-
21 кино
-
22 кинотеатр
-
23 кино
-
24 аншлаг
ntheatre. kuulutus (kino-; teatri- v. loengupiletite müügilt lõppemise kohta), seinakuulutus (kino-; teatri- v. loengupiletite müügilt lõppemise kohta) -
25 кино
1) (кинотеатр) kinoпойти в кино - kinoğa barmaq2) (разг. фильм) film, kinoинтересное кино - meraqlı film -
26 договариваться
несов.; сов. договори́ться1) условиться veréinbaren (h), в повседн. речи verábreden (h), с кем л. mit D, о чём л. → A, что л. сделать zu + Infinitiv; определить сроки, план совместных действий fést|legen (h) о чём л. → A, с кем л. mit D; тк. в повседн. речи áus|machen (h) о чём л. → А, с кем л. mit DМини́стры договори́лись о но́вой встре́че. — Die Miníster veréinbarten ein néues Tréffen.
Мы с ним обо всём договори́лись. — Wir háben mit ihm álles verábredet [féstgelegt, áusgemacht].
Мы договори́лись, что бу́дем ей помога́ть. — Wir háben veréinbart [áusgemacht], dass wir ihr hélfen wérden.
Я договори́лся с дру́гом о встре́че. — Ich hábe mich mit méinem Freund verábredet.
Мы договори́лись встре́титься в три часа́, в э́ту суббо́ту. — Wir háben uns für drei Uhr [um drei Uhr] náchmittags, für díesen Sónnabend verábredet.
Я договори́лся пойти́ в кино́ с дру́гом. — Ich hábe mich mit méinem Freund fürs Kino verábredet. / Ich hábe mich mit méinem Freund verábredet, ins Kino zu géhen [, dass wir ins Kíno géhen].
2) прийти к единому мнению sich éinigen (h) с кем л. mit D, о чём л. über A, офиц. тж. zu éiner Éinigung kómmen kam zu éiner Éinigung, ist zu éiner Éinigung gekómmenОни́ до́лго спо́рили, но так и не смогли́ договори́ться. — Sie strítten lánge, kónnten sich áber nicht éinigen [kónnten áber nicht zu éiner Éinigung kómmen].
Об э́том с ним легко́ договори́ться. — Es ist leicht, sich mit ihm darüber zu éinigen.
-
27 bis /A/
– если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:• конечный пункт (место):- географическое название:Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышуbis in den Morgen - до утраbis an die Stadt - до городаbis zum Ziel - до целиDas Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.• конечный пункт (время):- часы и годы без артикля:bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентябряBis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.- месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.(вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.- перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторымпредлогом zu и артиклем:Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.• предел:Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли кровиBis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.Первое значение: последнее место было свободно.Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.• между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.• перед наречиями:Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)• в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:Bis gleich! - Пока!Bis nächste Woche! - До следующей недели!Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis /A/
-
28 bis
– если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:• конечный пункт (место):- географическое название:Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышуbis in den Morgen - до утраbis an die Stadt - до городаbis zum Ziel - до целиDas Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.• конечный пункт (время):- часы и годы без артикля:bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентябряBis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.- месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.(вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.- перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторымпредлогом zu и артиклем:Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.• предел:Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли кровиBis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.Первое значение: последнее место было свободно.Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.• между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.• перед наречиями:Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)• в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:Bis gleich! - Пока!Bis nächste Woche! - До следующей недели!Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis
-
29 Европейская академия кино
Cinema: European Film Academy (EFA) (http://www.yoki.ru/news/social/society/07-12-2008/69391-kino-0/)Универсальный русско-английский словарь > Европейская академия кино
-
30 камедь тропических деревьев
General subject: kino (применяется в медицине как вяжущее средство)Универсальный русско-английский словарь > камедь тропических деревьев
-
31 эвкалипт клювовидный
Agriculture: Australian kino (Eucalyptus rostrata), longbeak eucalyptus (Eucalyptus camaldulensis), red gum (Eucaliptus camaldulensis)Универсальный русско-английский словарь > эвкалипт клювовидный
-
32 Б
бы* * *б → быбы, б Part. (mit Prät. oder Inf.):пое́хать бы сейча́с в о́тпуск ich würde oder möchte jetzt gern in Urlaub fahren;нам бы домо́й е́хать wollen wir nicht nach Hause fahren?;не быть бы им там sie wären nicht dort;4. Befürchtung ( mit не): не опозда́ли бы … oder не опозда́ть бы hoffentlich kommen … oder komme ich (usw.) nicht zu spät;5. irrealer Bedingungssatz: я бы сказа́л, е́сли б знал ich würde es sagen, wenn ich es wüsste oder ich hätte es gesagt, wenn ich es gewusst hätte* * *Б< неизм>ср Buchstabe Б* * *abbr1) milit. бронебойный2) eng. Bel -
33 автокинотеатр
n1) gener. Drive-in-Kino, Autofreilichtkino (для зрителей на автомобилях)2) brit.engl. Drive-in-Theater -
34 автомат
m Automat; Mil. Maschinenpistole f; F Telefonzelle f* * *автома́т m Automat; MIL Maschinenpistole f; fam Telefonzelle f* * *автома́т<-а>мавтома́т для прода́жи напи́тков Getränkeautomat mбиле́тный автома́т Fahrkartenautomat mтелефо́н-автома́т Münzfernsprecher m, Kartentelefon nt2. (ору́жие) Maschinenpistole f, Sturmgewehr nt* * *n1) gener. Selbstgeber (киоск, касса и т. п.), Automat, Maschinenpistole2) comput. automatische Maschine3) colloq. Automatik (àâòîìàòè÷åñêîå îðóæèå ("Die neun Pforten": "Das habe ich irgendwo schon mal gesehen. Ich weiß. Im Kino. Sie hatte eine Automatik im Strumpfband. Keine Automatik."))4) milit. Automatisierungseinrichtung, Sturmgewehr5) eng. Vollautomat6) fin. Geldautomat7) radio. Roboter8) electr. Selbstschalter9) mech.eng. Werkzeugautomat10) weld. Volautomat -
35 автомобильный кинотеатр
adj1) eng. Autofreilichtkino2) brit.engl. Drive-in-Kino (кинотеатр под открытым небом, в который зрители въезжают на автомобилях и смотрят фильмы, не выходя из машин), Drive-in-Theater (кинотеатр под открытым небом, в который зрители въезжают на автомобилях и смотрят фильмы, не выходя из машин)3) cinema.equip. Autofilmtheater (ñì. òàêæå Drive-in-Theater), Autofreilufttheater (ñì. òàêæå Drive-in-Theater), Autokino (ñì. òàêæå Drive-in-Theater), Parkplatztheater (ñì. òàêæå Driveintheater)Универсальный русско-немецкий словарь > автомобильный кинотеатр
-
36 б
бы* * *б → быбы, б Part. (mit Prät. oder Inf.):пое́хать бы сейча́с в о́тпуск ich würde oder möchte jetzt gern in Urlaub fahren;нам бы домо́й е́хать wollen wir nicht nach Hause fahren?;не быть бы им там sie wären nicht dort;4. Befürchtung ( mit не): не опозда́ли бы … oder не опозда́ть бы hoffentlich kommen … oder komme ich (usw.) nicht zu spät;5. irrealer Bedingungssatz: я бы сказа́л, е́сли б знал ich würde es sagen, wenn ich es wüsste oder ich hätte es gesagt, wenn ich es gewusst hätte* * *Б< неизм>ср Buchstabe Б* * *abbr1) milit. бронебойный2) eng. Bel -
37 вариоскопический кинематограф
adjeng. Varioskop-KinoУниверсальный русско-немецкий словарь > вариоскопический кинематограф
-
38 кино сегодня не работает
nУниверсальный русско-немецкий словарь > кино сегодня не работает
-
39 кинотеатр
n1) gener. Lichtspieltheater, Filmtheater, Lichtspielhaus2) obs. Lichtspiele3) eng. Lichtspielthealter4) swiss. Kino5) cinema.equip. Kinotheater, Theater, Wiedergabetheater, Haus -
40 кинотеатр закрытого типа
ncinema.equip. geschlossenes Kino, geschlossenes LichtspieltheaterУниверсальный русско-немецкий словарь > кинотеатр закрытого типа
См. также в других словарях:
Kino.to — www.kino.to Motto Best Online Movie Streams … Deutsch Wikipedia
Kino — may refer to:In film and theatre: * Kino (movement), a worldwide group of amateur filmmakers * Kino International, a U.S. based film distributor specialising in World cinema and arthouse films * Kino (magazine), a Bulgarian film magazine * Kino… … Wikipedia
kino — ● kino nom masculin Kino du Bengale, résine de l arbre à laque ou butea. Kino de la Jamaïque, extrait rouge tannifère du coccoloba. ● kino (expressions) nom masculin Kino du Bengale, résine de l arbre à laque ou butea. Kino de la Jamaïque,… … Encyclopédie Universelle
Kinó — Кино Datos generales Origen San Petersburgo, Unión Soviética … Wikipedia Español
kino — kíno m[i] i sr[/i] <N mn a> DEFINICIJA 1. razg. dvorana u kojoj se prikazuju filmovi; kinematograf 2. žarg. događaj koji privlači pažnju [to što su oni izvodili, to je bilo kino]; spektakl SINTAGMA kinodvorana kinematograf, kino (u dvorani… … Hrvatski jezični portal
kino — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. kinonie {{/stl 8}}{{stl 7}} sala z miejscami dla publiczności (rzadziej obiekt pod gołym niebem) przystosowana do projekcji filmów; także budynek, w którym się ta sala mieści : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obejrzeć film… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kino — Тип Редактор цифрового видео Разработчик команда разработчиков kinodv.org Оп … Википедия
Kino — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Film Bsp.: • Möchtest du ins Kino gehen? • Gehen wir ins Kino! • Wo ist das Kino? • Ich möchte einen Film im Kino sehen. • … Deutsch Wörterbuch
Kino — Sn std. (20. Jh.) Kunstbildung. Gekürzt aus Kin (emat) o graph mit metonymischer Übertragung auf ein Gebäude, in dem ein solches Gerät installiert ist. In den Nachbarsprachen wird anders gekürzt: frz. ciné(ma) m., ne. cinema. Ebenso ndn. kino … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kino — Ki no, n. The dark red dried juice of certain plants, used variously in tanning, in dyeing, and as an astringent in medicine. [1913 Webster] Note: The chief supply is from an East Indian leguminous tree, the {Pterocarpus Marsupium}. Other sources … The Collaborative International Dictionary of English
Kino — (Kinogummi, Gummi Kino), eine gummiartige schwarzrothe Masse, welche aus mehreren Bäumen ausfließt u. erhärtet; ist officinell als adstringirendes, blutstillendes Mittel, enthält eine eigenthümliche Gerbsäure, die Kinogerbsäure (Kinogerbstoff), s … Pierer's Universal-Lexikon