Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

kith+and+kin

  • 101 well connected

    Adj
    1. सुसंगत
    A well connected kith and kin supports him.

    English-Hindi dictionary > well connected

  • 102 родство

    relationship, kindred, kith and kin
    * * *
    connection connexion

    Македонско-англиски речник > родство

  • 103 mit Kind und Kegel

    ausdr.
    with kith and kin expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > mit Kind und Kegel

  • 104 ijastul-fiastul

    Magyar-német-angol szótár > ijastul-fiastul

  • 105 صديق و قريب

    n. kith and kin

    Arabic-English dictionary > صديق و قريب

  • 106 qohum

    relative, relation
    yaxın qohumlar – close relatives
    qohum-qardaş – relatives; kith and kin; kinsfolk
    qohum olmaq – become related (to)
    qohumluq əlaqələri – family ties
    qohum dillər – related languages

    Məktəblilər üçün Azərbaycanca-İngiliscə lüğət > qohum

  • 107 der Feuerstein

    - {fire} lửa, ánh lửa, sự cháy, hoả hoạn, sự cháy nhà, ánh sáng, sự bắn hoả lực, lò sưởi, sự tra tấn bằng lửa, sự sốt, cơn sốt, ngọn lửa), sự hăng hái, nhiệt tình, sự sốt sắng, sự vui vẻ hoạt bát - sự xúc động mạnh mẽ, nguồn cảm hứng, óc tưởng tượng linh hoạt - {flint} đá lửa, viên đá lửa, vật cứng rắn = mit Furz und Feuerstein {with kith and kin}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Feuerstein

  • 108 konu komşu

    the neighbours, kith and kin

    İngilizce Sözlük Türkçe > konu komşu

  • 109 hasep

    personal qualities, merits. -i nesebi one´s kith and kin.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > hasep

  • 110 hısım

    "1. relative, relation; kinsman; kinswoman. 2. (a) relative by marriage, (an) in-law. - akraba kinfolk, kith and kin."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > hısım

  • 111 без роду и племени

    тж. без роду, без племени; без роду-племени
    1) (из низшего класса, сословия) уст. of low estate; without fortune or family; the poor

    Отца Тамары бабушка ненавидела за всё, за то, что он был "голоштанник" без роду и племени, за то, что посмел жениться на её дочери. (Н. Адамян, Начало жизни) — Grandmother hated Tamara's father, hated everything about him. She hated him because he had been a man without fortune or family, because he had had the effrontery to marry her daughter.

    2) ( без родных и близких) without kith or kin; rootless and homeless

    - Ну, а вы-то откуда? - спросил я у старика... - А я, господин, сам по себе. Без роду-племени, бездомный человек, солдатская кость. (В. Короленко, Река играет) — 'Where do you come from?' I asked the older of the two men... 'I am a rootless and homeless man, sir, once a soldier.'

    Размахивая шапкой, он произнёс тоном мальчишки, который дразнит товарища: - А я - человек без рода, без племени, и пользы никому, кроме себя, не желаю. С тем меня и возьмите. (М. Горький, Жизнь Клима Самгина) — Waving his hat, he added, his tone that of a boy teasing his friends: 'But I am a man without kith or kin, and wish to benefit nobody except myself. You have to take me as I am.'

    3) неодобр. (деклассированные личности, бродяги) rolling stones; rootless creatures; tramps

    Тут все одного поля ягоды, все - бродяги, перекати-поле, люди без роду и племени, без стыда и совести, без любви и правды... В них всё фальшиво: и паспорта, и имена, и души. (Б. Горбатов, Донбасс) — Here they were all birds of a feather - tramps, rolling stones, rootless creatures without shame or conscience, callous to love and truth. Everything about them was false - their passports, their names and their souls.

    Русско-английский фразеологический словарь > без роду и племени

  • 112 Р-137

    БЕЗ РОДУ, БЕЗ ПЛЕМЕНИ БЕЗ РОДУ И (БЕЗ) ПЛЕМЕНИ PrepP these forms only nonagreeing modif or subj-compl with бытыз (subj: human fixed WO
    1. obs lowly, from a socially disadvantaged background
    of low (humble) birth
    of humble origin of low (mean) parentage.
    2. without family or loved ones
    without (kith or) kin
    without kinfolk (kindred) alone in the world all alone.
    Заигрались они (дети), не заметили, как зашли глубоко в чащу. А когда услышали шум и крики побоища и кинулись назад, то не застали в живых ни отцов, ни матерей своих, ни братьев, ни сестёр. Остались дети без роду, без племени (Айтматов 1). In the excitement of their game, they (the children) had gone deeper and deeper into the thickets. Hearing the din and noise of the attack, they rushed back, but found nobody alive-neither their fathers, nor their mothers, nor their brothers and sisters The children remained without kith or kin (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-137

  • 113 без роду и без племени

    БЕЗ РОДУ, БЕЗ ПЛЕМЕНИ; БЕЗ РОДУ И (БЕЗ) ПЛЕМЕНИ
    [PrepP; these forms only; nonagreeing modif or subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    1. obs lowly, from a socially disadvantaged background:
    - of low (mean) parentage.
    2. without family or loved ones:
    - all alone.
         ♦ Заигрались они [дети], не заметили, как зашли глубоко в чащу. А когда услышали шум и крики побоища и кинулись назад, то не застали в живых ни отцов, ни матерей своих, ни братьев, ни сестёр. Остались дети без роду, без племени (Айтматов 1). In the excitement of their game, they [the children] had gone deeper and deeper into the thickets. Hearing the din and noise of the attack, they rushed back, but found nobody alive-neither their fathers, nor their mothers, nor their brothers and sisters The children remained without kith or kin (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без роду и без племени

  • 114 без роду и племени

    БЕЗ РОДУ, БЕЗ ПЛЕМЕНИ; БЕЗ РОДУ И (БЕЗ) ПЛЕМЕНИ
    [PrepP; these forms only; nonagreeing modif or subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    1. obs lowly, from a socially disadvantaged background:
    - of low (mean) parentage.
    2. without family or loved ones:
    - all alone.
         ♦ Заигрались они [дети], не заметили, как зашли глубоко в чащу. А когда услышали шум и крики побоища и кинулись назад, то не застали в живых ни отцов, ни матерей своих, ни братьев, ни сестёр. Остались дети без роду, без племени (Айтматов 1). In the excitement of their game, they [the children] had gone deeper and deeper into the thickets. Hearing the din and noise of the attack, they rushed back, but found nobody alive-neither their fathers, nor their mothers, nor their brothers and sisters The children remained without kith or kin (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без роду и племени

  • 115 без роду, без племени

    БЕЗ РОДУ, БЕЗ ПЛЕМЕНИ; БЕЗ РОДУ И (БЕЗ) ПЛЕМЕНИ
    [PrepP; these forms only; nonagreeing modif or subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    1. obs lowly, from a socially disadvantaged background:
    - of low (mean) parentage.
    2. without family or loved ones:
    - all alone.
         ♦ Заигрались они [дети], не заметили, как зашли глубоко в чащу. А когда услышали шум и крики побоища и кинулись назад, то не застали в живых ни отцов, ни матерей своих, ни братьев, ни сестёр. Остались дети без роду, без племени (Айтматов 1). In the excitement of their game, they [the children] had gone deeper and deeper into the thickets. Hearing the din and noise of the attack, they rushed back, but found nobody alive-neither their fathers, nor their mothers, nor their brothers and sisters The children remained without kith or kin (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без роду, без племени

  • 116 Р-136

    HE ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА AdjP modif)
    1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family)
    without any roots
    not knowing one's roots without (kith or) kin.
    (Незнамов:)...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определённых занятий! (Островский 3). (N.:) What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).
    2. Also: ИВАН, HE ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of it
    denying one's roots (origins).
    Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-136

  • 117 С-31

    НИ СВАТ НИ БРАТ кому НИ КУМ НИ СВАТ both coll NP sing only subj-compl with бытье (subj: human pres only usu. this WO one is not s.o. 's close friend or relative and not of any concern or interest to s.o.: X Y-y - ни сват ни брат = X is no one to Y X is neither kith nor kin to Y
    who is X to Y anyway? (author's usage) «Почему, собственно, я так взволновался из-за того, что Берлиоз попал под трамвай? - рассуждал поэт. - В конечном счёте, ну его в болото! Кто я, в самом деле, кум ему или сват?» (Булгаков 9). "Properly speaking, why did I get so upset when Berlioz fell under the streetcar?" the poet argued. "In the final analysis, to blazes with him! What am I to him-kith or kin?" (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-31

  • 118 Иван, не помнящий родства

    [AdjP; modif]
    =====
    1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family):
    - without (kith or) kin.
         ♦ [Незнамов:]...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определенных занятий! (Островский 3). [N.:] What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).
    2. Also: ИВАН, НЕ ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of it:
    - denying one's roots (origins).
    —————
    ← Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Иван, не помнящий родства

  • 119 не помнящий родства

    [AdjP; modif]
    =====
    1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family):
    - without (kith or) kin.
         ♦ [Незнамов:]...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определенных занятий! (Островский 3). [N.:] What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).
    2. Also: ИВАН, НЕ ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of it:
    - denying one's roots (origins).
    —————
    ← Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не помнящий родства

  • 120 ни кум ни сват

    НИ СВАТ НИ БРАТ кому; НИ КУМ НИ СВАТ both coll
    [NP; sing only; subj-compl with быть (subj: human); pres only; usu. this WO]
    =====
    one is not s.o.'s close friend or relative and not of any concern or interest to s.o.:
    - who is X to Y anyway?
         ♦ [author's usage] "Почему, собственно, я так взволновался из-за того, что Берлиоз попал под трамвай? - рассуждал поэт. - В конечном счёте, ну его в болото! Кто я, в самом деле, кум ему или сват?" (Булгаков 9). "Properly speaking, why did I get so upset when Berlioz fell under the streetcar?" the poet argued. "In the final analysis, to blazes with him! What am I to him-kith or kin?" (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни кум ни сват

См. также в других словарях:

  • kith and kin — (kĭth’ ən kĭn’) pl.n. 1) One s acquaintances and relatives. 2) One s relatives. ╂ [Middle English kith, from Old English cȳth, kinsfolk, neighbors; see gnō .] Word History: Kith is obsolete except in the alliterative expression kith and kin, a… …   Word Histories

  • Kith and kin — Kith Kith (k[i^]th), n. [OE. kith, cu[eth], AS. c[=y][eth][eth]e, c[=y][eth], native land, fr. c[=u][eth] known. [root]45. See {Uncouth}, {Can}, and cf. {Kythe}.] Acquaintance; kindred. [1913 Webster] And my near kith for that will sore me shend …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kith and kin — Your kith and kin are your family; your next of kin are close relations you nominate to deal with your affairs in the event of your death on a document, like a passport …   The small dictionary of idiomes

  • kith and kin — [ˌkıθ ən ˈkın] n [plural] [Date: 1300 1400; Origin: kith people you know well from Old English cythth knowledge ] old fashioned family and friends …   Dictionary of contemporary English

  • kith and kin — [ ,kıθ ən kın ] noun plural OLD FASHIONED your friends and relatives …   Usage of the words and phrases in modern English

  • kith and kin — index origin (ancestry) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • kith and kin — noun plural Etymology: Middle English 1. : friends and kindred 2. : kindred, relations * * * acquaintances and relatives. [1350 1400; ME] * * * kith and kin UK [ˌkɪθ ən ˈkɪn] US …   Useful english dictionary

  • kith and kin — This is a tiresomely overworked phrase meaning acquaintances and relatives. Kith and kin are not synonymous: kith means friends, neighbors, and the like ; kin means people actually related through family ties, persons descended from a common… …   Dictionary of problem words and expressions

  • kith and kin —    Your kith and kin are your family; your next of kin are close relations you nominate to deal with your affairs in the event of your death on a document, like a passport.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Kith and kin —   Your kith and kin are your family; your next of kin are close relations you nominate to deal with your affairs in the event of your death on a document, like a passport …   Dictionary of English idioms

  • kith and kin — [[t]kɪ̱θ ən kɪ̱n[/t]] N PLURAL You can refer to your friends and family as your kith and kin …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»