Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

key+ring

  • 1 key-ring

    key-ring
    [k'i: riŋ] n argola porta-chaves.

    English-Portuguese dictionary > key-ring

  • 2 key\ ring

    English-Brazilian Portuguese dictionary > key\ ring

  • 3 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) rodear
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    ring1
    [riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.
    ————————
    ring2
    [riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina.

    English-Portuguese dictionary > ring

  • 4 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ringue, picadeiro
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) quadrilha
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) circundar
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) circular
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anel
    - ringlet - ring finger - ringleader - ringmaster - run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar para
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) tocar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonema
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back - ring off - ring true

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ring

  • 5 duplicate

    1. ['dju:plikət] adjective
    (exactly the same as something else: a duplicate key.) duplicado
    2. noun
    1) (another thing of exactly the same kind: He managed to find a perfect duplicate of the ring she had lost.) cópia
    2) (an exact copy of something written: She gave everyone a duplicate of her report.) duplicado
    3. [-keit] verb
    (to make an exact copy or copies of: He duplicated the letter.) duplicar
    - duplicator
    * * *
    du.pli.cate
    [dj'u:plikit] n duplicado, duplicata, cópia exata, segunda via, traslado, reprodução, réplica, fac-símile • vt+vi 1 duplicar, fazer em duplicado, repetir exatamente. 2 copiar, fazer cópias, reproduzir. • adj 1 duplicado, reproduzido exatamente, que corresponde exatamente. 2 dobrado, duplo, em dobro. in duplicate em duplicata.

    English-Portuguese dictionary > duplicate

  • 6 duplicate

    1. ['dju:plikət] adjective
    (exactly the same as something else: a duplicate key.) duplicata
    2. noun
    1) (another thing of exactly the same kind: He managed to find a perfect duplicate of the ring she had lost.) cópia
    2) (an exact copy of something written: She gave everyone a duplicate of her report.) cópia
    3. [-keit] verb
    (to make an exact copy or copies of: He duplicated the letter.) copiar
    - duplicator

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > duplicate

См. также в других словарях:

  • key ring — key rings also keyring N COUNT A key ring is a metal ring which you use to keep your keys together. You pass the ring through the holes in your keys …   English dictionary

  • key ring — n a metal ring that you keep keys on …   Dictionary of contemporary English

  • key ring — key ,ring noun count a metal ring used for keeping keys together …   Usage of the words and phrases in modern English

  • key ring — key′ ring n. a ring, usu. metal, for holding keys • Etymology: 1885–90 …   From formal English to slang

  • key ring — ► NOUN ▪ a metal ring for holding keys together in a bunch …   English terms dictionary

  • key ring — n. a metal ring for holding keys …   English World dictionary

  • key ring — noun a circular ring of metal for holding keys • Hypernyms: ↑hoop, ↑ring * * * a ring, usually of metal, for holding keys. [1885 90] * * * key ring noun A ring for holding a bunch of keys • • • Main Entry: ↑key * * * key ring UK US …   Useful english dictionary

  • key ring — UK / US noun [countable] Word forms key ring : singular key ring plural key rings a metal ring used for keeping keys together …   English dictionary

  • key ring — raktinė statusas T sritis informatika apibrėžtis Rinkinys raktų, skirtų pranešimams užšifruoti ir iššifruoti. Paprastai asmuo turi dvi raktines, vieną ↑viešiesiems raktams, kitą ↑privatiesiems raktams laikyti. pavyzdys( iai) privačiųjų raktų… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • key ring — /ˈki rɪŋ/ (say kee ring) noun a ring, usually of metal, for holding keys, etc …  

  • key ring — a ring, usually of metal, for holding keys. [1885 90] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»