-
1 jungen
itr зоо ражда (малки). -
2 Jungen pl
момчета {мн} -
3 Die Leiden des jungen Werthers [1774] / Werther [1787] [Johann Wolfgang von Goethe]
Страданията на младия ВертерDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die Leiden des jungen Werthers [1774] / Werther [1787] [Johann Wolfgang von Goethe]
-
4 Jugend f [die jungen Leute]
младеж {ж} [събирателно] [младото поколение]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Jugend f [die jungen Leute]
-
5 austausch
Austausch m o.Pl. 1. размяна, обмяна; 2. подмяна; 3. обмен; Austausch von Gedanken обмяна на мисли; Austausch von jungen Wissenschaftlern обмен на млади научни кадри.* * *der размяна; обмяна; =student der, -en, -en студент на разменни начала. -
6 bevorzugen
bevórzugen sw.V. hb tr.V. предпочитам (някого пред други); фаворизирам, привилегировам; Tee vor dem Kaffee bevorzugen предпочитам чай пред кафето; der Lehrer bevorzugt die Jungen vor/ gegenüber den Mädchen учителят фаворизира момчетата пред момичетата.* * *tr предпочитам. -
7 entbinden
entbínden unr.V. hb tr.V. 1. освобождавам (някого от нещо); 2. освобождавам се от бременност, раждам; jmdn. von seinem Eid entbinden освобождавам някого от клетвата му; sie ist von einem gesunden Jungen entbunden worden тя роди здраво момче.* * ** tr 1. e-n G = освобождавам нкг от (задължение, обещание и пр); 2. мед акуширам; sie wurden von e-m Mдdchen entbunden тя роди момиче; itr раждам. -
8 halbwuechsig
a недорасъл; =wьchsige Jungen юноши. -
9 lehre
Léhre I. f, -n 1. професионално обучение; 2. поука, урок; 3. учение (философско, религиозно), теория, доктрина; eine Lehre als Schreiner machen уча за мебелист; eine Lehre aus etw. (Dat) ziehen извличам поука от нещо; jmdm. eine Lehre erteilen давам някому урок. II. f, -n Tech калибър, шаблон.* * *die, -n 1. (von) учение (за); поука; обучение; bei e-m in die = gehen уча от нкг; чиракувам при нкг, e-n Jungen in die = geben давам момче да учи занаят; II. тех калибър (измервателен инструмент). -
10 leute
Leute nur Pl. хора; die jungen Leute младите; unter ( die) Leute kommen излизам сред хората; im Gerede, Geschrei der Leute sein в устата на хората съм; umg Von jetzt an sind wir geschiedene Leute Отсега нататък не искам да имам нищо общо с тебе/с вас.* * *pl xopa, люде; apх прислуга ; ист крепостни; etw unter die = bringen разгласявам, разнасям нщ (клюка и пр). -
11 raufen
raufen sw.V. hb itr.V. боричкам се, бия се; sich raufen бия се, боричкам се; er hat mit seinem Freund gerauft той се би с приятеля си; sich (Dat) die Haare raufen скубя си косата (от яд, отчаяние); die Jungen rauften sich um den Ball момчетата се биеха (се боричкаха) за топката.* * *tr скубя; r бия се. -
12 rekrutieren
rekrutieren sw.V. hb tr.V. veralt Mil събирам новобранци; sich rekrutieren състоя се (за група и др.); das Forschungsteam rekrutiert sich aus jungen Wissenschaftlern изследователската група се състои от млади научни работници.* * *tr F събирам новобранци. -
13 wurf
Wúrf m, Würfe 1. Sp хвърляне, мятане (на топка, копие и др.); 2. хвърляне (игра на зарове); 3. umg удар, успех; 4. Zool котило; прасило; Sp ein Wurf von 80 m хвърляне (мятане) на 80 м; umg das war ein großer Wurf това беше голям удар (успех); die Katze hat einen Wurf von 4 Jungen котката има 4 малки котета.* * *der, e 1. хвърляне, хвърлей; alles auf e-n = setzen прен поставям всичко на една карта; der = ist gelungen прен опитът успя; e-n groЯen = tun прен имам голям успех; 2. прен сила, замах; 3. зоо прасило, котило. -
14 zusammenprallen
zusámmen|prallen sw.V. sn itr.V. сблъсквам се; das Auto prallte mit einem LKW zusammen колата се блъсна в камион; die laufenden Jungen prallten zusammen тичащите момчета се сблъскаха.
См. также в других словарях:
Jungen — Jungen … Deutsch Wörterbuch
jungēn — *jungēn, *jungæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. sich verjüngen, jung werden; ne. make (Verb) young, become young; Rekontruktionsbasis: ahd.; Hinweis: s. *junga ; Etymologie: s. ing. *i̯uu̯en , *i̯ūn … Germanisches Wörterbuch
Jungen — ist der Familienname folgender Personen: Peter Jungen, deutscher Unternehmer und Wirtschaftspolitiker; Präsident der Europäischen Mittelstands Union Jungen ist der Name folgender Orte: Jungen (St. Niklaus), walliserdt. Jungu, Weiler bzw. Alp der… … Deutsch Wikipedia
Jungen — Jungen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, Junge werfen oder bekommen, im gemeinen Leben, und nur von dem weiblichen Geschlechte vierfüßiger Thiere. Die Hündinn wird bald jungen. Die Sau hat schon gejunget. Stosch erinnert ganz richtig,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
jungen — jungen:⇨werfen(I,2) jungen→werfen … Das Wörterbuch der Synonyme
jungen — jung: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. junc, ahd. jung, got. juggs, engl. young, schwed. ung geht, wie z. B. auch das substantivierte Adjektiv lat. iuvencus »junger Stier; junger Mensch«, auf eine Weiterbildung des idg. Adjektivs *i̯uu̯en »jung«… … Das Herkunftswörterbuch
Jungen — Jụn|gen 〈Pl.; schweiz.〉 Jugendliche ● das Konzert wird hauptsächlich von Jungen besucht * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die Katze wird bald j. * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von… … Universal-Lexikon
Jungen-Biesen — Jungen Biesen, ehemalige Comthurei in Köln, s.u. Biesen … Pierer's Universal-Lexikon
Jungen (St. Niklaus) — Blick von Jungen ins Mattertal mit Riedgletscher und im Hintergrund Klein Matterhorn und Breithorn Jungen, walliserdt. Jungu, ist ein Weiler bzw. eine Alp der Gemeinde St. Niklaus VS auf 1 960 … Deutsch Wikipedia
jungen — jụn|gen 〈V. intr.; hat〉 Junge zur Welt bringen * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die Katze wird bald j. * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die… … Universal-Lexikon
Jungen... — Jụn|gen... → Knaben … Universal-Lexikon