-
1 kasdien
ежедневно; каждодневно -
2 diegti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
3 klėsti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
4 lapoti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
5 platinti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
6 plėsti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
7 skiepyti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
8 skleisti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
9 sprogti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
10 transliuoti
skleisti 1. daryti, kad būtų plačiai žinomasdiegti (prk. Šiuolaikiniame pasaulyje kone kasdien diegiamos naujos technologijos. Sž2011)platinti Ir pradėjau veikti, pradėjau platinti lietuvišką raštą. K)plėsti Stengiamasi palaikyti nostalgiškas gyvenimo TSRS sudėtyje nuotaikas, akcentuoti dabarties realijų negatyvias puses, išlaikyti ir plėsti rusų kalbos pozicijas viešajame gyvenime (ypač televizijose), o per kalbą išlaikyti sovietmečiu suformuotą bendrą mentalitetą, politines nuostatas, rytietišką vertybių skalę. Bi)skiepyti (prk. Nuo mažumės vaikams skiepijo meilę artimui. Sž2011)transliuoti (knyg. Teisybės dėlei pripažinkim, kad ir Lietuva neturi teisės transliuoti savo TV programų į Latviją - neturi išsipirkusi licencijos. Bi)2. leisti lapus, pumpurusklėsti (tarm.)lapoti Jau medžiai lapoja. Sž2011)sprogti Meranas turi žiemą daug giedrių, šiltokų dienų; vasario pradžioje jau pradėjo tūli medžiai sprogti ir žydėti. Mgkinli) -
11 apkarsti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
12 atbosti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
13 atgristi
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
14 atsibosti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
15 atsipykti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
16 galvą
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
17 kutrinti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
18 nubosti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
19 nugristi
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.) -
20 nusibosti
įkyrėti pasidaryti įkyriam, nebemaloniamapkarsti (prk., šnek.)atbosti (tarm.)atgristiatsibosti Atsibodo tos pačios kalbos. Sž2011)atsipykti Atsipyko klausytis tavo pasiteisinimų. Sž2011)galvą (širdį) paėsti (šnek.)kutrinti (tarm.)nubosti Septynmetis mamai pareiškė, kad jam nubodo eiti į mokyklą. Sž2011)nugristi (tarm.)nusibosti Jei nusibos jo negarbingas elgesys, aš su jio pasikalbėsiu. Sž2011)pabosti Gyventojai sukilo, nes pabodo nusistovėjusi tvarka. Sž2011)pagristi (tarm.)pakyrėti Pakyrėjo seniokui varnas iš sodo vaikyti. Sž2011)per pakaušį išlįsti (šnek.)įbjurti (šnek.)įbosti Kasdien vis tas pats — įbodo jau viskas! Sž2011)įgižti (tarm.)įgristi Man pradėjo įgristi šis pigus farsas. Ki)įkarsti (prk., šnek.)įkirti Kad tu žinotum, kaip man įkyra tas darbas... Sž2011)įkypti (tarm.)įsibodėti Tėvui įsibodėjo jų kalbos. Sž2011)įsigiežti (tarm.)įsipykti Jie nebegali gyventi po vienu stogu, įsipyko vienas kitam. Sž2011)įsiėsti (šnek.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kasdien — kasdiẽn prv. Naršýti internetè bevéik kasdiẽn … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
kasdien — kasdiẽn adv. K, J; R16, N kas dieną, kiekvieną dieną: Kokia čia tu viešnia, kasdien slenkstį dildai J.Balt. Kasdiẽn apvaikštinėjo kožną pakraštėlį A.Baran. Kur aš gyvenu, kasdien matau K.Donel1. ^ Ne kasdiẽn šventadien (ne kasdien kepti… … Dictionary of the Lithuanian Language
atleisti — 1. tr., intr. Mž23, SD215, R, MP319 dovanoti įkyrėjusiam, įžeidusiam, nusikaltusiam, nebausti: Atleisk, dėdyt, tą kartą – kitąkart teip nebedarysiu Grž. Ji yra pasakiusi motinai tokių žodžių, kurių greičiausiai nė viena motina negalėtų atleisti I … Dictionary of the Lithuanian Language
avėti — avėti, ãvi ( ėja), ėjo 1. intr., tr. būti apsiavusiam, nešioti autuvą: Jis avėjo apynaujais, bet per dideliais batais J.Avyž. Vasarą klumpės geriau avėti Dkš. Jis ãvi kojas su skudurliais, su autais J. Ana ãvi su kurpėmis, vyžomis, naginėmis J … Dictionary of the Lithuanian Language
batuotas — batuotas, a adj. (1) Prk su batais apsiavęs: Gražus tavo bernužėlis ... kasdieną batuotas, kasdien pentinuotas JV277. Savo vyžomis jis būtų vaikščiojęs tyliau už batuotus svečius Mš. ^ Kas kasdien batuotas, tas nedėlioj vyžotas PPr197 … Dictionary of the Lithuanian Language
burokai — burõkai sm. pl. (2) 1. R sriuba, pagaminta iš (supjaustytų) burokų, burokienė, barščiai: Kasdien tie patys burõkai nusibosta Ds. Jūsų labai riebiai virti burõkai Jnšk. Valgykit, svotukai, mūs gardūs burokai, du stukučiu mėsos ir ragučiai ožkos … Dictionary of the Lithuanian Language
išeiga — ìšeiga sf. (1), išeigà (3b) K, BŽ88; R 1. DP18,398 vieta, pro kurią kas išeina, išėjimas: Išeiga prilikta B. Vandeniui ìšeigą padaryti KI137. Ji išskrenda pro tamsiojo urvo išeigą į skaisčią saulę I.Simon. Jis slapta išeiga išbėgo iš savo… … Dictionary of the Lithuanian Language
kasapinis — kasãpinis sm. (1) J, OG225, Rud, Sb, Pš žr. kaspinas 1. ║ prastas kaspinas: Kur čia pripirksi mergytėm kasdien nešiot kasnykų: kasdien gerai ir kasãpiniai Slm … Dictionary of the Lithuanian Language
linkti — liñkti, sta, o intr. 1. R svirti žemyn, lenktis: Visos medžių viršūnės linkte linko Grž. Rasõs pilnos žolynų žemyn galvos linksta A.Baran. Tai vėjas – net šakos prie žemės liñksta Dkš. Rudenį nuo obuolių, kriaušių ir slyvų net šakos linko… … Dictionary of the Lithuanian Language
misti — 1 mìsti, miñta, mìto 1. intr. R, K stiprintis maistu, maitintis, valgyti: Darbo negausite, o misti reiks Žem. Sunkiai dirbau, vargiai mitau Smn. Jie blogai minta, prastai valgo Gr. Broliai mito iš savęs P.Cvir. Vasarą nedirbę, žiemą kuo misit? … Dictionary of the Lithuanian Language
patrinti — patrìnti, pàtrina, patrynė Rtr, NdŽ, DŽ1 1. tr. SD258, Sut, N, LL151, Š, KŽ spaudžiant kuo nors pabrūžinti: Pàtrini [česnakais] tuos kumpius, tai vis gardesniai būva Alz. Pàtrena [gintarą], i kimba popieriukai Užv. Tokiuo [stebuklu yra]… … Dictionary of the Lithuanian Language