Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

kein...

  • 41 stid

    Scham f (-), Schamgefühl n (-s); Scheu f (-); biti bez s-a schamlos, sein; crven od s-a schamrot; crvenilo s-a Schamröte f (-); pocrvenjeti od s-a vor Scham rot werden, erröten; nemati s-a kein Schamgefühl haben (alle Scham abtun); osloboditi se s-a die Scheu überwinden

    Hrvatski-Njemački rječnik > stid

  • 42 sumnja

    Verda'cht m (-[e]s, -e), Argwohn m (-s), Mißtrauen n (-s), Zweifel m (-s, -), Schwanken n (-s), Vermu'tung f (-, -en), Bede'nken n (-s); bez s-e zweifellos, unzweifelhaft, ohne Zweifel, zweifelsohne; nema s-e es ist (besteht) kein Zweifel

    Hrvatski-Njemački rječnik > sumnja

  • 43 šala

    Scherz m (-es, -e), Spaß m (-es, "-e); Witz m (-es, -e); Ulk m (-s, -e); Schäkerei' f (-, -en), Tändelei' f (-, -en); bezazlena (duhovita, gruba, nezgrapna) š. ein harmloser (geistreicher, grober, plumper) Scherz; š-u na stranu! Scherz beiseite! ohne Spaß; bila je to samo š. es war nur ein Scherz; nije to š. das ist kein Spaß; ne razumjeti š-e keinen Scherz verstehen (annehmen); kani se tih š-a! laß deine Witze!; (od) šale scherzweise

    Hrvatski-Njemački rječnik > šala

  • 44 tajiti

    verhei'mlichen, verhe'hlen, hehlen; verbe'rgen (6), gehei'm|-halten (69); leugnen, verleu'gnen; t. pravo stanje (mišljenje) den wirklichen Sachverhalt (die wahre Gesinnung) verheimlichen; ne može se t. man kann es nicht verhehlen; ne tajim to ich leugne es nicht, ich mache kein Hehl daraus; što se ne može t. unleugbar

    Hrvatski-Njemački rječnik > tajiti

  • 45 trava

    Gras n (-es, "-er); Kraut n (-[e]s, "-er); morska t. Seegras n, Tang m (-es, -e); kositi t-u Gras mähen; obrastao t-om mit Gras bewachsen (überwuchert); čuti kako t. raste das Gras wachsen hören; gdje stane, t. ne raste wo er hintritt, da wächst kein Gras mehr: ljekovita t. Heilkraut n

    Hrvatski-Njemački rječnik > trava

  • 46 usta

    (pl) Mund m (-[e]s, -e i "-e i "-er); (o životinjama) Maul n (-s, "-er); (gubica) Gosche f (-, -n); širiti se od u. do u. von Mund zu Mund gehen; voda se kupi u u-ima (zazubice rastu) das Wasser läuft im Munde zusammen; otkidati od u. sich etwas vom Mund absparen; govoriti na sva u. (otvoreno) sich kein Blatt vor den Mund nehmen (97)

    Hrvatski-Njemački rječnik > usta

  • 47 vlas

    Haar n (-s, -e); ni za v. nicht um ein Haar, (um Haaresbreite); ni v. mu nije pala s glave kein Haar wurde ihm gekrümmt

    Hrvatski-Njemački rječnik > vlas

  • 48 žrtva

    (-vovanje) Opfer n (-s, -); Opfern n (-s), Aufopferung f (-, -en); ž. paljenica Brandopfer n; z. ljudi Menschenopfer n; primiti ž-vu ein Opfer annehmen; pasti ž-vom (zaraze) zum Opfer (einer Seuche) fallen; to stoji mnogo (velikih) ž-a-va das kostet (fordert) viele (große) Opfer; ne žaliti ž-ve kein Opfer scheuen

    Hrvatski-Njemački rječnik > žrtva

См. также в других словарях:

  • kein — kein …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • kein ... — kein …   Deutsch Wörterbuch

  • Kein — Kein, ein Adjectiv, welches einen Gegenstand so genau bestimmet, daß es weder einer Comparation fähig ist, noch einen Artikel vor sich leidet. Es kommt in zwey einander gerade entgegen gesetzten Bedeutungen vor. 1. * Für die unbestimmten… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kein — [kai̮n] <Indefinitpronomen>: 1. a) nicht ein, nicht irgendein: kein Wort sagen; keine Arbeit finden; kein Mensch war da. b) nichts an: kein Geld, keine Zeit haben; er kann kein Englisch. c) kehrt das nachstehende Adjektiv ins Gegenteil: das …   Universal-Lexikon

  • kein — Indefinitpronomen; 1 nicht ein (Einziger, Einziges), nicht eine (Einzige): Kein Mensch, kein Laut war zu hören; Sie fand keine saubere Tasse im Schrank; Es regnete keinen einzigen Tag 2 nichts an, nichts von: Sie hatte keine Lust, nach Hause zu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • kein — e, , Plural e; kein and[e]rer; in keinem Falle, auf keinen Fall; zu keiner Zeit; keine unreifen Früchte; es bedarf keiner großen Erörterungen mehr. Allein stehend {{link}}K 76{{/link}}: keiner, keine, kein[e]s; keiner, keine, kein[e]s von beiden …   Die deutsche Rechtschreibung

  • kein — kein: Das allein stehend und attributiv gebrauchte Pronomen ist in mhd. Zeit durch Kürzung aus de‹c›hein »irgendein« in Mischung mit älterem ne‹c›hein »kein« entstanden, nachdem silbenanlautendes ch zu k geworden war. Die Entstehung von ahd.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kein — Pron. std. (9. Jh.) Stammwort. Vereinfacht aus nichein (auch enchein) mit Verhärtung des Silbenanlauts ch , dieses aus älterem nihein und nicht ein (vgl. gt. nih und nicht , l. neque). Die entsprechenden mittelniederdeutsch mittelniederländischen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kein — Pron. (Grundstufe) nicht ein Beispiele: Heute habe ich keine Lust dazu. Kein Mensch ist gekommen …   Extremes Deutsch

  • kein(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich hatte keinen Schirm dabei. • Das ist keine gute Zeit, um anzurufen …   Deutsch Wörterbuch

  • kein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • nein • keine Bsp.: • Wenn nein, bitte durchstreichen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»