-
1 pone
pōne (aus *postne, also verlängertes post), I) Adv. = hinten, hintennach, Cic. u. Verg.: (ut) lictores pone sequerentur, Suet.: pone iacĕre, hinter sich werfen, Val. Flacc.: pone aggredi, von hinten, Sil. – II) Praep. m. Acc. = hinter, vox pone scaenam et in eiusmodi locis exercitata, Cornif. rhet.: pone castra ibant, Liv.: pone tergum, Sen., Tac. u. Apul.: pone quos aut ante labantur, Cic. – / pone versus u. versum, hinter, hinterwärts, Cato b. Charis. 214, 28 sqq.
-
2 pone
pōne (aus *postne, also verlängertes post), I) Adv. = hinten, hintennach, Cic. u. Verg.: (ut) lictores pone sequerentur, Suet.: pone iacĕre, hinter sich werfen, Val. Flacc.: pone aggredi, von hinten, Sil. – II) Praep. m. Acc. = hinter, vox pone scaenam et in eiusmodi locis exercitata, Cornif. rhet.: pone castra ibant, Liv.: pone tergum, Sen., Tac. u. Apul.: pone quos aut ante labantur, Cic. – ⇒ pone versus u. versum, hinter, hinterwärts, Cato b. Charis. 214, 28 sqq. -
3 pone
[AM poʊn]n AM[corn] \pone Maisbrot nt* * *[pəʊn]n (US)Maisbrot nt* * *pone2 [ˈpəʊnı; pəʊn] s Kartenspiel: Spieler, der abhebt -
4 pone
[poʊn] n(Am)[corn] \pone Maisbrot nt -
5 corn pone
n AM ausgebackenes Maisbrot* * * -
6 el sol se pone por el oeste
el sol se pone por el oestedie Sonne geht im Westen unter -
7 ese ni quita ni pone en la empresa
ese ni quita ni pone en la empresader hat in der Firma nicht viel zu sagenDiccionario Español-Alemán > ese ni quita ni pone en la empresa
-
8 esta situación me pone enfermo
esta situación me pone enfermodiese Situation macht mich ganz krank -
9 se me pone la carne de gallina
se me pone la carne de gallinaich bekomme eine Gänsehaut -
10 ¿quién le pone el cascabel al gato?
¿quién le pone el cascabel al gato?(figurativo) wer hängt der Katze die Schelle um?Diccionario Español-Alemán > ¿quién le pone el cascabel al gato?
-
11 corn pone
(Am) ausgebackenes Maisbrot -
12 Amor solo no pone olla
Liebe macht den Topf nicht sieden.Von Luft und Liebe allein kann man nicht leben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amor solo no pone olla
-
13 Con honra solo no se pone olla
Auf Ehr’ leiht niemand einen Kreuzer.Was nützt die Ehre, wenn der Beutel leer ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con honra solo no se pone olla
-
14 Con palabras solas nadie pone olla
Der Bauch lässt sich nicht mit Worten abspeisen.Die Worte sind gut, aber Hühner legen Eier.Mit schönen Worten kocht man keinen Brei.Schöne Worte geben keine fette Suppe.Schöne Worte machen nicht satt.Von Worten wird der Bauch nicht voll.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con palabras solas nadie pone olla
-
15 El infortunio pone a prueba a los amigos y descubre a los enemigos
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El oro se prueba en el fuego y los amigos en las adversidades.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Los amigos se conocen en la adversidad.In der Not kennt man seine Freunde.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El infortunio pone a prueba a los amigos y descubre a los enemigos
-
16 El más roto y descosido le pone faltas al bien vestido
Es ist leichter veracht als besser gemacht.Meister Klüglein ist der Mann, der alles besser machen kann.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El más roto y descosido le pone faltas al bien vestido
-
17 El miedo pone espuelas
Furcht beflügelt den Fuß.Furcht macht lange Schritte.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El miedo pone espuelas
-
18 La gallina de mi vecina pone más huevos que la mía
Andere Hände haben immer die fettesten Schnitten.Anderer Leute Brot schmeckt allzeit besser.Anderer Leute Speck ist immer fetter.Nachbars Weizen steht immer besser.Nachbars Henne legt immer die größeren Eier.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La gallina de mi vecina pone más huevos que la mía
-
19 La mar al más amigo presto le pone en olvido
Wenn das Meer dazwischen ist, ist auch der beste Freund rasch vergessen.Aus dem Augen, aus dem Sinn.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mar al más amigo presto le pone en olvido
-
20 Mal ajeno no pone consuelo
Fremdes Leid bringt keinen Trost.[lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: Mal de muchos consuelo de tontos]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mal ajeno no pone consuelo
См. также в других словарях:
Pone Kingpetch — Fiche d’identité Nom complet Mana Sridokbuab Nationalité … Wikipédia en Français
Pone Kingpetch — Statue von Pone Kingpetch in Hua Hin … Deutsch Wikipedia
Pone Kingpetch — ( th. โผน กิ่งเพชร), also known as Mana Seedokbuab ( th. มานะ สีดอกบวบ) is Thailand s 3 times Flyweight world boxing champion. He was born in Hua Hin on 12 February 1935. He became Thailand s first world boxing champion on 16 April 1960 when he… … Wikipedia
Poné a Francella — Género Humor Presentado por Guillermo Francella País de origen Argentina Duración … Wikipedia Español
Pone — (p[=o]n), n. [Of Amer. Indian origin.] A kind of johnnycake. [Written also {paune}.] [Southern U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pone — Po ne (p[=o] n[=e]), n. [L. pone, imper. of ponere to place.] 1. (a) An original writ, now superseded by the writ of certiorari, for removing a case from an inferior court into the Court of Exchequer. (b) An obsolete writ to enforce appearance in … The Collaborative International Dictionary of English
pone — noun see CORN PONE … Usage of the words and phrases in modern English
pone — ☆ pone1 [pōn ] n. [Virginia Algonquian poan, appoans, apones] Chiefly South 1. corn bread in the form of small, oval loaves 2. such a loaf or cake pone2 [pō′nē] n. [< L pone, imper. of ponere, to place: see POSITION] Now Rare in various card… … English World dictionary
Pone — Pone, eine Speise aus Maismehl, Eiern, Schmalz, Salz, lauwarmer Milch u. Wasser, welche Mischung zu einem Teig gemacht u. in einer Pfanne gebacken wird … Pierer's Universal-Lexikon
Pöne — (gr.), Strafe, Strafgöttin … Pierer's Universal-Lexikon
pone — (n.) 1630s, American Indian bread, earlier appone, ponap (1610s), from Powhatan (Algonquian) apan something baked, from apen she bakes. Later used in Southern U.S. for any type of cornbread … Etymology dictionary