-
61 наливаться
I несовер. - наливаться; совер. - налиться
1) (чем-л.; наполняться)
fill (with)
2) (созревать)
ripen; become juicy; swell только несовер.
II страд. от наливать* * ** * * -
62 первоклассный
first-rate* * ** * *first-rate, first-class* * *alphaclassyexclusivefinefirst-classfirst-ratehigh-classjuicylloyd'ssuperfinetiddly -
63 пикантный
piquant; spicy перен.* * ** * *piquant; spicy savoury; sexy* * *nuttypiquantpoignantracysaltyspicy -
64 превосходный
1) excellent
2) устар. superior
3) грам. superlative* * ** * *1) excellent, splendid 2) superior* * *aadmirablebeautifuldelightfulexcellentfantasticfinegoluptiousgorgeousgrandgreathighjuicylovelymagificentmarvellousnoblepalmarypeachyprimerareremarkablesplendidsuperbsuperiorsurpassingtranscendentwonderful -
65 ядреный
разг.
1) vigorous, healthy, strong, stalwart, solid перен. (о человеке)
2) having a large kernel (об орехах); juicy, succulent (о фруктах); hearty (о капусте)
3) fresh, bracing перен.* * *vigorous, healthy, strong, stalwart, soli -
66 апельсин-королек
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > апельсин-королек
-
67 и
conj.1. интонация влияет на значениеИ она ушла. – She also left. (i.e. Some people left, and so did she.)И она ушла. – And after that she left.2. когда союз и усиливает действие, требуется объяснительно-описательная конструкция.И куда мы только не обращались! – We must have tried everyone/everything/left no stone unturned!Не знаю, что и думать! – What am I supposed to think of this!/I’m at a loss!/what is this supposed to mean?3. и вместе с отрицательной частицей «не»evenНе прошло и года со дня нашей последней встречи. – Less than a year/not even a year has passed since our last meeting.Он и не улыбнулся. – He didn’t even smile.4. also, too, as wellМы предложили и другой вариант. – We also made another proposal/We proposed another version as well.Такой мир может быть создан и на Ближнем Востоке. – Such (a) peace can be established in the Middle East, too/as well. Хотелось бы надеяться, что и другая сторона садится за стол переговоров со столь же искренними намерениями. – We hope that the other side as well/too is coming to the negotiation table with equally sincere intentions.5. both… and… (в конструкции «и… и…»)Однако, если синхронист не может догадаться, будет ли второе «и», лучше опустить первое «и» и вставить as well или also после второго «и».Наша страна добивалась запрещения ядерного оружия и тогда, когда не располагала им, и после того, как создала это оружие. – Our country was working for/favored/was trying to achieve a ban on nuclear weapons (both) when we did not possess them and also/later/as well when we had manufactured/produced/when did have these weapons.*** Мы и (здесь «и» подчеркивает продолжительность действия) теперь выступаем за незамедлительное принятие мер по сокращению, а в конечном счете – полной ликвидации ядерного оружия. – We (now) are continuing/continue to back/favor/press for the immediate adoption of measures to reduce («сокращение» переведено глаголом, что звучит идиоматичнее) and ultimately fully eliminate nuclear weapons.Или:Our country still (still заменяет «и теперь»)favors the immediate adoption…We are still backing the immediate adoption…6. «и» в формальных заявлениях, чтобы подчеркнуть продолжение действияОчевидно, что наша организация должна и дальше заниматься этим вопросом. – It is clear that our organization must continue to deal with this question.7. nor для перевода конструкции «не… и»Администрация США не откликнулась и на предложение о моратории на любые ядерные взрывы. – Nor did the US Administration respond/react to the proposal for a moratorium on all nuclear explosions.Или (как компенсация пропущенного «и»):The US Administration did not respond/has not responded moreover/in addition to the proposal…Нельзя не остановиться и на той негативной роли, которую военно-морской флот играет во внешней политике определенных государств. – Nor can we fail to dwell on/ignore the negative role played by naval forces in the foreign policies of some states.Или (как компенсация пропущенного «и»):We cannot fail to dwell as well/in addition/moreover on the negative role…8. использование «и», чтобы отделить подлежащее от сказуемого и таким образом ослабить силу глаголаИзумляла и удивительная выносливость Льва Николаевича. – Lev Nikolaevich had extraordinary stamina.9. отсутствие «и» в русском перечислении требует and между последней парой однородных членов при переводе.Все устали, обозлились. – Everyone was tired and cross/angry.Он орал, кричал. – He was screaming and shouting. Сушеная вишня была мягкая, сочная, сладкая, душистая. – The dried cherries were soft, juicy, sweet and fragrant.Тж. часто в формальных заявлениях:Мы считаем, что осуществление мер доверия применительно к этому региону имело бы большое политическое значение, содействовало бы предотвращению конфликтных ситуаций, укреплению безопасности морских коммуникаций в этом районе. –We believe that the implementation of confidence-building measures concerning this region would be of great political significance, promote the prevention of conflict situations, and strengthen the security of naval communications in the region. Такому урегулированию помогла бы глубокая перестройка международных экономических отношений, прекращение гонки вооружений. – Such a settlement would be advanced/promoted/assisted by an intensive/in-depth/fundamental (not deep!) restructuring of international economic relations and by the cessation/halting of the arms race. ***Если переводчик вовремя не осознал, что серия закончилась, можно вставить and other things, and other items, and other goals, et cetera. -
68 и
conj.1. интонация влияет на значениеИ она ушла. – She also left. (i.e. Some people left, and so did she.)И она ушла. – And after that she left.2. когда союз и усиливает действие, требуется объяснительно-описательная конструкция.И куда мы только не обращались! – We must have tried everyone/everything/left no stone unturned!Не знаю, что и думать! – What am I supposed to think of this!/I’m at a loss!/what is this supposed to mean?3. и вместе с отрицательной частицей «не»evenНе прошло и года со дня нашей последней встречи. – Less than a year/not even a year has passed since our last meeting.Он и не улыбнулся. – He didn’t even smile.4. also, too, as wellМы предложили и другой вариант. – We also made another proposal/We proposed another version as well.Такой мир может быть создан и на Ближнем Востоке. – Such (a) peace can be established in the Middle East, too/as well. Хотелось бы надеяться, что и другая сторона садится за стол переговоров со столь же искренними намерениями. – We hope that the other side as well/too is coming to the negotiation table with equally sincere intentions.5. both… and… (в конструкции «и… и…»)Однако, если синхронист не может догадаться, будет ли второе «и», лучше опустить первое «и» и вставить as well или also после второго «и».Наша страна добивалась запрещения ядерного оружия и тогда, когда не располагала им, и после того, как создала это оружие. – Our country was working for/favored/was trying to achieve a ban on nuclear weapons (both) when we did not possess them and also/later/as well when we had manufactured/produced/when did have these weapons.*** Мы и (здесь «и» подчеркивает продолжительность действия) теперь выступаем за незамедлительное принятие мер по сокращению, а в конечном счете – полной ликвидации ядерного оружия. – We (now) are continuing/continue to back/favor/press for the immediate adoption of measures to reduce («сокращение» переведено глаголом, что звучит идиоматичнее) and ultimately fully eliminate nuclear weapons.Или:Our country still (still заменяет «и теперь»)favors the immediate adoption…We are still backing the immediate adoption…6. «и» в формальных заявлениях, чтобы подчеркнуть продолжение действияОчевидно, что наша организация должна и дальше заниматься этим вопросом. – It is clear that our organization must continue to deal with this question.7. nor для перевода конструкции «не… и»Администрация США не откликнулась и на предложение о моратории на любые ядерные взрывы. – Nor did the US Administration respond/react to the proposal for a moratorium on all nuclear explosions.Или (как компенсация пропущенного «и»):The US Administration did not respond/has not responded moreover/in addition to the proposal…Нельзя не остановиться и на той негативной роли, которую военно-морской флот играет во внешней политике определенных государств. – Nor can we fail to dwell on/ignore the negative role played by naval forces in the foreign policies of some states.Или (как компенсация пропущенного «и»):We cannot fail to dwell as well/in addition/moreover on the negative role…8. использование «и», чтобы отделить подлежащее от сказуемого и таким образом ослабить силу глаголаИзумляла и удивительная выносливость Льва Николаевича. – Lev Nikolaevich had extraordinary stamina.9. отсутствие «и» в русском перечислении требует and между последней парой однородных членов при переводе.Все устали, обозлились. – Everyone was tired and cross/angry.Он орал, кричал. – He was screaming and shouting. Сушеная вишня была мягкая, сочная, сладкая, душистая. – The dried cherries were soft, juicy, sweet and fragrant.Тж. часто в формальных заявлениях:Мы считаем, что осуществление мер доверия применительно к этому региону имело бы большое политическое значение, содействовало бы предотвращению конфликтных ситуаций, укреплению безопасности морских коммуникаций в этом районе. –We believe that the implementation of confidence-building measures concerning this region would be of great political significance, promote the prevention of conflict situations, and strengthen the security of naval communications in the region. Такому урегулированию помогла бы глубокая перестройка международных экономических отношений, прекращение гонки вооружений. – Such a settlement would be advanced/promoted/assisted by an intensive/in-depth/fundamental (not deep!) restructuring of international economic relations and by the cessation/halting of the arms race. ***Если переводчик вовремя не осознал, что серия закончилась, можно вставить and other things, and other items, and other goals, et cetera. -
69 наливаться
несов. - налива́ться, сов. - нали́ться1) (тв. наполняться) be filed (with)2) ( созревать) ripen, become juicy••налива́ться кро́вью (о глазах) — become bloodshot
-
70 ядрёный
разг.( о человеке) vigorous, healthy; ( о воздухе) bracing; ( о яблоке) succulent, juicy ['ʤuːsɪ]••ядрёна мать!, ядрёна матрёна!, ядрёна вошь! вульг. — 1) ( при выражении удивления) it's a nice how-do-you-do!; it's a nice kettle of fish!; holy cow! амер. 2) ( при выражении раздражения) blast (you)!; dammit! what the hell!
-
71 наливное яблоко
ripe apple, juicy appleРусско-английский словарь по общей лексике > наливное яблоко
-
72 налитой
прил.ripe, plump, sappy, juicyкак налитой (о теле) — fleshy; wellfleshed
налитой кровью — bloodshot (о глазах)
-
73 сочный
прил.1) juicy, sappy, succulent2) перен. rich, lush -
74 яблоко
ср.наливное яблоко — ripe apple, juicy apple
••глазное яблоко анат. — eyeball
яблоко от яблони недалеко падает — like father like son; the apple doesn't fall far from the tree
яблоко раздора — apple of discord, bone of contention
яблоку негде упасть — there's not an inch of room, there's no room to move; there's not room to swing a cat
-
75 ядреный
(ядрёный)прил.; разг.1) vigorous, healthy, strong, stalwart, solid перен. ( о человеке)2) having a large kernel (об орехах); juicy, succulent (о фруктах); hearty (о капусте)3) fresh, bracing перен. -
76 сочный
1) juicy2) (яркий - о красках и т.п.) rich -
77 выгодный
profitable имя прилагательное: -
78 колоритный
racy имя прилагательное: -
79 отечный
-
80 прибыльный
См. также в других словарях:
Juicy — Single par The Notorious B.I.G. Sortie 8 août 1994 Enregistrement 1994 Durée 05:11 Genre hip hop … Wikipédia en Français
Juicy — «Juicy» Сингл The N … Википедия
Juicy J — (Jordan Houston, 1974) es uno de los líderes del colectivo de Memphis rap, Three 6 Mafia. Junto a DJ Paul, es el encargado de producir la música del grupo. Es el hermano mayor del rapero Proyect Pat. Es reconocido por sus comentarios graciosos y… … Wikipedia Español
Juicy — may refer to:Heather PimentelAnnaika SchutteMaytenee Hills* Juicy (Better Than Ezra song), a 2005 song by Better Than Ezra. * Juicy (The Notorious B.I.G. song), a 1994 song by The Notorious B.I.G. * A term used to describe cosplayers that dress… … Wikipedia
Juicy — Jui cy, a. [Compar. {Juicier}; superl. {Juiciest}.] 1. A bounding with juice; succulent. Bacon. [1913 Webster] 2. Very profitable, or presenting the prospect of much profit; as, a juicy job; a juicy sales contract; a juicy customer ripe for the… … The Collaborative International Dictionary of English
Juicy — «Juicy» Sencillo de The Notorious B.I.G. con Total del álbum Ready to Die Formato CD Género(s) East Coast hip hop R B Duración 5:11 … Wikipedia Español
Juicy J — (vorne) bei einem Auftritt mit seinem Three 6 Mafia Bandkollegen DJ Paul Juicy J (* 5. April 1975 in Memphis, Tennessee; eigentlich Jordan Michael Houston) ist ein US amerikanischer Rapper und Musikproduzent. Er ist eine Hälfte und… … Deutsch Wikipedia
JUICY — Álbum de Hayami Kishimoto Publicación 24 de noviembre de 2004 Grabación 2004 Género(s) J Pop Discográfica … Wikipedia Español
juicy — [adj1] moist dank, dewy, dripping, humid, liquid, luscious, lush, mellow, oily, oozy, pulpy, sappy, saturated, sauced, slippery, slushy, soaked, sodden, succulent, syrupy, viscid, watery, wet; concept 603 Ant. dry juicy [adj2] exciting,… … New thesaurus
juicy — [jo͞o′sē] adj. juicier, juiciest 1. full of juice; containing much juice; succulent 2. Informal full of interest, as a racy story or bit of gossip; piquant; spicy 3. Informal highly profitable [a juicy contract] juicily adv. juiciness n … English World dictionary
juicy — index pithy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary