Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

kanister

  • 1 kanister

    Kaníster m, - бидон.
    * * *
    der, - бидон, гюм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kanister

  • 2 zu

    zu I. präp (Dat) 1. към, у, при, на (място); 2. в, по, на (време); 3. на, в, за (преход, промяна в определено състояние); 4. за (цел); 5. на, с, по (средство, начин); 6. по, на, с (при числа, отношения, съотношения, количество); 7. към, при, с (прибавяне към нещо); 8. (в имена на хотели, локали); zu Hause sein вкъщи съм, у дома съм; zu beiden Seiten от двете страни; zur Bank/Post/Arbeit/Party gehen отивам на банката/пощата/работа/па̀ рти; ich gehe zur Schule отивам на училище; ходя, на училище; zu Bett gehen лягам си да спя; zu Boden fallen падам на земята; zum Fenster hinausschauen поглеждам (от) прозореца (навън); sich zu jmdm. setzen сядам при някого; sich zu Tisch setzen сядам на масата да обядвам; der Dom zu Köln Кцолнската катедрала; zu Beginn/zum Schluss в началото/в края; zur Zeit в момента, засега; zu jeder Zeit по всяко време; zur rechten Zeit навреме; zu Weihnachten по (на) Коледа; zu Abend essen вечерям; zum Narren werden ставам за посмешище; zu meiner Freude за моя радост; zu deinem Geburtstag за твоя рожден ден; zum Beispiel например; etw. (Akk) zum Vergnügen/ zum Spaß tun правя нещо за удоволствие, за развлечение; zu Schiff с параход; zu Fuß пеш; das Stück zu 5 DM бройката, парчето по 5 марки; Kanister zu 50 Litern туби по 50 литра; zu zweit по двама; wir waren zu dritt ние бяхме трима; das Spiel endete drei zu zwei (3:2) срещата завърши три на два; zur Hälfte наполовина; zum Teil отчасти; im Vergleich zu ihm в сравнение с него; zum Ersten/ zum Zweiten/ zum Dritten първо/второ/трето; zu Fisch trinkt man Weißwein към, с риба се пие бяло вино; das "Hotel zum weißen Schwan" хотел "Белият лебед". II. konj да; er hofft, pünktlich zu kommen той се надява да дойде точно навреме; ich habe viel zu tun имам много работа; er gab uns zu verstehen, dass... той ни даде да разберем, че...; es gibt hier viel zu tun тук има много неща да се правят, има много работа; was ist noch zu tun? какво трябва да се (на)прави още? das Problem ist leicht zu lösen проблемът лесно може да се реши; die zu klärenden Fragen въпросите, които трябва да се изяснят. III. adv 1. затворен; 2. много, твърде, прекалено; 3. (за подкана в отделни изрази); das Fenster ist zu прозорецът е затворен; zu teuer прекалено скъп; zu viel/ zu wenig прекалено много/прекалено малко; immer zu! nur zu! карай! продължавай така! IV. zu- многопродуктивна представка в нем- ския език за образуване на глаголи със значения: 1. движение към нещо, срв. auf jmdn. zugehen; 2. затваряне, покриване, срв. zuklappen, zudecken; 3. добавяне, срв. zugeben, zukaufen; 4. получаване на нещо, срв. zuweisen, zuerkennen; 5. извършване на жест, срв. jmdn. zublinzeln, zulächeln.
    * * *
    1. prp D 1. (прицелна точка) към, при, на, за, в; zum Arzt; zur Arbeit gehen отивам при лекаря, на работа; =r Schule gehen а) отивам на училище; б) ходя на училище; = Boden fallen падам на замята; es ist mir = Ohren gekommen стигна до ушите ми, etw = sich nehmen хапвам нщ; Kдse =m Brot essen ям сирене с хляб; =m Publikum sprechen говоря към, на публиката; 2. (цел на действие) за: =r Beruhigung за успокоение; Stoff = e-m Kleid плат за рокля; = Glдck за щастие; ich tue das = deinem Beston правя това за твое добро; Wasser =m Trinken вода за пиене; = Рulver zerstoбen счуквам на прах =r Frau nehmen вземам за жена; 3. (промяна, преход) на, в; = Asche, Eis werden става на пепел, лед; er entwickelte sich =m Maler той стана художник; 4. (при числа, отношение) за, на, по, към: =m ersten Mal за пръв път; sle kamen = Dutzenden дойдоха на дузини; wir sitzen = zweit (zweien) седим по двама; das Stьck = 10 st. по 10 ст. парче; 4 verhдlt sich = 8 wie 5 = 10 4 се отнася към 8, както 5 към 10; im Vergleich = в сравнение с; 5. (без посока, отделни случаи): = Hause sein в къщи съм; der Dom = Kцln лит катедралата в Кьолн; ihm Fьsen sitzen седя в нозете му; =r Hand haben имам под ръка; = beiden Seiten на двете страни; от двете,страни; =m Fenster hinaus през прозореца; =r See fahren моряк съм; = Wasser und = Land reisen пътувам по вода и по суша; 6. (за време) по, в: = dieser Zeit по това време; =r Zeit сега в момента; = Abend essen вечерям; 7. (средство) за движение): FuЯ пеш; = Schiff с кораб 8. (с Infinitiv, Part Prдs) да: er wьnscht = kommen желае да дойде; es ist nicht = sagen не може да се каже; alles ist = lernen всичко трябва да се научи; das = lernende Stьck четивото, което трябва да се научи. Il. av 1. затворен; die Tьr ist вратата е затворена; 2. (посока): auf die Tьr = право към вратата; 3.(прекаленост) das war = grob това беше прекалено грубо; er ist = jung, um das = verstehen той е много млад, за да разбере това; 4. (в отделни изрази) nur =! immer =! карай! продължавай! Glьck =! на добър час! mach =! гов побързай!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zu

См. также в других словарях:

  • Kanister — Sm erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. canister, dieses aus l. canistrum n. ein aus Rohr geflochtener Korb , aus gr. kánastron n., zu gr. kánna f. Rohr , einem semitischen Lehnwort. Im Englischen von Korb auf Behältnis ausgeweitet,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kanister — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. kanistertra, Mc. kanistertrze {{/stl 8}}{{stl 7}} przenośny pojemnik do przechowywania i przewożenia paliwa albo wody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kanister na benzynę. <gr.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Kanister — (lat. Canistrum), Korb, auch eine Blechflasche oder Blechkiste zur Versendung von Öl etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Kaníster — (lat. canistrum), Korb, Blechflasche, Blechkiste zur Versendung von Öl u.a …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Kanister — »tragbarer Behälter für Flüssigkeiten«: Das seit dem 18. Jh. mit der Bed. »Korb« bezeugte Fremdwort, das allerdings erst gegen Ende des 19. Jh.s in seiner modernen, durch entsprechend engl. canister beeinflussten Bedeutung allgemeiner bekannt… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kanister — Farbige Kanister aus Stahlblech 5 Liter Kanister aus Kunststoff Ein Kan …   Deutsch Wikipedia

  • Kanister — Ka|nis|ter [ka nɪstɐ], der; s, : tragbarer viereckiger Behälter für Flüssigkeiten: den Kanister füllen; drei Kanister Benzin. Syn.: ↑ Behältnis, ↑ Gefäß. Zus.: Benzinkanister, Blechkanister, Ölkanister, Wasserkanister. * * * Ka|nịs|ter 〈m. 3〉… …   Universal-Lexikon

  • Kanister — Ka|nịs|ter 〈m.; Gen.: s, Pl.: 〉 tragbarer, meist viereckiger Behälter aus Metall od. Kunststoff für Flüssigkeiten; BenzinKanister; BlechKanister; ÖlKanister [Etym.: <ital. canestro »Korb« (beeinflusst von engl. canister) <lat. canistrum… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Kanister — der Kanister, (Aufbaustufe) Behälter zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten Beispiele: Der Kanister fasst 25 Liter Flüssigkeit. Er hat das Öl in den Kanister gegossen …   Extremes Deutsch

  • kaníster — tra m (í) knjiž., redko kanta: kanister, poln bencina, olja …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Kanister — bidonas statusas Aprobuotas sritis talpyklės, uždoriai, vartojimo įtaisai apibrėžtis Didelė skystos, kietos ir puskietės farmacinės formos vaistinių preparatų talpyklė. atitikmenys: angl. barrel vok. Kanister pranc. fût šaltinis European… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»