-
81 Kostverächter
Kóstverächter m nur in: umg kein Kostverächter sein обичам удоволствията. -
82 krähen
krä́hen sw.V. hb itr.V. 1. кукуригам (петел); 2. грача (гарга); 3. гукам (бебе); tr.V. събуждам (с крясък); umg kein Hahn kräht danach никой не се интересува (не го е еня) за това. -
83 Maß
Maß n, -e 1. (единица) мярка; 2. размер; 3. критерий; 4. мащаб; 5. степен; In reichem Maße В изобилие, изобилно; übertr Maß für Maß Мяра за мяра (отплата за отплата); über alle Maßen прекалено много, безмерно; Etw. (Akk) zu Maß machen Правя нещо както трябва; ein Anzug nach Maß костюм по поръчка; In/ mit Maßen Умерено, въздържано; kein Maß kennen не зная граници (мярка); Jetzt ist das Maß aber voll! Сега вече търпението ми се изчерпа; zwei Maß Bier две големи бири. -
84 Pardon
Pardon [ parˈdõ: ] n o.Pl. 1. пардон! извинете!; 2. съобразяване с другите; geh Kein Pardon kennen Действам безогледно. -
85 Publikumsverkehr
Públikumsverkehr m o.Pl. достъп на граждани до учреждение; Heute kein Publikumsverkehr! Днес не се обслужват граждани! -
86 Raster
Ráster I. m, - 1. Typ растер; 2. Tech таблица (за проверка на качеството на телевизионната картина). II. m/n, - растер, схема, система от понятия; in kein(en) Raster hineinpassen не се вмествам в никаква схема. -
87 rühmlich
rǘhmlich adj похвален; eine rühmliche Ausnahme sein похвално изключение съм; etw. nimmt kein rühmliches Ende нещо завършва безславно. -
88 rühren
rǘhren sw.V. hb tr.V. 1. бъркам, разбърквам (кафе, супа); 2. мърдам, движа; 3. трогвам; 4. докосвам; itr.V. 1. произлизам, произхождам от нещо; 2. докосвам се (an etw. (Akk) до нещо), засягам го; sich rühren мърдам се, раздвижвам се; kein Blatt rührt sich не трепва нито листенце, тихо е, въздухът е неподвижен; umg da rührt sich nichts нищо не се променя, няма никаква реакция; wie vom Donner gerührt като ударен от гръм; Mil rührt euch! свободно!; umg keinen Finger rühren не си помръдвам и пръста (за нещо); jmdn. zu Tränen rühren трогвам някого до сълзи; das Problem rührt daher, dass... проблемът идва оттам, че... -
89 Sterbenswörtchen
Stérbenswörtchen n in: umg kein Sterbenswörtchen/nicht ein Sterbenswörtchen нито думица. -
90 trüben
trǘben sw.V. hb tr.V. 1. мътя, размътва (течност); 2. помрачавам; sich trüben 1. размътвам се; 2. помрачава се; заоблачава се (небе); nichts kann die gute Laune trüben нищо не може да помрачи доброто настроение; Tränen trübten ihre Augen сълзи замъглиха очите ѝ ; sie kann kein Wässerchen trüben тя и на мравката път струва, божа кравичка е. -
91 Verlaß
Verláß m o.Pl. in: es ist kein Verlaß auf jmdn./etw. (Akk) не може да се разчита на някого, на нещо. -
92 Verständnis
Verstä́ndnis n o.Pl. разбиране, усет, чувство; dafür habe ich kein Verständnis от това не разбирам нищо, нямам усет за това; bei jmdm. auf Verständnis rechnen разчитам на нечие съчувствие. -
93 wahrlich
wáhrlich adv geh наистина, действително; das war wahrlich kein Vergnügen! това наистина не беше удоволствие! -
94 Wässerchen
Wä́sserchen n in: aussehen, als ob man kein Wässerchen trüben könnte правя се на божа кравичка. -
95 Zuckerlecken
Zúckerlecken n in: umg kein Zuckerlecken sein не съм цвете за мирисане. -
96 Zurück
Zurǘck n o.Pl. in: es gibt kein Zurück няма връщане назад.
См. также в других словарях:
kein — kein … Kölsch Dialekt Lexikon
kein ... — kein … Deutsch Wörterbuch
Kein — Kein, ein Adjectiv, welches einen Gegenstand so genau bestimmet, daß es weder einer Comparation fähig ist, noch einen Artikel vor sich leidet. Es kommt in zwey einander gerade entgegen gesetzten Bedeutungen vor. 1. * Für die unbestimmten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kein — [kai̮n] <Indefinitpronomen>: 1. a) nicht ein, nicht irgendein: kein Wort sagen; keine Arbeit finden; kein Mensch war da. b) nichts an: kein Geld, keine Zeit haben; er kann kein Englisch. c) kehrt das nachstehende Adjektiv ins Gegenteil: das … Universal-Lexikon
kein — Indefinitpronomen; 1 nicht ein (Einziger, Einziges), nicht eine (Einzige): Kein Mensch, kein Laut war zu hören; Sie fand keine saubere Tasse im Schrank; Es regnete keinen einzigen Tag 2 nichts an, nichts von: Sie hatte keine Lust, nach Hause zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kein — e, , Plural e; kein and[e]rer; in keinem Falle, auf keinen Fall; zu keiner Zeit; keine unreifen Früchte; es bedarf keiner großen Erörterungen mehr. Allein stehend {{link}}K 76{{/link}}: keiner, keine, kein[e]s; keiner, keine, kein[e]s von beiden … Die deutsche Rechtschreibung
kein — kein: Das allein stehend und attributiv gebrauchte Pronomen ist in mhd. Zeit durch Kürzung aus de‹c›hein »irgendein« in Mischung mit älterem ne‹c›hein »kein« entstanden, nachdem silbenanlautendes ch zu k geworden war. Die Entstehung von ahd.… … Das Herkunftswörterbuch
kein — Pron. std. (9. Jh.) Stammwort. Vereinfacht aus nichein (auch enchein) mit Verhärtung des Silbenanlauts ch , dieses aus älterem nihein und nicht ein (vgl. gt. nih und nicht , l. neque). Die entsprechenden mittelniederdeutsch mittelniederländischen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kein — Pron. (Grundstufe) nicht ein Beispiele: Heute habe ich keine Lust dazu. Kein Mensch ist gekommen … Extremes Deutsch
kein(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich hatte keinen Schirm dabei. • Das ist keine gute Zeit, um anzurufen … Deutsch Wörterbuch
kein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • nein • keine Bsp.: • Wenn nein, bitte durchstreichen … Deutsch Wörterbuch