Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

keinen+guten

  • 1 Faden

    m -s, Fäden konac (-nca) m, nit (-i) f; marit hvat m (1.829 m); (beim Messer) rez noža; jdn. am - haben imati koga na uzici; fig imati koga u svojoj vlasti, vladati kim; keinen trockenen - am Leibe haben ne imati suha vlakna na sebi, fig biti mokar (-kra, -kro) do kože; den - verlieren izgubiti nit, fig nesređeno govoriti; den - eines Gespräches wieder aufnehmen nastaviti prekinuti razgovor; das Fleisch mit dem - schneiden rezati (režem) meso uzduž; das Fleisch gegen den - schneiden rezati meso poprijeko; der - geht mir aus gubim nit, fig ne znam dalje; keinen guten - untereinander spinnen ne presti (predem) međusobno (jedan s drugim) dobru nit, fig ne slagati (slažem) se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Faden

  • 2 Klang

    m -(e)s, Klänge glas, zvuk; charakteri-sticher - karakterističan zvuk, obilježena zvučnost (-i); ohne Sang und - bez pjesme i svirke, fig neopaženo; das gibt keinen guten - fig to se ne slaže, to ne ide skupa; ein Name von gutem - znamenito ime, ugledan čovjek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Klang

  • 3 Zug

    m -(e)s, Züge vučenje, istezanje n; pro-laženje n, hod m; (Eisenbahn-) vlak, voz m; feierlicher - svečana (sjajna) povorka; ein - Vögel jato ptica; der - der Vögel seoba ptica; ein - Soldaten vod vojnika; der Wolken - plovljenje n oblaka; (Ofen-) promaja f kroz peć; (Ochsen-) jaram (-rma) m volova; (Strich) potez m; (Charakter-) crta f karaktera; die Zigarre hat keinen guten - cigara ne vuče dobro; Zug um Zug jedan potez za drugim, vlak za vlakom; in einem - bez pre-duška; arf einen - nadušak; im besten - sein fig u najboljem raspoloženju, imati najbolju volju; in - bringen staviti u gibanje; einen - tun povući (-čem), gut-nuti (-nem); jdn. auf dem -e haben fig bi- ti prema kome neprijateljski raspoložen; in vollen Zügen genießen uživati u punoj mjeri; in den letzten - liegen ležati (-žim) na umoru; in kurzen - ukratko

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Zug

См. также в других словарях:

  • Keinen guten Faden an jemandem \(oder: an etwas\) lassen —   Wer an einer Person oder Sache heftig Kritik übt, sie gründlich schlecht macht, lässt keinen guten Faden an ihr: Seine Frau lässt an ihrem Mann keinen guten Faden. Der Kritiker ließ an der Aufführung keinen guten Faden. Die umgangssprachliche… …   Universal-Lexikon

  • Keinen guten Faden miteinander spinnen —   Die umgangssprachliche Redewendung besagt, dass zwei oder mehrere Personen schlecht miteinander auskommen: Die beiden spinnen schon lange keinen guten Faden mehr miteinander. Siehe auch »Keinen guten Faden an jemandem lassen« …   Universal-Lexikon

  • Keinen Guten rauchen —   Diese landschaftlich gebräuchliche Wendung geht wohl darauf zurück, dass es meist nicht sehr angenehm ist, sich in der Nähe von jemandem aufzuhalten, der schlechten Tabak raucht. Im übertragenen Sinn bedeutet die Wendung »schlecht aufgelegt, in …   Universal-Lexikon

  • Von guten Mächten — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Von guten Mächten treu und still umgeben — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Von guten Mächten wunderbar geborgen — Dietrich Bonhoeffer im August 1939[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Monatliche Unterredungen einiger guten Freunde — Die Monatlichen Unterredungen einiger guten Freunde sind eine zwischen 1689 und 1698 von Wilhelm Ernst Tentzel herausgegebene wissenschaftliche Zeitschrift mit historischem Schwerpunkt. Der vollständige Titel lautet: Monatliche| Unterredungen|… …   Deutsch Wikipedia

  • Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»