-
61 scrape
[skreip] 1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) nobrāzt; noskrāpēt2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) notīrīt; noberzt; nokasīt3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) švīkāt4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) nobrāzties5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) izrakt; izkašņāt2. noun1) (an act or sound of scraping.) nokasīšana; švīkāšana; beršana2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) nobrāzums3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) ķeza; ķibele; liksta•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up* * *kasīšana, skrāpēšana; nokasīšana, noskrāpēšana; skramba; čirkstoņa, švīkoņa; liksta, ķeza; skūšanās; kasīt, skrāpēt; nokasīt, noskrāpēt; nobrāzt; pievilkt kāju; čīgāt; skopoties; tikt cauri, izspraukties; izkasīt, izrakt; notēst, nodrāzt -
62 stall
I [sto:l] noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) steliņģis2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stends; kiosks•- stallsII 1. [sto:l] verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) (par dzinēju) apstāties; iestrēgt; noslāpt2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) (par lidmašīnu) zaudēt ātrumu3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) apstādināt2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) ātruma zaudēšanaIII [sto:l] verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) vilcināties; izvairīties* * *steliņģis; stends, kiosks; kabīne; vieta parterā; vieta altāra telpā; kanoniķa amats; stāvvieta; gumijas pirksts; ogļu cirtne; ātruma zaudēšana; izvairīšanās; novietot steliņģī; iestigt; apstādināt; apstāties; izvairīties; zaudēt ātrumu -
63 suck
1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) zīst; sūkt2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) sūkāt3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) iesūkt; uzsūkt4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) riebties; būt pretīgam2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) zīšana; sūkšana; sūkāšana- sucker- suck up to* * *zīšana; iesūkšana; neliels malks; izkrišana, izgāšanās; saldumi; zīst; sūkt; sūkāt -
64 taste
[teist] 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) just garšu2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) []garšot; nobaudīt3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) garšot4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) baudīt (ēdienu, dzērienu)5) (to experience: He tasted the delights of country life.) []baudīt; izjust2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) garša2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) garša3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) nogaršošana4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gaume; garša5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gaume•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastiness* * *garšas sajūta; garša; nogaršošana; nosliece, tieksme; gaume; stils; nokrāsa, pieskaņa; priekšstats; nogaršot; garšot; sajust garšu; nobaudīt; izbaudīt, piedzīvot -
65 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) darbs2) (employment: I cannot find work in this town.) darbs3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) darbs4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) sacerējums; ražojums; darbs5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) darbs; darba rezultāts6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) darbs; darbavieta2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) strādāt2) (to be employed: Are you working just now?) strādāt3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) strādāt; darboties; darbināt4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) īstenoties; tikt veiktam/realizētam5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) ar pūlēm tikt uz priekšu6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) Ritenis atskrūvējās.7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) izstrādāt; darināt•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mehānisms2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) darbi•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *darbs; nodarbošanās, darbs; darbība, rīcība; sacerējums, ražojums, darbs; izšuvums, rokdarbs; putas; apstrāde; nocietinājumi; strādāt; darboties; strādināt; nostrādināt; izmantot; darbināt; iedarbināt; izrakstīt, izšūt -
66 dip
[dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) iemērkt; iegremdēt2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) noslīdēt zemāk; nolaisties; vest lejup3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) (par automašīnām) izslēgt tālās gaismas4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) (par kuģi) nolaist karogu (sveicienam)2. noun1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) kritums2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) mērce3) (a short swim: a dip in the sea.) ātra izpeldēšanās•- dip into* * *iemērkšana, iegremdēšana; ieniršana; šķīdums; lieta svece; novirzīšanās; ieplaka; kabatzaglis; iemērkt, iegremdēt; ienirt; noslīdēt zemāk, nolaisties; nolaist; novirzīties; ielūkoties, ieskatīties; ieķīlāt; izkrist -
67 glow
[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) kvēlot2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) (par vaigiem) degt; kvēlot2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) kvēle; kvēlošana; (vaigu) sārtums; (krāsu) spilgtums- glowing- glow-worm* * *svelme, kvēle; blāzma; spilgtums; sārtums; dedzīgums; blāzmot, kvēlot; degt, kvēlot; just patīkamu siltumu; starot -
68 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klauvēt2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) []sist; []dauzīt3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) sist4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) atsisties []2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) klauvējiens; sitiens; trieciens; belziens2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klauvējiens•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *belziens, sitiens; klauvējiens; barga kritika, trieciens, uzbrukums; bumbas padeve; ūtrupe; detonācija; dauzīt, sist; sasist, sadauzīt; klauvēt; apstulbināt, pārsteigt; piekasīties, piesieties; saņemt ciet -
69 ourselves
1) (used as the object of a verb when the person speaking and other people are the object of an action etc they perform: We saw ourselves in the mirror.) [] sevi, sev2) (used to emphasize we, us or the names of the speaker and other people performing an action etc: We ourselves played no part in this.) [] paši3) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) [] paši; patstāvīgi* * *sevi, sev; paši; mēs paši -
70 outline
1. noun1) (the line forming, or showing, the outer edge of something: He drew the outline of the face first, then added the features.) kontūra, aprise2) (a short description of the main details of a plan etc: Don't tell me the whole story, just give me an outline.) īss izklāsts2. verb(to draw or give the outline of.) ieskicēt; īsi izklāstīt* * *aprise, kontūra; skice, uzmetums; īss satura izklāsts; pamatprincipi, pamati; iezīmēt aprises, uzvilkt kontūras; uzskicēt, uzmest; aprakstīt galvenajos vilcienos -
71 pity
['piti] 1. noun1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) žēlums; līdzjūtība2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) nožēlojams gadījums/fakts2. verb(to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) žēlot; just līdz- piteous- piteously
- piteousness
- pitiable
- pitiably
- pitiful
- pitifully
- pitifulness
- pitiless
- pitilessly
- pitilessness
- pityingly
- have pity on
- take pity on* * *žēlums, līdzjūtība; nožēlojams fakts; žēlot, just līdzi -
72 smart
1. adjective1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegants; smalks2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) attapīgs; apķērīgs3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) ātrs; spēcīgs; ass2. verb1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) smelgt; grauzt (acis)2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) just aizvainojumu3. noun(the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) smeldze; smeldzošas sāpes- smarten- smartly
- smartness
- smart bomb
- smart card* * *dedzinošas sāpes; smeldze; atjautība, prāts; smelgt; izraisīt; spēcīgs, ass; dedzinošs, smeldzošs; ātrs, veikls; asprātīgs, atjautīgs; blēdīgs, viltīgs; elegants, smalks -
73 worry
1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) uztraukt; uztraukties; baiļoties2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) tirdīt; traucēt3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) purināt; plēst; plosīt2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) raizes; uztraukums; rūpesti- worried* * *raizes, rūpes; uztraukums, nepatikšanas; raizēties, rūpēties; baiļoties, uztraukties; nelikt mieru, tirdīt; plosīt -
74 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) par2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) gandrīz; aptuveni2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) tepat tuvumā3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) kaut kur šeit4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) ap3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) apkārt!* * *apkārt; aptuveni, apmēram; netālu, tuvumā; gandrīz; par; ap, apmēram; apkārt, pa ; klāt, līdzi -
75 general
['‹enərəl] 1. adjective1) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) vispārējs; vispārīgs2) (covering a large number of cases: a general rule.) vispārējs; parasts3) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) vispārējs4) ((as part of an official title) chief: the Postmaster General.) vadošais; galvenais; ģenerāl-2. noun(in the British army, (a person of) the rank next below field marshal: General Smith.) ģenerālis- generalise
- generalization
- generalisation
- generally
- General Certificate of Education
- general election
- general practitioner
- general store
- as a general rule
- in general
- the general public* * *ģenerālis; vispārējs; vispārīgs; vispārpieņemts, parasts; vadošais, galvenais; nespecializēts, vispārēja rakstura -
76 mine
I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) mans, manējsII 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) šahta, raktuves2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mīna2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) rakt, iegūt2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) mīnēt3) (to blow up with mines: His ship was mined.) uzspridzināt ar mīnu•- miner- mining
- minefield* * *raktuve, šahta; krātuve, avots; slānis; mīna; mīnēta eja; izdarīt izrakumus, strādāt raktuvēs; rakt eju; mīnēt; graut; manējais, mans -
77 shine
1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) spīdēt; []spīdināt2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) spīdēt; mirdzēt3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) []spodrināt4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) izcelties; spīdēt2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) spīdums; spodrība2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) spodrināšana•- shining- shiny
- shininess* * *gaisma; mirdzums, spīdums; spodrināšana; nospodrināšana; simpātija; izlēciens; spīdēt, mirdzēt; izcelties; spodrināt -
78 identical
1) (the same in every detail: They wore identical dresses.) identisks; vienāds2) (the very same: That is the identical car that I saw outside the bank just before the robbery.) tas pats•- identicalness* * *tas pats; identisks, vienāds; vienolas -
79 imagination
1) ((the part of the mind which has) the ability to form mental pictures: I can see it all in my imagination.) iztēle2) (the creative ability of a writer etc: This book shows a lot of imagination.) iztēle; fantāzija3) (the seeing etc of things which do not exist: There was no-one there - it was just your imagination.) iedoma* * *iztēle, fantāzija; iedoma -
80 navel
[neivəl](the small hollow in the front of the abdomen, just below the middle of the waist.) naba* * *naba
См. также в других словарях:
Just the Ten of Us — infobox television show name = Just the Ten of Us caption = Just the Ten of Us opening sequence format = Sitcom runtime = 30 minutes (per episode) creator = Steve Marshall Dan Guntzelman starring = Evan Arnold Frank Bonner Maxine Elliott Hicks… … Wikipedia
Just the Way You Are — This article refers to the 1977 song. For the 1984 movie with the same title, see Just the Way You Are (film). Infobox Single | Name = Just the Way You Are Artist = Billy Joel from Album = The Stranger B side = Get It Right the First Time… … Wikipedia
Just the Girl — Infobox Single Name = Just the Girl Artist = The Click Five Album = Greetings from Imrie House Released = August 16, 2005 Format = CD Single Recorded = 2005 Genre = Alternative rock Length = 3:51 Label = Lava Writer = Adam Schlesinger Producer =… … Wikipedia
just the same — See: ALL THE SAME … Dictionary of American idioms
just the same — See: ALL THE SAME … Dictionary of American idioms
just the other way — or[the other way around] {adv. phr.} Just the opposite. * /One would have thought that Goliath would defeat David, but it was the other way around./ … Dictionary of American idioms
just the other way — or[the other way around] {adv. phr.} Just the opposite. * /One would have thought that Goliath would defeat David, but it was the other way around./ … Dictionary of American idioms
just the same — phrasal see all the same … New Collegiate Dictionary
The Republic (Plato) — The Republic Author(s) Plato … Wikipedia
The Once and Future King (The Twilight Zone) — The Once and Future King was a Twilight Zone episode that aired in the fall of 1986.Jeff Yagher plays Gary, an Elvis impersonator who gets warped back in time and meets The King , Elvis Presley himself.PlotThis episode opens up in a smoke filled… … Wikipedia
The Wiggles — in The Big Red Car, during a concert in Washington, D.C., 2007 Background information Origin Sydney, Australia … Wikipedia