Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

jumping+ladder

  • 1 jumping ladder

    Морской термин: скок-ванты

    Универсальный англо-русский словарь > jumping ladder

  • 2 jumping ladder

    English-Russian marine dictionary > jumping ladder

  • 3 jumping ladder

    сущ. скок-ванты

    English-Russian sailing ships dictionary > jumping ladder

  • 4 jump

    1. I
    I can't jump я не умею прыгать; see how high you can jump посмотрим, как высоко вы можете прыгнуть; jump! прыгай!, гоп!; he hit the table so hard that he made all the ten cups jump он так сильно стукнул по столу, что подскочили /задрожали/ все десять чашек; my heart jumped у меня сердце [радостно, тревожно и т. п.] забилось /ёкнуло/; prices (figures, rates, etc.) jumped цены и т. д. подскочили; it made me jump я так и подскочил /подпрыгнул/
    2. II
    jump in some manner jump high (well, lightly, gracefully, smartly, agilely, nimbly, daringly, etc.) высоко и т. д. прыгать; jump aside отпрыгнуть в сторону; jump down спрыгивать вниз; jump in! садитесь /лезьте/ побыстрее!; jump out! быстрее выпрыгивай /прыгай/!; jump up подскакивать; jump up and down скакать
    3. III
    jump smth. jump a stream (a brook, a fence, a ditch, a line, etc.) перепрыгнуть / перескочить, перемахнуть/ через ручей и т. д., jump a chapter (a part of a book, a page or two, etc.) пропустить /перескочить через/ главу и т. д.; he jumped the queue он прошел (получил что-л. и т. п.) без очереди
    4. IV
    jump smth. in some manner jump the hedge (the obstacle, etc.) clear чисто взять барьер и т. д.
    5. XIII
    jump to do smth. jump to reach the bough (to catch the ball, etc.) подпрыгивать /прыгать/, чтобы достать ветку /дотянуться до ветки/ и т. д., he jumped up to catch the ball он подпрыгнул, чтобы поймать мяч; jump in to save smb. (to drag the children out of the fire, etc.) бросаться ( a воду, огонь и т. п.), чтобы спасти кого-л. и т. д.
    6. XVI
    1) jump across (from, off, from... to, into, through, etc.) smth. jump across the flowerbed (across a stream, across crevices, etc.) перепрыгивать через клумбу и т. д., jump down a flight of stairs прыгнуть /перемахнуть/ через несколько ступенек; jump from a train (from а саг, from a burning building, etc.) выпрыгивать из поезда и т. д.; jump from the platform спрыгнуть с платформы; he jumped down from the roof (from the ladder, etc.) он спрыгнул с крыши и т. д.; jump from one stone to another перепрыгивать с камня на камень; jump from one page to another (from one line to another, from one subject to another, etc.) перескакивать с одной страницы на другую и т. д.; jump into a train (into a boat, into the room, into the box, etc.) вскочить в поезд и т. д.; jump into the river а) прыгнуть /броситься/ в реку; б) утопиться; jump into one's clothes coll. быстро /наспех/ одеться /накинуть на себя одежду/; jump off a chair (off a wall, off a perch, off a moving саг, etc.) спрыгнуть /соскочить/ со стула и т. д.; he jumped off the moving train он спрыгнул /соскочил/ на ходу с поезда; jump on a chair (on a table, on a stage, onto a platform, etc.) вскочить /прыжком взобраться/ на стул и т. д.; jump out of the water (out of bed, out of the bag, etc.) выскочить из воды и т. д., his eyes were jumping out of his head у него глаза на лоб полезли; I nearly jumped out of.my skin я вздрогнул /подскочил/ от неожиданности; jump over a ditch (over a stone, over a brook, over a slight obstacle, etc.) перепрыгивать /прыгать/ через канаву и т. д., jump over a page or two (over some lines, over a chapter, etc.) пропустить /перескочить через/ страницу-другую и т. д., jump through the window выскочить /выпрыгнуть/ в /через/ окно; jump in through the window влезть /залезть, вскочить/ в /через/ окно; jump to the door (to the window, to the man, etc.) подскочить к /одним прыжком оказаться у/ двери и т. д., jump to one's feet вскочить на ноги; jump faith (for) smth. jump with a splash прыгнуть в воду с всплеском; jump with /for/ joy прыгать / скакать/ от радости; jump with surprise вздрогнуть / подпрыгнуть/ от удивления
    2) jump at smth., smb. the dogs jumped up at the meat in their master's hand собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина; the dogs were jumping up at me собаки прыгали вокруг меня; jump at the chance (at the offer like a hungry dog, at the bargain, at the proposal, etc.) ухватиться за эту возможность и т. д. [обеими руками]; he jumped at the invitation он с радостью /охотно/ согласился на приглашение; jump to /at/ smth. jump at /to/ conclusions делать поспешные выводы; jump on (to) smth., smb. jump on (to) the platform (on the ground, etc.) выпрыгнуть /выскочить/ на платформу и т. д.; jump out on smb. [выскочить (из-за угла, из засады и т. п.) и] неожиданно напасть на кого-л.
    3) jump (up)on smb. coll. jump on the inattentive pupil (on one's husband, on the poor children, etc.) наброситься /напуститься/ на невнимательного ученика и т. д.
    7. XXI1
    1) jump smb. over smth. jump a horse over a fence заставить лошадь взять барьер; jump a dog over a ditch заставить собаку перепрыгнуть через канаву
    2) jump smb. on smth. jump a baby on one's knee качать ребенка на коленях

    English-Russian dictionary of verb phrases > jump

  • 5 stair

    n ступенька лестницы (1). Обычно существительное stair употребляется в форме множественного числа:

    stairs — лестница (как архитектурная часть здания).

    The stairs led to the first floor — Эта лестница вела на второй этаж;

    to go downstairs (upstairs) — спускаться с лестницы (подниматься по лестнице);

    at the foot (top) of the stairs — на нижней (верхней) площадке лестницы;

    a flight of stairs — лестничный марш, пролет;

    a winding (an escape) stair — винтовая (пожарная) лестница.

    В остальных случаях русские ступени, ступенька соответствуют английскому существительному step:

    He stumbled over the step — Он споткнулся на ступеньке.

    He ran downstairs jumping two steps at a time — Он бежал вниз по лестнице, прыгая через две ступеньки.

    Русскому лестница-стремянка соответствует английское ladder:

    He leaned the ladder against the wall — Он прислонил/поставил лестницу к стене.

    (2). See stairway, n. (3). See staircase, n.

    English-Russian word troubles > stair

См. также в других словарях:

  • Ladder (computer game) — Ladder is a clone of Donkey Kong , written for the CP/M operating system. Since the screens on these computers only accept text characters and not rendered graphics, the game uses letters, numbers, and symbols lined up to create walls and… …   Wikipedia

  • Sasuke (TV series) — Ninja Warrior redirects here. For the unrelated arcade game, see The Ninja Warriors. Sasuke Genre Sports Entertainment, Obstacle Course Narrated by Ichiro Furutachi (1997–fall 2003) …   Wikipedia

  • List of SASUKE Stages — Sasuke is a Japanese sports entertainment television special that airs on the Tokyo Broadcasting System (TBS) between Japanese television drama seasons, and consists of a competition in which 100 competitors attempt to complete four obstacle… …   Wikipedia

  • Ninja Warrior — Seriendaten Deutscher Titel Ninja Warrior Originaltitel Sasuke Produktions …   Deutsch Wikipedia

  • Kofi Kingston — Pour les articles homonymes, voir Kingston. Kofi Sarkodie Mensah …   Wikipédia en Français

  • Chinese checkers — A typical pitted wood game board using six differently colored sets of marbles as game pieces. Another popular arrangement uses differently colored pegs in holes. Genre(s) Board game Players 2–6, not 5 …   Wikipedia

  • Sabu (wrestler) — Refimprove|date=July 2007Infobox Wrestler name=Sabu names=Sabu Terry Snuka Terry S.R. Sabu The Elephant Boy height=6 ft (183 cm) weight=220 lb. (100 kg) birth date=birth date and age|1964|12|12 death date= birth place=Lansing, Michigan, United… …   Wikipedia

  • CM Punk — Ring name(s) CM Punk …   Wikipedia

  • football — /foot bawl /, n. 1. a game in which two opposing teams of 11 players each defend goals at opposite ends of a field having goal posts at each end, with points being scored chiefly by carrying the ball across the opponent s goal line and by place… …   Universalium

  • Dolph Ziggler — Ring name(s) Dolph Ziggler[1] Nic Nemeth[2] Ni …   Wikipedia

  • Sam Patch — (1807 1829), known as The Yankee Leaper, was the first famous U.S. daredevil.BiographySam Patch was born in 1807 in Pawtucket, Rhode Islandcite journal |last=Rosenberg Naparsteck|first=Ruth|year=1991|month=Summer |title=The Real Simon Pure Sam… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»