kooseluks v. kokku sobima, kõdunema, (omavahel) läbi saama, harjuma, seltsima -
16 ужиться
1.gener. klappima2. vgener. (ñ êåì-ë., ñ ÷åì-ë.) kooseluks v. kokku sobima, kõdunema, (omavahel) läbi saama, harjuma, seltsima -
17 прийтись
374 Г сов.несов.приходиться 1. (без 1 и 2 л.) на что, по чему sattuma, langema; удар \прийтисьшёлся по ноге löök sattus vastu jalga v jala pihta, пятое число \прийтисьшлось на субботу viies kuupäev langes laupäevale;2. по чему, к чему sobima, paras olema; туфли \прийтисьшлись по ноге kingad sobisid jalga v olid parajad, пальто \прийтисьшлось по плечу кому mantel oli kellele paras;3. безл. кому, с инф. pidama, tulema, tarvis olema; ему \прийтисьдётся уехать ta peab ära sõitma, \прийтисьшлось ночевать в лесу tuli ööbida metsas, \прийтисьшлось заплатить tuli maksta, \прийтисьдётся возвращаться tuleb tagasi pöörduda, \прийтисьдётся начинать сначала tuleb uuesti v otsast alustada;4. безл. кому, с инф. juhtuma, ette tulema; там мне побывать не \прийтисьшлось mul ei ole olnud juhust seal viibida, мне не \прийтисьшлось вас увидеть ma ei juhtunud teid nägema, (есть) что \прийтисьдётся kõnek. (sööma) mida juhtub, (копать) чем \прийтисьдётся kõnek. juhusliku asjaga v millega juhtub (kaevama), (лечь) где \прийтисьдётся kõnek. kuhu juhtub (pikali heitma), (сделать) как \прийтисьдётся kõnek. lohakalt v kuidas juhtub (tegema);5. кому, во сколько madalk. maksma minema, kätte tulema; лошадь \прийтисьшлась ему дорого hobune läks talle palju maksma; ‚\прийтисьйтись vпо вкусу v\прийтисьйтись vприходиться ко двору кому kõnek. kellega sobima, klappima, kellele meelt mööda olema -
18 трое
135a Ч kolm, kolmed; kolm paari; kolmekesi, kolmi; \трое братьев kolm venda, нас \трое meid on kolm, me oleme kolmekesi v kolmi, \трое суток kolm (öö)päeva, \трое очков kolmed prillid, надеть \трое варежек kolm paari kindaid v kolmed kindad kätte panema, за троих kolme (inimese) eest, по \трое kolmekesi, kolmekaupa, kolmiti, построиться по \трое kolmekaupa rivistuma, встретить троих kolme (inimest) kohtama, сообразить на троих kõnek. kolme peale klappima