Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

käse

  • 1 втайне

    вта́йне
    kaŝe, sekrete.
    * * *
    нареч.
    en secreto, secretamente

    держа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto

    смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)

    де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros

    * * *
    нареч.
    en secreto, secretamente

    держа́ть что́-либо вта́йне — mantener algo en secreto

    смея́ться вта́йне — reírse para sí; reírse para su capote (fam.)

    де́йствовать вта́йне от други́х — actuar a espaldas de otros

    * * *
    adv
    gener. a cencerros tapados, a cortina corrida, en secreto, secretamente

    Diccionario universal ruso-español > втайне

  • 2 втихомолку

    втихомо́лку
    разг. silente, kaŝe, sekrete.
    * * *
    нареч. разг.
    callandito, a la sordina, a la chita callando; sin decir tus ni mus
    * * *
    нареч. разг.
    callandito, a la sordina, a la chita callando; sin decir tus ni mus
    * * *
    adv
    1) gener. a hurtadillas, a la sordina, por debajo cuerda
    2) colloq. a la chita callando, callandito, sin decir tus ni mus

    Diccionario universal ruso-español > втихомолку

  • 3 выведать

    вы́ведать, выве́дывать
    elesplori, kaŝe ekzameni, informiĝi, ekscii.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    sonsacar vt, sacar vt ( algo de alguien)

    вы́ведать секре́т ( у кого-либо) — sonsacar un secreto (a)

    вы́ведать чьи́-либо наме́рения — averiguar las intenciones de alguien

    * * *
    сов., вин. п., разг.
    sonsacar vt, sacar vt ( algo de alguien)

    вы́ведать секре́т ( у кого-либо) — sonsacar un secreto (a)

    вы́ведать чьи́-либо наме́рения — averiguar las intenciones de alguien

    * * *
    v
    colloq. sacar (algo de alguien), sonsacar

    Diccionario universal ruso-español > выведать

  • 4 выведывать

    вы́ведать, выве́дывать
    elesplori, kaŝe ekzameni, informiĝi, ekscii.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. fisgar, vadear, ventaear, resacar, sacar

    Diccionario universal ruso-español > выведывать

  • 5 исподтишка

    исподтишка́
    разг. kaŝe, kaŝite, sekrete.
    * * *
    нареч. разг.
    furtivamente, a escondidas

    де́йствовать исподтишка́ — actuar bajo cuerda; obrar a la chita callando (a la chiticallando)

    смея́ться исподтишка́ — reírse para su capote (solapadamente)

    * * *
    нареч. разг.
    furtivamente, a escondidas

    де́йствовать исподтишка́ — actuar bajo cuerda; obrar a la chita callando (a la chiticallando)

    смея́ться исподтишка́ — reírse para su capote (solapadamente)

    * * *
    adv
    1) gener. a cencerros tapados, a fuego lento, debajo de la mano, por debajo de la mano
    2) colloq. a escondidas, furtivamente

    Diccionario universal ruso-español > исподтишка

  • 6 передёрнуть

    передёр||гивать, \передёрнутьнуть
    разг. 1. (в картах) kaŝe ŝanĝi karton;
    2. (искажать) falsi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. (дёрнув, переместить) tirar vt

    передёрнуть плеча́ми — encogerse de hombros

    его́ передёрнуло от бо́ли — se crispó de dolor

    меня́ передёрнуло от отвраще́ния — me estremecí de asco

    3) (вин. п.), разг. ( в картах) amarrar vt, salvar vt; hacer fullerías ( сплутовать)
    4) (вин. п.), разг. ( исказить) alterar vt

    передёрнуть фа́кты — tergiversar los hechos

    * * *
    v
    1) gener. (дёрнув, переместить) tirar
    2) colloq. (â êàðáàõ) amarrar, (èñêàçèáü) alterar, hacer fullerìas (сплутовать), salvar

    Diccionario universal ruso-español > передёрнуть

  • 7 пола

    пол||а́
    basko;
    ♦ из-под \полаы́ kaŝe.
    * * *
    ж.
    ••

    из-под полы́ — a escondidas, de tapadillo, bajo cuerda, por la trastienda

    * * *
    ж.
    ••

    из-под полы́ — a escondidas, de tapadillo, bajo cuerda, por la trastienda

    * * *
    n
    gener. faldón

    Diccionario universal ruso-español > пола

  • 8 потихоньку

    потихо́ньку
    1. (бесшумно) senbrue, mallaŭte;
    2. (тайком) kaŝe, sekrete;
    3. (медленно) malrapide, nerapidante.
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( тихо) en silencio, silenciosamente; bajito, quedo ( неслышно); a media voz ( тихим голосом)
    2) (медленно, не спеша) despacio; poco a poco ( постепенно)
    3) (незаметно, тайком) a escondidas, a hurtadillas
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( тихо) en silencio, silenciosamente; bajito, quedo ( неслышно); a media voz ( тихим голосом)
    2) (медленно, не спеша) despacio; poco a poco ( постепенно)
    3) (незаметно, тайком) a escondidas, a hurtadillas
    * * *
    adv
    1) gener. a (de) quedo, con todo recato, por lo bajo
    2) colloq. (ìåäëåññî, ñå ñïåøà) despacio, (ñåçàìåáñî, áàìêîì) a escondidas, (áèõî) en silencio, a hurtadillas, a media voz (тихим голосом), bajito, calla, callando, poco a poco (постепенно), quedo (неслышно), silenciosamente

    Diccionario universal ruso-español > потихоньку

  • 9 списать

    списа́ть
    1. (переписать) transskribi, kopii;
    kaŝe transskribi (с целью выдать за своё);
    2. (со счёта) forskribi, nuligi;
    3. мор. maldungi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переписать; скопировать) copiar vt; fusilar vt ( выдавая за своё)
    2) спец. (долг, сумму) amortizar vt
    3) мор. ( отчислить) dar de baja (del rol)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переписать; скопировать) copiar vt; fusilar vt ( выдавая за своё)
    2) спец. (долг, сумму) amortizar vt
    3) мор. ( отчислить) dar de baja (del rol)
    * * *
    v
    1) gener. (переписать; скопировать) copiar, cartearse, fusilar (выдавая за своё), trabar correspondencia
    2) navy. (îá÷èñëèáü) dar de baja (del rol), (îá÷èñëèáüñà) darse de baja (del rol)
    3) special. (äîëã, ñóììó) amortizar

    Diccionario universal ruso-español > списать

  • 10 тайком

    тайко́м
    kaŝe, sekrete.
    * * *
    нареч.
    en secreto, a escondidas; furtivamente, a hurtadillas, de tapadillo ( украдкой)

    уйти́ тайко́м — marcharse en secreto

    тайко́м от кого́-либо — sin saberlo nadie; a espaldas (a escondidas) de alguien

    * * *
    нареч.
    en secreto, a escondidas; furtivamente, a hurtadillas, de tapadillo ( украдкой)

    уйти́ тайко́м — marcharse en secreto

    тайко́м от кого́-либо — sin saberlo nadie; a espaldas (a escondidas) de alguien

    * * *
    adv
    1) gener. a cortina corrida, a escondidas, a espaldas (a escondidas) de alguien (от кого-л.), a hurtadillas, bajo cuerda, de contrabando, de rebozo, de tapadillo (украдкой), en secreto, furtivamente, paliadarnente, por debajo de cuerda, por lo bajo, sin saberlo nadie, subrepticiamente, virtualmente
    2) colloq. calla, callando
    4) mexic. de capote

    Diccionario universal ruso-español > тайком

  • 11 украдкой

    укра́дкой
    kaŝe, sekrete.
    * * *
    нареч.
    furtivamente, a hurtadillas, a escondidas
    * * *
    нареч.
    furtivamente, a hurtadillas, a escondidas
    * * *
    adv
    1) gener. a escondidas, a hurtadillas, a hurto, de rebozo, furtivamente
    2) liter. de reojo
    3) mexic. de capote

    Diccionario universal ruso-español > украдкой

  • 12 ум

    ум
    menso, spirito (рассудок);
    intelekto (интеллект);
    saĝo (мудрость);
    racio (разум);
    prudento (благоразумие);
    ♦ сойти́ с \ума́ freneziĝi;
    он себе́ на \уме́ li kaŝe tenas sian ideon.
    * * *
    м.
    espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)

    челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)

    ••

    счёт в уме́ — cálculo mental

    счита́ть в уме́ — calcular mentalmente

    держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria

    (на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos

    (на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras

    до ума́ довести́ прост.acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)

    быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio

    быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales

    быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)

    своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio

    сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio

    вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!

    вы́жить из ума́ — perder la razón

    раски́нуть умо́м разг.poner (parar) mientes en una cosa

    быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos

    ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender

    он за́дним умо́м кре́пок прост.él es estratega a posteriori

    прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes

    ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza

    бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable

    на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender

    ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов.cada loco con su tema

    у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza

    у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza

    э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza

    э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia

    у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe

    у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.más ven cuatro ojos que dos

    ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres

    по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza

    умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia

    * * *
    м.
    espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)

    челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)

    ••

    счёт в уме́ — cálculo mental

    счита́ть в уме́ — calcular mentalmente

    держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria

    (на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos

    (на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras

    до ума́ довести́ прост.acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)

    быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio

    быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales

    быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)

    своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio

    сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio

    вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!

    вы́жить из ума́ — perder la razón

    раски́нуть умо́м разг.poner (parar) mientes en una cosa

    быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos

    ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender

    он за́дним умо́м кре́пок прост.él es estratega a posteriori

    прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes

    ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza

    бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable

    на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender

    ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов.cada loco con su tema

    у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza

    у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza

    э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza

    э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia

    у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe

    у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.más ven cuatro ojos que dos

    ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres

    по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza

    умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia

    * * *
    n
    1) gener. entendìmiento, espìritu, mente (разум), seso, ingenio, intelectualidad, inteligencia, prudencia
    2) colloq. entendederas, listeza

    Diccionario universal ruso-español > ум

  • 13 передёргивать

    передёр||гивать, \передёргиватьнуть
    разг. 1. (в картах) kaŝe ŝanĝi karton;
    2. (искажать) falsi.
    * * *
    несов.

    Diccionario universal ruso-español > передёргивать

  • 14 передёргивать

    передёр||гивать, \передёргиватьнуть
    разг. 1. (в картах) kaŝe ŝanĝi karton;
    2. (искажать) falsi.
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > передёргивать

См. также в других словарях:

  • Käse — Käse, das bekannte Nahrungsmittel und wichtige Milchprodukt der Landwirthschaft, wird aus dem eigenthümlichen Stoff der Milch, welcher die Butter mit den Wassertheilen verbindet, zubereitet. Zu diesem Zwecke muß die Milch geronnen sein, d. h. der …   Damen Conversations Lexikon

  • Kase — ist der Name folgender Personen: Alfred Kase (1877–1945), deutscher Opernsänger (Bariton) und Dichter Asko Kase (* 1979), estnischer Filmregisseur Taiji Kase (1929–2004), Japanischer Karate Großmeister Taishū Kase (* 1969), japanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Käse — (lat. Caseus), 1) nächst der Butter der zweite vorherrschende Bestandtheil in der Milch der Thiere (s. Caseïn); 2) die geronnene Milch, welche bes. behandelt wird, um sie in ein länger dauerndes Nahrungsmittel umzuwandeln. Jede Thiermilch enthält …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Käse [1] — Käse, der aus der Milch abgeschiedene und infolge der weitern Behandlung eigentümlich veränderte Käsestoff. Man bewirkt die Ausscheidung des Käsestoffes aus süßer Milch durch Lab (Süßmilchkäse) oder aus saurer Milch durch die Milchsäure, die sich …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Käse — Käse: Die Germanen kannten Käse ursprünglich wohl nur in Form von Weichkäse (Quark). Das alte germ. Wort hierfür ist in den nord. Sprachen bewahrt (beachte schwed. ost »Käse«, urverwandt mit lat. ius »Brühe«). Den festen Labkäse lernten die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Käse — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Er aß ein Käsebrot. • Ich esse eine Scheibe Käse. • Hier ist ein bisschen Käse für deine Spaghetti …   Deutsch Wörterbuch

  • KASE — may refer to:* KASE FM, a radio station (100.7 FM) licensed to Austin, Texas, United States * Aspen Pitkin County Airport in Aspen, Colorado, United States …   Wikipedia

  • Käse — Sm std. (8. Jh.), mhd. kæse, ahd. kāsi, as. k(i)ēsi Entlehnung. Geht wie ae. cēse auf eine frühe Entlehnung aus l. cāseus Käse zurück, die ihrerseits zu einem Wort für Gärung, Gärmittel gehört (vgl. akslav. kvasŭ Sauerteig u.a.). Das lateinische… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Käse [2] — Käse heißt auch der fleischige Fruchtboden der Artischocke sowie der unentwickelte Blütenstand des Blumenkohls in dem Zustand, in dem er gegessen wird …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Käse — Käse, in der Eisenerzeugung, 1. Bezeichnung für den auf dem Rost liegenden Untersatz zum Tiegel bei Tiegelöfen; 2. für die runden oder achteckigen niederen Blöcke, die zur Radreifen (Bandagen )herstellung bestimmt sind …   Lexikon der gesamten Technik

  • Käse — Käse, die von den Molken abgeschiedenen und in bestimmter Weite veränderten festen Bestandteile der Milch von Kühen, Schafen, Ziegen, Renntieren, Büffeln. Die Scheidung geschieht entweder durch selbsttätige Säuerung und Gerinnung oder durch… …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»