-
21 Kürzung von Stellen
сущ. -
22 einschneidende Kürzung
прил.общ. резкое сокращениеУниверсальный немецко-русский словарь > einschneidende Kürzung
-
23 сокращение
с1) ( укорочение) Kürzung f, Verkürzung fбез сокращений (о книге, статье и т.п.) — ungekürzt2) ( уменьшение) Verminderung f, Herabsetzung f, Verringerung f; Reduzierung f ( вооруженных сил)3) мат. Reduktion f, Kürzung f4) ( увольнение) Abbau m; Entlassung f5) физиол. Zusammenziehung f, Kontraktion f6) (условное сокращение, аббревиатура) Abkürzung f, Abbreviatur f; Kurzbezeichnung f ( сокращенное наименование); Kürzel n ( условное обозначение) -
24 сокращение
сокращение с 1. (укорочение) Kürzung f c, Verkürzung f c без сокращений (о книге, статье и т. п.) un|gekürzt 2. (уменьшение) Verminderung f c, Herabsetzung f c, Verringerung f c; Reduzierung f c (вооружённых сил) 3. мат. Reduktion f c, Kürzung f c 4. (увольнение) Abbau m 1; Entlassung f c сокращение штатов Abbau des Personals 5. физиол. Zusammenziehung f c, Kontraktion f c 6. (условное сокращение, аббревиатура) Abkürzung f c, Abbreviatur ( - v J a - ] f c; Kurzbezeichnung f c (сокращённое наименование); Kürzel n 1d (условное обозначение) -
25 einschneidend
1. 2. part adjрадикальный, коренной, решительный, ведущий к коренным изменениям, имеющий решающее значение -
26 купюра
-
27 купюра
-
28 überflüssig wie ein Kropf sein
быть абсолютно лишним, ненужнымIch halte diese Diskussion für überflüssig wie einen bayerischen Kropf. In einer Stadt, die seit vier Tagen wieder 37 000 Arbeitslose mehr hat, in einer Stadt, die die Kürzung der ABM-Hilfen besonders trifft, gibt es viel wichtigere Dinge als eine Diäten-Diskussion. (BZ. 1992)
Laut CDU-Bezirkspolitiker Joachim Kanitz ist... davon auszugehen, dass die Partei Nein sagt. Weitere Debatten seien "überflüssig wie ein Kropf". (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > überflüssig wie ein Kropf sein
-
29 Wind
m: hier weht [bläst] (jetzt) ein anderer Wind здесь теперь другие порядки. Seitdem der neue Direktor da ist, weht [bläst] hier ein anderer Wind, wissen, woher der Wind weht знать, откуда ветер дуетпонимать, что к чему. Ich weiß [merke schon], woher der Wind weht. Mayer bemüht sich um meine Stelle und schwärzt mich beim Chef an. (aha,) daher weht [bläst] also der Wind (ага,) так вот откуда ветер дуеттак вот в чём дело. Aha, daher weht also der Wind. Er will sich an mir rächen. Deshalb die dauernden Schikanen, einen Rat in den Wind schlagen пропустить совет мимо ушей, von etw. Wind bekommen [kriegen] прослышать, пронюхать о чём-л. Er hatte von der Kürzung des Personalbestandes Wind gekriegt.Wie kommt es, daß er immer als erster Wind von allem Neuen kriegt?Ich habe davon Wind gekriegt, daß wir noch eine Woche länger arbeiten sollen, (viel) Wind (um, von etw.) machen поднимать шум (вокруг чего-л.). Mach nicht so viel [nicht solchen, keinen] Wind! Das wird uns nur schaden.Er macht so viel Wind, als wenn er viel arbeitet, aber im Grunde genommen tut er gar nichts.Mach nicht solchen Wind, daß ich spät gekommen bin, sonst habe ich Unannehmlichkeiten.Mach nicht so viel Wind um diese Angelegenheit, so viel wert ist sie doch nicht.Du hast wieder viel Wind um nichts gemacht, jmdm. den Wind aus den Segeln nehmen выбить оружие из рук кого-л. Wir müssen ihm den Wind aus den Segeln nehmen, sonst wird er noch zu eingebildet, den Mantel [das Mäntelchen] nach dem Winde drehen [hängen, kehren] держать нос по ветру, подлаживаться к обстоятельствам. См. тж. Mantel, sich (Dat.) frischen Wind um die Nase wehen lassen набраться жизненного опыта, посмотреть свет. Er war drei Jahre im Ausland und hat sich dort den Wind tüchtig um die Nase wehen lassen, da pfeift der Wind aus einem anderen Loch фам. порядки стали строже. Seit der neue Oberlehrer da ist, pfeift der Wind aus einem anderen Loch. Und jetzt kommt auch keiner mehr eine Minute zu spät, jmd./etw. stinkt [riecht] sieben [zehn] Meilen gegen den Wind фам. вонища [чем-л. несёт] от кого/чего-л. за семь вёрст. Wie dieser Mann sich parfümiert! Er riecht sieben Meilen gegen den Wind.Der Qualm aus dem Schornstein verpestet die ganze Luft. Es stinkt hier schon zehn Meilen gegen den Wind, in den Wind reden говорить впустую, бросать слова на ветер. Ich habe dich schon so oft ermahnt, aber bei dir redet ja man in den Wind, du hörst [reagierst] einfach auf nichts, einen Wind fahrenlassen фам. пустить газы, навонять, schieß in den Wind! уйди (с моих глаз)! Ich kann dich hier nicht mehr verknusen. Schieß in den Wind!Faß hier nichts an! Schieß in den Wind! Das ist nichts für Kinder.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wind
-
30 einschneidend
einschneidend I part I от einschneideneinschneidend II part adj радика́льный, коренно́й, реши́тельный, веду́щий к коренны́м измене́ниям, име́ющий реша́ющее значе́ниеeinschneidende Kürzung ре́зкое сокраще́ниеein einschneidender Verlust чувстви́тельная поте́ря -
31 einschneidend
1) Erlebnis, Ereignis неизглади́мый2) Änderung, Umschwung, Unterschied глубо́кий3) Verlust, Kürzung значи́тельный4) Gesetz, Bestimmung, Maßnahme, Folge в ко́рне меня́ющий положе́ние дел -
32 Produktionsrückgang
-
33 Raffung
1) Kürzung сокраще́ние2) geraffter Faltenwurf подбо́рка -
34 Verknappung
2) textliche Kürzung сжа́тие -
35 Abstrich
ohne Abstriche bez cięć; bez ograniczeń -
36 Verkürzung
Ver'kürzung f skrócenie -
37 fondu samazināšana
▪ Terminilv ekon.ru урезка фондовLZAlvi▪ EuroTermBank terminiUzņ, Ek, Dokru уpeзкa фoндoвETB
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kürzung — Kürzung … Deutsch Wörterbuch
Kürzung — Eine Kürzung ist in der Sprachwissenschaft die Verkürzung eines Wortes, siehe Kurzwort in der Mathematik ein Verfahren der Bruchrechnung, siehe Kürzen eine Reduzierung einer eindimensionalen Größe, beispielsweise einer Länge, wie das Kürzen eines … Deutsch Wikipedia
Kürzung — Abstrich; Einbuße; Schmälerung; Streichung; Rotstift * * * Kür|zung [ kʏrts̮ʊŋ], die; , en: 1. das Kürzen (2), Verringerung: die Kürzung des Gehalts; das Parlament beschloss eine Kürzung der staatlichen Ausgaben. 2. das Kürzen (3): bevor das Buch … Universal-Lexikon
Kürzung — 1. Abbau, Abstriche, Begrenzung, Beschneidung, Beschränkung, Drosselung, Eingrenzung, Einschränkung, Einsparung, Ermäßigung, Herabsetzung, Reduzierung, Schmälerung, Senkung, Streichung, Verkleinerung, Verkürzung, Verminderung, Verringerung;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kürzung — kurz: Das Adjektiv (mhd., ahd. kurz) ist in frühdeutscher Zeit vor der Lautverschiebung aus lat. curtus »verkürzt, gestutzt, verstümmelt« entlehnt, das im Sinne von »abgeschnitten« zu der idg. Wortgruppe von 1↑ scheren gehört. – Abl.: Kürze (mhd … Das Herkunftswörterbuch
Kürzung — susitraukimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. contraction vok. Kontraktion, f; Kürzung, f; Zusammenziehung, f rus. сжатие, n; сокращение, n pranc. acourcissement, m; contraction, f; racourcissement, m … Fizikos terminų žodynas
Kürzung — См. abbreviazione 2 … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Kürzung — нем. [кю/рцунг] сокращение … Словарь иностранных музыкальных терминов
Kürzung — Kụ̈r|zung … Die deutsche Rechtschreibung
Abstrich — Kürzung; Einbuße; Schmälerung * * * Ab|strich [ apʃtrɪç], der; [e]s, e: 1. Maßnahme, durch die etwas (geplante Ausgaben o. Ä.) gestrichen, gekürzt wird: man nahm Abstriche am Haushaltsplan vor. 2. Entnahme von Sekreten: die Ärztin ließ einen… … Universal-Lexikon
Einbuße — Kürzung; Abstrich; Schmälerung; Opfer; Einschränkung; Entbehrung; Mangel; Defizit; Verlustgeschäft; Miese (umgangssprachlich); Min … Universal-Lexikon