Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

kiiresti mööda sõitma

  • 1 прокатить

    v
    1) gener. (veidi) sõidutama, veeretama, meelelahutuseks sõidutama

    Русско-эстонский универсальный словарь > прокатить

  • 2 умчаться

    v
    1) gener. kiiresti ära sõitma, minema kihutama
    2) liter. kiiresti mööduma, mööda lendama

    Русско-эстонский универсальный словарь > умчаться

  • 3 ехать морем

    v
    gener. meritsi, merd mööda sõitma

    Русско-эстонский универсальный словарь > ехать морем

  • 4 ехать по новой трассе

    Русско-эстонский универсальный словарь > ехать по новой трассе

  • 5 объехать

    v
    1) gener. läbi sõitma, ümbert sõitma, ringi sõitma
    2) colloq. mööda sõitma, sõites ette jõudma

    Русско-эстонский универсальный словарь > объехать

  • 6 проехать

    v
    gener. (ära) sõitma, läbi sõitma, mööda sõitma

    Русско-эстонский универсальный словарь > проехать

  • 7 ближний

    121 П
    1. lähedane, ligidane, lähedal v lähemal asuv; lähis-, lähi-; lühim; \ближнийяя деревня lähedane v lähedal asuv küla, ехать \ближнийим путём lühimat teed (mööda) sõitma, \ближнийий бой lähivõitlus;
    2. ПС м. од. van. ligimene

    Русско-эстонский новый словарь > ближний

  • 8 вода

    53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
    1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;
    2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚
    живая \водаа folkl. eluvesi;
    десятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);
    \водаой не разольёшь v
    не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;
    как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;
    мельницу kelle veskile vett valama;
    много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)
    словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;
    пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;
    решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;
    вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;
    выйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;
    как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)
    как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;
    как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;
    посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)
    как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > вода

  • 9 миновать

    172a (без страд. прич. прош. вр.) Г
    1. сов. и несов. кого-что mööduma, mööda minema (ülek. без доп.) v sõitma kellest-millest; \миноватьть березняк kaasikust mööda sõitma, зима \миноватьла talv on möödas v mööda läinud, гроза \миноватьла äike on möödas v läks üle, опасность \миноватьла oht on möödas, пуля \миноватьла кость kuul ei riivanud luud;
    2. сов. безл. кому-чему, чего, обычно с отриц. pääsema millest; ему не \миноватьть гибели ta ei pääse hukust, не \миноватьть мне выслушать его ma olen sunnitud ta ära kuulama;
    3. сов. кому kõnek. täituma, täis saama (vanuse kohta); девочке летом \миноватьл десятый год tüdruk sai suvel kümneseks v kümme täis

    Русско-эстонский новый словарь > миновать

  • 10 обгон

    1 С м. неод. möödasõit, möödakihutamine, möödaminek; möödumine, ettejõudmine; идти в \обгон mööda sõitma hakkama

    Русско-эстонский новый словарь > обгон

  • 11 обгонять

    255 Г несов.сов.
    обогнать кого-что, в чём mööda sõitma v kihutama v jooksma v minema, mööduma, edestama, ette jõudma kellest; \обгонять кого в беге jooksus mööduma kellest, \обгонять в учёбе кого õpinguis edestama keda

    Русско-эстонский новый словарь > обгонять

  • 12 прогреметь

    236 Г сов.
    1. kärgatama, kõmatama, müristama (kõnek. ka ülek.); \прогреметьл выстрел kärgatas lask, \прогреметьл гром müristas, kärgatas kõu;
    2. чем kolistama, kõlistama; \прогреметьть ключами võtmeid kõlistama;
    3. (suure) mürina v kolinaga läbi v mööda sõitma;
    4. ülek. kuulsaks saama, kuulsuses kõlama; его имя \прогреметьло на весь мир ta nimi kõlas kogu maailmas;
    5. (teatud aeg v. ajani) müristama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > прогреметь

  • 13 проехать

    224 Г сов.несов.
    проезжать 1. что, мимо чего läbi v mööda v maha sõitma; \проехать всю Сибирь kogu Siberimaad läbi sõitma, \проехать по улице mööda tänavat sõitma, \проехать мимо дома majast mööda sõitma, \проехать свою остановку oma peatusest mööda sõitma, \проехать переулком põiktänava kaudu sõitma;
    2. (без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что (teatud aeg v. teatud kohani) sõitma; \проехать с четверть часа umbes veerand tundi sõitma, \проехать несколько часов mitu tundi teel olema; ‚
    ни пройти ни \проехать kõnek. ei saa istuda ega astuda

    Русско-эстонский новый словарь > проехать

  • 14 пройти

    Г сов.несов.
    проходить 1. 373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema v tulema v kõndima, (mööda) astuma v sammuma; \пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle v läbi v mööda läinud, \пройти к выходу väljapääsu poole minema, \пройти вперёд edasi astuma v minema v tulema, \пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, \пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, \пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
    2. 373 что maha v läbi käima v sõitma, läbima; \пройти всю дорогу пешком kogu teed jala v jalgsi maha v ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
    3. 373 что, мимо чего mööda sõitma v minema; \пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust v majast mööda minema, \пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), \пройти мимо фактов tõsiasjadest v faktidest mööda minema v hiilima;
    4. 374 ülek. üle v mööda libisema; \пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
    5. 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et…; о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis v liikus halba juttu, tal oli halb maine;
    6. 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet v vihma koos rahega;
    7. 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle v ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas v läks mööda, vihm jäi järele v üle, боль прошла valu läks mööda v üle v andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud v läbi, jää on läinud;
    8. 374 во что, через что läbi pääsema v mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse v ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
    9. 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus v tuli paberist läbi, paber laskis v andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
    10. 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, \пройти в председатели esimehekohale saama v esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi v ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, \пройти по конкурсу konkursiga v võistluskatsetega sisse saama;
    11. 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima v minema (ka ülek.); \пройти выработку kaeveõõnt läbindama, \пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, \пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, \пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
    12. 373 что kõnek. läbi võtma; \пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, \пройти программу (õppe)programmi v (õppe)kava läbi võtma;
    13. 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el v ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid v möödusid edukalt;
    14. 373 что läbi tegema; \пройти испытания katsetusi läbi tegema, \пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, \пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
    15. 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
    16. что, по чему, чем katma; \пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama v üle käima, \пройти стол лаком lauda lakkima; ‚
    \пройти v
    \пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima;
    (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda v läbi, see number küll ei õnnestu

    Русско-эстонский новый словарь > пройти

  • 15 пропустить

    317 Г сов.несов.
    пропускать 1. кого-что sisse v läbi laskma (ka ülek.); что läbi pistma v ajama; \пропустить мяч в ворота palli väravasse (lüüa) laskma, \пропустить через границу üle piiri laskma, сторож пропустил нас valvur laskis meid läbi v välja v sisse, \пропустить нитку сквозь ушко иголки niiti nõelasilmast läbi pistma v ajama, \пропустить мясо через мясорубку liha läbi hakkmasina ajama, \пропустить воду через фильтр vett filtrima v filtreerima;
    2. кого-что vastu võtma, teenindama; столовая пропустила в день тысячу человек söökla teenindas päevas tuhat inimest, sööklast käis päevas tuhat inimest läbi;
    3. кого-что teed andma, ette v mööda laskma (ka ülek.); \пропустить детей вперёд lastele teed andma, lapsi ette laskma, \пропустить срок tähtaega mööda laskma, \пропустить удобный случай head juhust mööda laskma, \пропустить поворот дороги teekäänakust mööda sõitma;
    4. что vahele v välja jätma; \пропустить букву tähte vahele jätma;
    5. что (koolist, koosolekult vm.) puuduma; \пропустить урок tunnist puuduma;
    6. что madalk. võtma, kummutama; ära sööma; \пропустить по рюмочке väikseid troppe tegema; ‚
    \пропустить v
    пропускать мимо ушей kõnek. kõrvust mööda (libiseda) laskma

    Русско-эстонский новый словарь > пропустить

  • 16 объехать

    läbi sõitma; mööda sõitma

    Русско-эстонский словарь (новый) > объехать

  • 17 катить

    v
    gener. (kiiresti) sõitma, rullima, kihutama, sõidutama, veeretama

    Русско-эстонский универсальный словарь > катить

  • 18 обтекать

    v
    1) gener. mööda voolama, (что-л. v. вокруг чего-л.) ümbert ringi voolama
    2) liter. mööda v. ringi sõitma, mööduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > обтекать

  • 19 обтечь

    n
    1) gener. mööda voolama, ümbert ringi voolama
    2) liter. mööda v. ringi sõitma, mööduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > обтечь

  • 20 покатить

    v
    1) gener. veeretama v. rullima (hakkama), veerema panema

    Русско-эстонский универсальный словарь > покатить


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»