Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kate

  • 81 Катя

    * * *
    от Екатерина Kitty, Kate

    Новый русско-английский словарь > Катя

  • 82 Катя

    жен.; имя собст.; уменьш. от Екатерина
    Kitty, Kate

    Русско-английский словарь по общей лексике > Катя

  • 83 катить

    1. trundle
    2. roll; drive; wheel; sweep; move; flow
    3. Kitty; Kate
    4. bowl
    5. wheel

    Русско-английский большой базовый словарь > катить

  • 84 катюша

    1. katusha
    2. Kitty; Kate

    Русско-английский большой базовый словарь > катюша

  • 85 absorbing Markov chain

    French\ \ chaîne de Markov absorbante
    German\ \ absorbierende Markowsche Kette
    Dutch\ \ Markov-keten met absorberende wanden
    Italian\ \ catena di Markov assorbente
    Spanish\ \ cadena de Markov absorbente
    Catalan\ \ cadena de Màrkov absorbent
    Portuguese\ \ cadeia de Markov absorvente
    Romanian\ \ lanţul absorbant Markov; lanţul absorbant al lui Markov
    Danish\ \ absorberende markovkæde
    Norwegian\ \ absorberende markovkjede
    Swedish\ \ absorberande markovkedja
    Greek\ \ απορροφητική αλυσίδα Markov
    Finnish\ \ absorboiva Markovin ketju
    Hungarian\ \ abszorbciós Markov-lánc
    Turkish\ \ yutan Markov zinciri
    Estonian\ \ neelav Markovi ahel
    Lithuanian\ \ absorbuojančioji Markovo (Markov) grandinė; sugeriančioji Markovo (Markov) grandinė
    Slovenian\ \ absorbira Markov verige
    Polish\ \ pochłaniający łańcuch Markowa
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ hrífandi Markov keðja
    Euskara\ \ Markov kate xurgatzeko
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ زنجير مارکوف جاذب
    Arabic\ \ سلسلة ماركوف الامتصاصية
    Afrikaans\ \ absorberende Markov-ketting (wat absorberende toestande besit)
    Chinese\ \ 吸 收 马 尔 可 夫 链
    Korean\ \ -

    Statistical terms > absorbing Markov chain

  • 86 chain binomial model

    French\ \ modèle binomial à chaînes
    German\ \ binomiales Kettenmodell
    Dutch\ \ keten-binomiale model; keten-binomiale model van Greenwood
    Italian\ \ modello binomiale a catena
    Spanish\ \ modelo binomial de cadena
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ modelo de cadeia binomial
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ kæde binomial model
    Norwegian\ \ kjede binomisk modell
    Swedish\ \ kedja binomiala modell
    Greek\ \ δυωνυμικό πρότυπο αλυσίδων
    Finnish\ \ ketjubinomimalli
    Hungarian\ \ lánc binomiális modell
    Turkish\ \ zincirleme binom modeli; zincirleme ikiterimli modeli
    Estonian\ \ ahel-binoommudel
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ verige binomski model
    Polish\ \ model łańcucha dwumianowego
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ keðja binomial líkan
    Euskara\ \ kate eredu binomial
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ مدل دوجمله‌اي زنجيري
    Arabic\ \ نموذج سلسلة ذي الحدين
    Afrikaans\ \ kettingbinomiaalmodel (Greenwood)
    Chinese\ \ 链 形 二 项 式 模 型
    Korean\ \ 연쇄이항모형

    Statistical terms > chain binomial model

  • 87 chain block design

    French\ \ expérience en blocs liés (en chaîne)
    German\ \ Kettenblockanlage
    Dutch\ \ ketting-blok design; ketting-blok design van Youden-Connor
    Italian\ \ esperimento a blocchi legati (in catena)
    Spanish\ \ diseño en bloques encadenados
    Catalan\ \ disseny per blocs encadenats
    Portuguese\ \ delineamento em blocos em cadeia; planeamento em blocos em cadeia; planejamento em blocos em cadeia (bra)
    Romanian\ \ lanţ bloc
    Danish\ \ kæde blok design
    Norwegian\ \ kjede blokk design
    Swedish\ \ kedja block design
    Greek\ \ αλυσίδας σχεδιασμού μπλοκ
    Finnish\ \ ketju lohkoasetelma
    Hungarian\ \ lánc blokkelrendezés
    Turkish\ \ zincir blok tasarımı
    Estonian\ \ ahel-blokk-plaan
    Lithuanian\ \ grandžių bloko projektas
    Slovenian\ \ verige blok
    Polish\ \ układ łańcuchowy bloków
    Ukrainian\ \ дизайн ланцюгової блок
    Serbian\ \ ланац блок систему
    Icelandic\ \ keðja blokk hönnun
    Euskara\ \ bloke kate diseinua
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ زنجیره ای قالب طرح بلوک
    Arabic\ \ تصميم القطاعات المسلسلة
    Afrikaans\ \ kettingblokontwerp
    Chinese\ \ 链 形 区 组 设 计
    Korean\ \ 연쇄 블록 설계

    Statistical terms > chain block design

  • 88 chain graph model

    French\ \ modèle de graphique à chaînes
    German\ \ Kettengraphenmodell
    Dutch\ \ ketting grafiek model
    Italian\ \ modello di grafico a catena
    Spanish\ \ modelo de gráfico de cadena
    Catalan\ \ model del gràfic en cadena
    Portuguese\ \ modelo de gráfico em cadeia
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ kædegrafmodel
    Norwegian\ \ kjede graf modell
    Swedish\ \ kedjegrafmodell
    Greek\ \ πρότυπο γραφικών παραστάσεων αλυσίδων
    Finnish\ \ ketjukuviomalli
    Hungarian\ \ lánc gráf modell
    Turkish\ \ zincir çizgesi modeli
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ verige graf model
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ keðja línurit líkan
    Euskara\ \ kate grafikoa eredua
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ أنموذج الشكل المسلسل
    Afrikaans\ \ kettinggrafiekmodel
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 연쇄 그래프 모형

    Statistical terms > chain graph model

  • 89 chain graph

    French\ \ graphique à chaînes
    German\ \ Kettendiagramm
    Dutch\ \ ketting grafiek
    Italian\ \ grafico a catena
    Spanish\ \ gráfico de cadena
    Catalan\ \ grafic en cadena
    Portuguese\ \ gráfico em cadeia
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ kædegraf
    Norwegian\ \ kjede graf
    Swedish\ \ kedjegraf
    Greek\ \ γραφική παράσταση αλυσίδων
    Finnish\ \ ketjukuvio
    Hungarian\ \ lánc grafikon
    Turkish\ \ zincir çizgesi
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ verige graf
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ keðja línurit
    Euskara\ \ kate grafikoa
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ شكل مسلسل
    Afrikaans\ \ kettinggrafiek
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 연쇄 그래프

    Statistical terms > chain graph

  • 90 chain-relative

    = link relative
    French\ \ rapport en chaîne; rapports en chaîne; chaîne de rapports
    German\ \ Kettenziffer; Gliedziffer; Verkettungsmeßziffer
    Dutch\ \ kettingverhouding; kettingindexcijfer
    Italian\ \ indici semplici concatenati; indice semplice concatenato
    Spanish\ \ razones en cadena; relativos en cadena; eslabón relativo
    Catalan\ \ relacions en cadena; unió de relacions
    Portuguese\ \ razões em cadeia
    Romanian\ \ lanţ-relative; relativă link
    Danish\ \ kæde-pårørende
    Norwegian\ \ kjede-relative; link relative
    Swedish\ \ chain-släkting; länk relativ
    Greek\ \ αλυσίδας σε σχέση; σχετική σύνδεση
    Finnish\ \ ketjusuhde
    Hungarian\ \ láncviszonyszám
    Turkish\ \ zincirleme bağılı; halka bağılı
    Estonian\ \ ahelsuhtes olev; ahelana seotud; ahelsuhe
    Lithuanian\ \ susijusios reikšmės
    Slovenian\ \ verižni relativno
    Polish\ \ łańcuchowy wskaźnik dynamiki; wskaźnik dynamiki
    Ukrainian\ \ ланцюгової відносної; посилання відносної
    Serbian\ \ ланац-релативна;линк релативна
    Icelandic\ \ keðju-ættingi; tengilinn ættingi
    Euskara\ \ kate-erlatiboa; lotura erlatiboak
    Farsi\ \ nesb te etesal
    Persian-Farsi\ \ وابستگان با ربط
    Arabic\ \ نسيب - منسوب - مسلسل
    Afrikaans\ \ kettingrelatief; skakelrelatief
    Chinese\ \ 链 比 , 环 比; 环 比 的
    Korean\ \ 상대연쇄

    Statistical terms > chain-relative

  • 91 finite Markov chain

    French\ \ chaîne de Markov finie
    German\ \ endliche Markowkette
    Dutch\ \ eindige Markov-keten
    Italian\ \ catena di Markov finita
    Spanish\ \ cadena de Markov finita
    Catalan\ \ cadena de Màrkov finita
    Portuguese\ \ cadeia de Markov finita
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ endelif markovkæde
    Norwegian\ \ endelig markovkjrde
    Swedish\ \ ändlig markovkedja
    Greek\ \ παπερασμένη αλυσίδα Markov
    Finnish\ \ äärellinen Markovin ketju
    Hungarian\ \ véges Markov-lánc
    Turkish\ \ sonlu Markov zinciri
    Estonian\ \ lõplik Markovi ahel
    Lithuanian\ \ baigtinė Markov grandinė; baigtinė Markovo grandinė
    Slovenian\ \ končnih Markov verige
    Polish\ \ skończony łańuch Markowa
    Ukrainian\ \ lanţ Markov finite
    Serbian\ \ коначан Марковљев ланац
    Icelandic\ \ endanlegri Markov keðja
    Euskara\ \ finituen Markov kate
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ زنجيرهاي مارکوف متناهي
    Arabic\ \ سلسلة ماركوف المحددة
    Afrikaans\ \ eindige Markov-ketting
    Chinese\ \ 有 限 马 尔 可 夫 链
    Korean\ \ 유한 마르코프 연쇄

    Statistical terms > finite Markov chain

  • 92 Markov chain Monte Carlo

    abbr. MCMC
    French\ \ chaîne de Markov
    German\ \ Markow-Ketten-Monte-Carlo; MCMC
    Dutch\ \ Markovketen volgens de Monte Carlo methode
    Italian\ \ catena di Markov Monte Carlo
    Spanish\ \ Cadena de Markov Monte Carlo
    Catalan\ \ Monte Carlo en cadena de Màrkov; Mètodes de Monte Carlo basats en cadenes de Màrkov; MCMC; MCCM
    Portuguese\ \ método de Monte Carlo baseado em cadeias de Markov; MCMC
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ MCMC
    Greek\ \ αλυσίδα του Μαρκώφ Μόντε Κάρλο
    Finnish\ \ Markovin ketju-Monte Carlo; MCMC
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ Markov zinciri Monte Carlo; MCMC veya MZMC
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ Markov grandinė; Markovo grandinė
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ Markov keðja Monte Carlo
    Euskara\ \ Markov kate Monte Carlo
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ الگوريتم مونت کارلوي زنجير مارکوفي
    Arabic\ \ مونتكارلو سلسلة ماركوف MCMC
    Afrikaans\ \ Markov-ketting Monte Carlo
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 마르코프 연쇄 몬테칼로

    Statistical terms > Markov chain Monte Carlo

  • 93 Markov chain

    French\ \ chaîne de Markov
    German\ \ Markowsche Kette
    Dutch\ \ Markovketen
    Italian\ \ catena di Markov
    Spanish\ \ cadena de Markov
    Catalan\ \ cadena de Màrkov
    Portuguese\ \ cadeia de Markov
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ markovkæde
    Norwegian\ \ markovkjede; Markov-kjede
    Swedish\ \ markovkedja
    Greek\ \ αλυσίδα Markov ή Μαρκοβιανή αλυσίδα
    Finnish\ \ Markovin ketju
    Hungarian\ \ Markov-lánc
    Turkish\ \ Markov zinciri
    Estonian\ \ Markovi ahel
    Lithuanian\ \ Markov grandinė; Markovo grandinė
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ łańcuch Markowa
    Ukrainian\ \ ланцюг Маркова
    Serbian\ \ Марковљев ланац
    Icelandic\ \ Markovskeðja
    Euskara\ \ Markov-en kate
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ زنجير مارکوف
    Arabic\ \ سلسلة ماركوف
    Chinese\ \ 马 尔 可 夫 链
    Korean\ \ 마르코프 연쇄

    Statistical terms > Markov chain

  • 94 recurrent Markov chain

    French\ \ chaîne de Markov récurrent
    German\ \ rekurrente Markowkette
    Dutch\ \ recurrente Markov-keten
    Italian\ \ catena di Markov ricorrente
    Spanish\ \ cadena de Markov recurrente
    Catalan\ \ cadena de Màrkov recurrent
    Portuguese\ \ cadeia de Markov recorrente
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ rekurrent markovkæde
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ rekurrent markovkedja
    Greek\ \ επαναληπτική αλυσίδα Markov
    Finnish\ \ palautuva Markovin ketju
    Hungarian\ \ megismétlödö Markov-lánc
    Turkish\ \ tekrarlamalı Markov zinciri
    Estonian\ \ rekurrentne Markovi ahel
    Lithuanian\ \ Markov grįžimo grandinė ; Markov rekurenčioji grandinė; Markovo grįžimo grandinė ; Markovo rekurenčioji grandinė
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ łańcuch powracający Markowa
    Ukrainian\ \ рекурентний Марківський ланцюг
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ endurtekin Markov keðja
    Euskara\ \ kate errepikari
    Farsi\ \ z njire Markove bazg rd nde
    Persian-Farsi\ \ زنجير مارکوف بازگشتي
    Arabic\ \ سلسلة ماركوف المتواترة أو المتكررة
    Afrikaans\ \ wederkerende Markov-ketting
    Chinese\ \ 循 环 马 尔 可 夫 链
    Korean\ \ 재귀적 마르코프 연쇄

    Statistical terms > recurrent Markov chain

  • 95 reversible jump Markov chain Monte Carlo

    French\ \ -
    German\ \ Markowketten-Monte-Carlo-Verfahren mit umkehrbaren Sprüngen
    Dutch\ \ Markovketen Monte Carlo met omkeerbare sprongen
    Italian\ \ -
    Spanish\ \ -
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ método de Monte Carlo baseado em cadeias de Markov com saltos reversíveis
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ -
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ tersinir sıçrama Markov zinciri Monte Carlo
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ afturkræf hoppa Markov keðja Monte Carlo
    Euskara\ \ itzulgarria salto Markov kate Monte Carlo
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ مونت كارلو القفزة المنعكسة لسلسة ماركوف
    Afrikaans\ \ Markov-ketting Monte Carlo met omkeerbare sprong
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 가역뜀 MCMC

    Statistical terms > reversible jump Markov chain Monte Carlo

  • 96 возражать

    гл.
    Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.
    1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.
    2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.
    3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
    4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.
    2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.
    4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.
    5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.
    6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.
    7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод

    Русско-английский объяснительный словарь > возражать

  • 97 замечать

    I
    гл.
    Русский глагол заметить/отметить в значении сделать замечание по поводу чего-либо/кого-либо употребляется в любой ситуации и не различает самого характера замечания. Его английские эквиваленты, напротив, подчеркивают характер/содержание самого замечания.
    1. to remark — замечать, заметить, сказать между прочим (выразить свое мнение о том, что вы заметили, о ком-либо, о чем-либо и т. п. без желания задержать на этом внимание или делать это предметом обсуждения): «There is a strange smell in here» — she remarked. — «Здесь чем — то странно пахнет» — заметила она. Kate remarked that it was amazing how much her kids knew about science. — Катя с удивлением отметила, как много ее дети знают о науке. A lot of our customers remarked on the quality of our work. — О нашей работе высказывались очень многие покупатели.
    2. to comment — комментировать, высказывать мнение, сказать по поводу чего-либо, интерпретировать (высказать мнение о том, что вы видели, слышали или читали, и дать свою оценку): «John only wears such clothes to prove that he is rich» — commented Steve. — «Джон носит такую одежду, чтобы доказать, что от богат» — сказал на это Стив. The Prime Minister was asked to comment on the crises. — Премьер-министра попросили высказаться по поводу кризиса. Some critics commented that the film lacked originality. — Некоторые критики отмечали, что фильму не хватает оригинальности.
    3. to point out — замечать, указывать, подчеркнуть (указать на что-либо важное, на что другие люди не обратили внимания или не придали этому значения): « Profits are up this year» — said Roger. «But so arc costs» pointed out Chris. — «Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — заметил Крис./«Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — подчеркнул Крис. I would just like to point out that whenever there is a problem I am the one who has to deal with it. — Я бы только хотел указать на то, что всякий раз, когда возникает какая-либо трудность, разрешать се приходится мне. Не pointed out the danger of riding a motorcycle without a helmet.— Он указал на опасность езды на мотоцикле без шлема./Он подчеркнул, как опасно ездить на мотоцикле без шлема.
    4. to observe — замечать, отметить, заметить ( со знанием дела), подчеркнуть (в официальной речи; предполагает знание предмета, о котором высказываются, или предварительное ознакомление с вопросом/предметом): «Life is full of problems» — he observed. — «Жизнь полна проблем» — глубокомысленно заметил он. In his speech the President observed that the economic situation was improving. — В своей речи президент отметил, что экономическое положение улучшается. I would only observe that he is very well qualified for the post. — Хочу только заметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только отметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только подчеркнуть, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности.
    5. to mention — заметить, упомянуть вскользь (сделать в ходе беседы замечание о чем-нибудь, не вдаваясь в подробности): When I was talking with him, he mentioned that his wife was ill. — Когда мы с ним разговаривали, он вскользь упомянул о том, что у него больна жена. I forgot to mention that I had been working late tonight. — Я забыл упомянуть, что сегодня работал допоздна. Did she mention where she was going? — Она сказала, куда идет?
    II
    гл.
    1. to notice; 2. to spot; 3. to sight; 4. to catch sight of; 5. to catch smb's eye/the eye of smb; 6. to detect; 7. to observe; 8. to become aware/conscious of; 9. to perceive
    Русский глагол замечать относится как к разным сферам деятельности, к результатам того, что воспринимается зрением, слухом, ощущениями, так и к тому, что воспринимается чувствами и эмоциями, постигается мыслью и умом. Английские соответствия описывают эти виды восприятия разными словами, что и предопределяет различие ситуаций их использования.
    1. to notice — замечать, заметить, увидеть, обратить внимание: to notice smb, smth — заметить кого-либо, что-либо We didn't notice anything special about it. — Мы ничего особенного не заметили. They did not notice us leave the room. — Они не заметили, как мы вышли из комнаты/покинули комнату. Не even did not notice my new dress. — Он даже не заметил моего нового платья./Он даже не обратил внимания на то, что я была в новом платье. Did you notice how nervous she was? — Вы обратили внимание, как она нервничала?/Вы заметили, как она нервничала?
    2. to spot — замечать, заметить, поймать взглядом (неожиданно увидеть то, что вы искали взглядом или то, что трудно разглядеть): I'm glad you spotted the mistake before it was too late. — Я рад, что вы заметили эту ошибку пока еще не поздно. An experienced manager will spot problem among his staff quite quickly. — Опытный менеджер сразу заметит проблемы в отношениях среди своих сотрудников, I spotted him immediately among the crowd because of his yellow hat. — Я сразу увидела его в толпе в его желтой шляпе./Я сразу заметила его в толпе в его желтой шляпе. You will easily spot him among the boys — he is two heads taller. — Ты сразу его заметишь среди мальчиков — он на две головы выше всех.
    3. to sight — увидеть, заметить (что-либо на большом расстоянии, особенно если этот предмет долго искали или ожидали; увидеть после долгих поисков): The missing boys were sighted from a rescue helicopter. — Пропавших мальчиков заметили с поискового вертолета./Пропавших мальчиков увидели с поискового вертолета. After many weeks in the open sea the sailors sighted land. — После многих недель в открытом морс моряки увидели сушу./Проплавав много недель в открытом море, моряки увидели землю.
    4. to catch sight of — увидеть мельком; заметить, не задерживаясь взглядом: I caught sight of an old friend of mine in the middle of the crowd. — В толпе мелькнуло лицо моего старого друга. She caught sight of her own face in one of the shop windows. — В витрине магазина она увидела отражение своего лица./В одной из витрин магазина она заметила отражение своего лица.
    5. to catch smb's eye/the eye of smb — замечать, заметить, поймать чей-либо взгляд, броситься в глаза: Suddenly something caught his eye: a piece of paper on the table where nothing had been earlier. — Неожиданно он заметил что-то на столе, где раньше ничего не было — это был листок бумаги. We need big advertisement in the newspaper, something to catch the eye. — Нам нужна большая реклама в газете, такая, чтобы бросалась в глаза. The paragraph in block letters caught his eyes. — Ему бросился в глаза абзац, напечатанный заглавными буквами.
    6. to detect — обнаружить, увидеть, заметить (что-либо, что трудноразличимо из-за малого размера): We detected a gas leak. — Мы обнаружили утечку газа. She was detected in the act of stealing. — Ее поймали с поличным. Submarine can be detected by radar. — Подводная лодка может быть обнаружена радиолокатором. I certainly detect a lack of serious approach in your words. — В ваших словах я замечаю несерьезное отношение./В ваших словах я улавливаю несерьезное отношение. Не detected a fine smell of perfume as he entered the room. — Войдя в комнату, он почувствовал тонкий аромат духов. Do I detect a note of sarcasm in your voice? — Мне кажется, я улавливаю нотку сарказма в вашем голосе.
    7. to observe — замечать, заметить, усматривать, наблюдать ( что-либо в результате тщательного изучения): I didn't observe anything out of the ordinary about her behaviour that day. — Я не усмотрел ничего необычного в се поведении в тот день. Psychologists observed that the mice become more aggressive when they were put in smaller cages. — Психологи заметили, что, когда мышей помешали в более тесные клетки, они становились более агрессивными. I've leaned much of/about child's psychology after I observed my own children. — После того, как я наблюдал за своими собственными детьми, я многое узнал о детской психологии. « I don't think it will work», he observed. — «Я думаю, из этого ничего не выйдет», — заметил он со знанием дела.
    8. to become aware/conscious of — замечать, заметить, понять, почувствовать (постепенно познать что-либо умом, чувствами, разумом): I gradually became aware that I was not the only person in the room. — Постепенно до меня дошло, что Я был п комнате не один./Я заметил, что был в комнате не один. She became aware/conscious оf а certain animosity/hostility between them. — Она заметила между ними некоторую враждебность./Она почувствовала определенную враждебность между ними. After a while she became aware of a sound such as the hiss and crackle of the fire. — Спустя некоторое время она заметила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра./Спустя некоторое время она различила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра.
    9. to perceive — замечать, заметить (то, что трудно осознать), почувствовать, осознать, уловить ( стилистически более официально): They perceived some light in the distance. — Вдали они заметили какой-то свет. No smell could be perceived. — Никакого запаха не чувствовалось. That morning he perceived a change in her mood. — В то утро он заметил едва заметное изменение в ее настроении./В то утро он уловил изменение в ее настроении. I could just perceive that someone was inside the house. — Я почувствовал, что в доме кто-то есть.

    Русско-английский объяснительный словарь > замечать

  • 98 заметить

    I
    гл.
    Русский глагол заметить/отметить в значении сделать замечание по поводу чего-либо/кого-либо употребляется в любой ситуации и не различает самого характера замечания. Его английские эквиваленты, напротив, подчеркивают характер/содержание самого замечания.
    1. to remark — замечать, заметить, сказать между прочим (выразить свое мнение о том, что вы заметили, о ком-либо, о чем-либо и т. п. без желания задержать на этом внимание или делать это предметом обсуждения): «There is a strange smell in here» — she remarked. — «Здесь чем — то странно пахнет» — заметила она. Kate remarked that it was amazing how much her kids knew about science. — Катя с удивлением отметила, как много ее дети знают о науке. A lot of our customers remarked on the quality of our work. — О нашей работе высказывались очень многие покупатели.
    2. to comment — комментировать, высказывать мнение, сказать по поводу чего-либо, интерпретировать (высказать мнение о том, что вы видели, слышали или читали, и дать свою оценку): «John only wears such clothes to prove that he is rich» — commented Steve. — «Джон носит такую одежду, чтобы доказать, что от богат» — сказал на это Стив. The Prime Minister was asked to comment on the crises. — Премьер-министра попросили высказаться по поводу кризиса. Some critics commented that the film lacked originality. — Некоторые критики отмечали, что фильму не хватает оригинальности.
    3. to point out — замечать, указывать, подчеркнуть (указать на что-либо важное, на что другие люди не обратили внимания или не придали этому значения): « Profits are up this year» — said Roger. «But so arc costs» pointed out Chris. — «Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — заметил Крис./«Прибыль в этом году растет», — сказал Роджер. — «Да, но и себестоимость тоже», — подчеркнул Крис. I would just like to point out that whenever there is a problem I am the one who has to deal with it. — Я бы только хотел указать на то, что всякий раз, когда возникает какая-либо трудность, разрешать се приходится мне. Не pointed out the danger of riding a motorcycle without a helmet.— Он указал на опасность езды на мотоцикле без шлема./Он подчеркнул, как опасно ездить на мотоцикле без шлема.
    4. to observe — замечать, отметить, заметить ( со знанием дела), подчеркнуть (в официальной речи; предполагает знание предмета, о котором высказываются, или предварительное ознакомление с вопросом/предметом): «Life is full of problems» — he observed. — «Жизнь полна проблем» — глубокомысленно заметил он. In his speech the President observed that the economic situation was improving. — В своей речи президент отметил, что экономическое положение улучшается. I would only observe that he is very well qualified for the post. — Хочу только заметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только отметить, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности./Хочу только подчеркнуть, что он по своей квалификации весьма подходит для этой должности.
    5. to mention — заметить, упомянуть вскользь (сделать в ходе беседы замечание о чем-нибудь, не вдаваясь в подробности): When I was talking with him, he mentioned that his wife was ill. — Когда мы с ним разговаривали, он вскользь упомянул о том, что у него больна жена. I forgot to mention that I had been working late tonight. — Я забыл упомянуть, что сегодня работал допоздна. Did she mention where she was going? — Она сказала, куда идет?
    II
    гл.
    1. to notice; 2. to spot; 3. to sight; 4. to catch sight of; 5. to catch smb's eye/the eye of smb; 6. to detect; 7. to observe; 8. to become aware/conscious of; 9. to perceive
    Русский глагол замечать относится как к разным сферам деятельности, к результатам того, что воспринимается зрением, слухом, ощущениями, так и к тому, что воспринимается чувствами и эмоциями, постигается мыслью и умом. Английские соответствия описывают эти виды восприятия разными словами, что и предопределяет различие ситуаций их использования.
    1. to notice — замечать, заметить, увидеть, обратить внимание: to notice smb, smth — заметить кого-либо, что-либо We didn't notice anything special about it. — Мы ничего особенного не заметили. They did not notice us leave the room. — Они не заметили, как мы вышли из комнаты/покинули комнату. Не even did not notice my new dress. — Он даже не заметил моего нового платья./Он даже не обратил внимания на то, что я была в новом платье. Did you notice how nervous she was? — Вы обратили внимание, как она нервничала?/Вы заметили, как она нервничала?
    2. to spot — замечать, заметить, поймать взглядом (неожиданно увидеть то, что вы искали взглядом или то, что трудно разглядеть): I'm glad you spotted the mistake before it was too late. — Я рад, что вы заметили эту ошибку пока еще не поздно. An experienced manager will spot problem among his staff quite quickly. — Опытный менеджер сразу заметит проблемы в отношениях среди своих сотрудников, I spotted him immediately among the crowd because of his yellow hat. — Я сразу увидела его в толпе в его желтой шляпе./Я сразу заметила его в толпе в его желтой шляпе. You will easily spot him among the boys — he is two heads taller. — Ты сразу его заметишь среди мальчиков — он на две головы выше всех.
    3. to sight — увидеть, заметить (что-либо на большом расстоянии, особенно если этот предмет долго искали или ожидали; увидеть после долгих поисков): The missing boys were sighted from a rescue helicopter. — Пропавших мальчиков заметили с поискового вертолета./Пропавших мальчиков увидели с поискового вертолета. After many weeks in the open sea the sailors sighted land. — После многих недель в открытом морс моряки увидели сушу./Проплавав много недель в открытом море, моряки увидели землю.
    4. to catch sight of — увидеть мельком; заметить, не задерживаясь взглядом: I caught sight of an old friend of mine in the middle of the crowd. — В толпе мелькнуло лицо моего старого друга. She caught sight of her own face in one of the shop windows. — В витрине магазина она увидела отражение своего лица./В одной из витрин магазина она заметила отражение своего лица.
    5. to catch smb's eye/the eye of smb — замечать, заметить, поймать чей-либо взгляд, броситься в глаза: Suddenly something caught his eye: a piece of paper on the table where nothing had been earlier. — Неожиданно он заметил что-то на столе, где раньше ничего не было — это был листок бумаги. We need big advertisement in the newspaper, something to catch the eye. — Нам нужна большая реклама в газете, такая, чтобы бросалась в глаза. The paragraph in block letters caught his eyes. — Ему бросился в глаза абзац, напечатанный заглавными буквами.
    6. to detect — обнаружить, увидеть, заметить (что-либо, что трудноразличимо из-за малого размера): We detected a gas leak. — Мы обнаружили утечку газа. She was detected in the act of stealing. — Ее поймали с поличным. Submarine can be detected by radar. — Подводная лодка может быть обнаружена радиолокатором. I certainly detect a lack of serious approach in your words. — В ваших словах я замечаю несерьезное отношение./В ваших словах я улавливаю несерьезное отношение. Не detected a fine smell of perfume as he entered the room. — Войдя в комнату, он почувствовал тонкий аромат духов. Do I detect a note of sarcasm in your voice? — Мне кажется, я улавливаю нотку сарказма в вашем голосе.
    7. to observe — замечать, заметить, усматривать, наблюдать ( что-либо в результате тщательного изучения): I didn't observe anything out of the ordinary about her behaviour that day. — Я не усмотрел ничего необычного в се поведении в тот день. Psychologists observed that the mice become more aggressive when they were put in smaller cages. — Психологи заметили, что, когда мышей помешали в более тесные клетки, они становились более агрессивными. I've leaned much of/about child's psychology after I observed my own children. — После того, как я наблюдал за своими собственными детьми, я многое узнал о детской психологии. « I don't think it will work», he observed. — «Я думаю, из этого ничего не выйдет», — заметил он со знанием дела.
    8. to become aware/conscious of — замечать, заметить, понять, почувствовать (постепенно познать что-либо умом, чувствами, разумом): I gradually became aware that I was not the only person in the room. — Постепенно до меня дошло, что Я был п комнате не один./Я заметил, что был в комнате не один. She became aware/conscious оf а certain animosity/hostility between them. — Она заметила между ними некоторую враждебность./Она почувствовала определенную враждебность между ними. After a while she became aware of a sound such as the hiss and crackle of the fire. — Спустя некоторое время она заметила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра./Спустя некоторое время она различила какие-то звуки, похожие на шипение и треск костра.
    9. to perceive — замечать, заметить (то, что трудно осознать), почувствовать, осознать, уловить ( стилистически более официально): They perceived some light in the distance. — Вдали они заметили какой-то свет. No smell could be perceived. — Никакого запаха не чувствовалось. That morning he perceived a change in her mood. — В то утро он заметил едва заметное изменение в ее настроении./В то утро он уловил изменение в ее настроении. I could just perceive that someone was inside the house. — Я почувствовал, что в доме кто-то есть.

    Русско-английский объяснительный словарь > заметить

  • 99 вытереть

    243* Г сов.несов.
    вытирать 1. что, обо что, чем puhtaks v ära pühkima v hõõruma; ära kuivatama; \вытеретьреть пыль tolmu pühkima, доска \вытеретьрта tahvel on pühitud, \вытеретьреть досуха kuivaks pühkima, \вытеретьреть руки полотенцем käsi (käte)rätikuga kuivatama, \вытеретьреть слёзы pisaraid kuivatama;
    2. (без 1 и 2 л.) что kõnek. (kandmisega) ära kulutama; \вытеретьтые рукава пиджака kulunud kuuekäised

    Русско-эстонский новый словарь > вытереть

  • 100 крышка

    73 С ж. неод.
    1. kaas; kate; luuk; \крышка рояля klaverikaas, \крышка кастрюли potikaas, переплётная \крышка raamatukaas, köitekaas, \крышка стола lauaplaat;
    2. van. katus;
    3. в функции предик. madalk. (on) ots v lõpp; тут ему и \крышка ongi tal ots käes, никаких возражений и \крышка vastuvaidlemist ei ole ja jutt otsas

    Русско-эстонский новый словарь > крышка

См. также в других словарях:

  • katė — katė̃ sf. (4) K, kãtė (2) Als, Ms, Rt, Tl 1. R, MŽ2128, M zool. naminis gyvulys iš plėšriųjų šeimos (Felis domestica): Pelei nėra stipresnio žvėries už katę rš. Patvoriu šmėkštelėjo katė A.Vien. Kuri katė pieno nelaka B. Katė glostoma kuprą… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Kate — steht als Personennamen für: Kate (Vorname), weiblicher Vorname, oft als Kurzform von Catherine, Katharina etc. gebraucht Jan Jakob Lodewijk ten Kate (1819–1889), niederländischer Schriftsteller Kate, Künstlername der norwegischen Sängerin Kate… …   Deutsch Wikipedia

  • Käte — ist ein weiblicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Käte ist eine Form von Katharina. Bekannte Namensträgerinnen Käte Ahlmann (1890–1963), deutsche Unternehmerin Käte Alving (1896–1974), deutsche Schauspielerin Käte Duncker (1871–1953), deutsche… …   Deutsch Wikipedia

  • Kate — Desarrollador …   Wikipedia Español

  • Kate — es un editor de texto avanzado para el proyecto KDE. Entre otras características soporta el resaltado automático de sintáxis (para lenguajes de programación), manejador de archivos y emulador de terminal (basado en Konsole) integrados y el uso de …   Enciclopedia Universal

  • Kâte — Parlée en  Papouasie Nouvelle Guinée !Papouasie Nouvelle Guinée Région Morobe Nombre de locuteurs 6 130 (en 1978) …   Wikipédia en Français

  • Kate — (Леверано,Италия) Категория отеля: Адрес: Vico Quartarari, 26, 73045 Леверано, Италия …   Каталог отелей

  • Katé-mé — est un groupe de musique bretonne, inspiré du chant traditionnel de haute Bretagne et de la musique de couple avec des textes traditionnels ou des créations d’aujourd’hui. Discographie Albums 2000 : Katé Mé (Sony Music) 2003 : Entrance… …   Wikipédia en Français

  • Kate — Kate, n. (Zo[ o]l.) The brambling finch. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kate — kate; rei·nec·kate; …   English syllables

  • Kate — (nordd. für:) »Kleinbauernhaus«: Das seit dem 17. Jh. bezeugte Wort ist eine jüngere Nebenform von Kote nordd. für »Häuslerwohnung; Hütte« (mnd. kote, vgl. niederl. kot »Hütte, Schuppen«, engl. cot »Hütte«, cote »Stall, Schuppen«, schwed. kåta… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»