Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

jouer+vt

  • 21 jouer devant les banquettes

    (jouer devant [или pour] les banquettes)

    C'est triste en effet de jouer devant les banquettes! (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — В самом деле, так грустно играть перед пустым залом!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer devant les banquettes

  • 22 jouer gros jeu

    рисковать, вести опасную игру, крупную игру

    Où prendre deux cent mille francs pour leur dot, d'ici à cinq ans? Il est, vois-tu, des circonstances dans la vie où il faut jouer gros jeu et ne pas user son bonheur à gagner des sous. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Но где взять через каких-нибудь пять лет двести тысяч франков им на приданое. Бывают в жизни обстоятельства, когда приходится вести крупную игру и не растрачивать свое счастье по мелочам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer gros jeu

  • 23 jouer l'honneur

    (jouer [или ne jouer que] (pour) l'honneur)

    Le marquis (en costume de tennis). Nous avons joué l'honneur. Papillon. C'est trop fort! Pendant trois quarts d'heure je me démène comme un enragé, je me baisse toutes les dix secondes, j'envoie des balles au tonnerre de Dieux, je gagne!.. Oui, oui... nous gagnons et c'est pour l'honneur! Ici, l'honneur, belle marquise, ne vaut pas un pet de lapin... (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.)Маркиз ( в теннисном костюме): Мы играли не на деньги, а чести ради. Папийон: Ну это уж слишком! Вот уже три четверти часа, как я лезу из кожи вон, разрываюсь на части, посылаю мячи до небес, выигрываю!.. Да, да... мы выигрываем, и все чести ради! А честь, прекрасная маркиза, не стоит выеденного яйца...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer l'honneur

  • 24 jouer son va-tout

    (jouer son va-tout [тж. faire va-tout])
    идти ва-банк; поставить все на карту, рисковать всем

    Mais si les gouvernements sont assez fous pour jouer leur va-tout et risquer la ruine totale, plutôt que de céder! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Но если правительства настолько безрассудны, что готовы все поставить на карту и скорее рискнуть всеобщей гибелью, нежели уступить!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer son va-tout

  • 25 jouer une partie serrée

    (jouer une partie serrée [или dure] [тж. jouer une grande partie])

    Le chant du cygne de Balzac, jeune encore, mais prématurément usé par l'angoisse, les déceptions et les veillées, sera le diptyque des Parents pauvres. Il savait qu'il jouait une grande partie. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Лебединой песней Бальзака, еще молодого, но преждевременно изношенного тревогами, разочарованиями и бессонными ночами, должен был стать диптих "Бедные родственники". Бальзак знал, что он играет решающую партию.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer une partie serrée

  • 26 jouer la montre

    Conserver le ballon hors de portée de l' équipe adverse pour des raisons tactiques, afin de gagner du temps et de maintenir le score obtenu.
    Using delaying tactics in a match so as to prevent the opposition from attacking and thus gain time to one's own advantage, mainly by holding on to the ball.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > jouer la montre

  • 27 jouer pour gagner du temps

    Conserver le ballon hors de portée de l' équipe adverse pour des raisons tactiques, afin de gagner du temps et de maintenir le score obtenu.
    Using delaying tactics in a match so as to prevent the opposition from attacking and thus gain time to one's own advantage, mainly by holding on to the ball.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > jouer pour gagner du temps

  • 28 jouer à la main chaude

    (jouer à la main chaude [или à la chaude main])
    играть в жгуты (игра типа "жучка", когда водящий должен отгадать, кто его ударяет по руке)

    Comment cette idée ne lui est-elle pas venue plus tôt? Cependant, il brûlait, comme disent les enfants qui jouent à la main chaude. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — Почему эта мысль не пришла в голову Мегрэ раньше? А ведь он чуял нюхом "горячо", как говорят дети, играя в жгуты.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer à la main chaude

  • 29 jouer argent bas

    (jouer argent bas [тж. mettre argent sous corde])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer argent bas

  • 30 jouer atout

    1) карт. ходить с козыря
    2) идти на крайние меры, рисковать последним; ставить все на карту

    Elle aurait préféré un homme plus jeune, mais le hasard lui a distribué Fontane. Très bien! elle joue atout. (A. Maurois, Les Roses de septembre.) — Она предпочла бы кого-нибудь помоложе, но случай послал ей Фонтана, и что ж! она поставила все на эту карту.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer atout

  • 31 jouer comme un chat avec une souris

    (jouer [или s'amuser] comme un chat avec une souris)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer comme un chat avec une souris

  • 32 jouer d'adresse

    (jouer [или user] d'adresse [тж. user de détour])
    прибегнуть к уловкам, ухитриться, изловчиться

    Une chaufferette, entretenue avec la braise provenant du feu de la cuisine, que la grande Nanon leur réservait en usant d'adresse aidait madame et mademoiselle Grandet à passer les matinées ou les soirées les plus fraîches. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Ножная грелка с горячими угольями из кухонной печи, которые ухитрялась сберечь для них Нанета, помогала матери и дочери Гранде переносить утренние и вечерние холода.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer d'adresse

  • 33 jouer de bricole

    (jouer [или user] de bricole [тж. n'aller que par les bricoles])
    пользоваться окольными путями; прибегать к уверткам

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de bricole

  • 34 jouer des griffes

    (jouer des griffes [тж. montrer les griffes])
    выпускать когти; расцарапать

    Et le perruquier, qui fut appelé à rajuster les boucles de la coiffure du prince grec et à replâtrer sa cicatrice, raconta à toute la bande des choristes et des comparses, qu'une chatte amoureuse avait joué des griffes sur la face du héros. (G. Sand, Consuelo.) — Парикмахер, которого вызывали для того, чтобы привести в порядок кудри греческого принца и подмазать его исцарапанное лицо, рассказал всем хористкам и статисткам о том, что одна влюбленная кошечка выпустила коготки и попортила лицо героя.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des griffes

  • 35 jouer des pinceaux

    (jouer [или tricoter] des pinceaux)
    бежать, чесать, улепетывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des pinceaux

  • 36 jouer en cinq sec

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer en cinq sec

  • 37 jouer la fille de l'air

    прост. дать тягу, улепетывать, смыться; незаметно улизнуть (выражение подсказано содержанием одной оперетты XIX века, где появляется сильфида и внезапно как бы растворяется в воздухе)

    - Je ne sais pas encore ce que je ferai de toi, mais je ne tiens pas à ce que tu joues une fois de plus la fille de l'air. (G. Simenon, Maigret et l'homme sans tête.) — - Я еще не знаю, что с тобой сделаю, но не хочу допустить, чтобы ты опять дал тягу...

    Dépêchez-vous et jouez-moi la Fille de l'air avec accompagnement de guibolle. (L. Larchey, Les excentricités du langage français.) — Поторопитесь-ка и изобразите мне "пуститься наутек" вашими ногами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer la fille de l'air

  • 38 jouer la martingale

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer la martingale

  • 39 jouer le double jeu

    (jouer le [или un] double jeu)
    вести двойную игру, двурушничать, перестраховываться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer le double jeu

  • 40 jouer qn par-dessous jambe

    разг. без труда справиться с кем-либо

    Scapin. - Je voudrais bien que l'on m'eût donné autrefois nos vieillards à duper, je les aurois joués tous deux par-dessous la jambe; et je n'étois pas plus grand que cela, que je me signalois déjà par cent tours d'adresse jolis. (Molière, Les Fourberies de Scapin.) — Скапен. - Да если бы мне, в мое время, привелось околпачивать наших стариков, уж я бы их в два счета обвел вокруг пальца. Бывало, еще мальчишкой, от земли не видать, а сколько я выкидывал всяких фокусов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer qn par-dessous jambe

См. также в других словарях:

  • jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… …   Encyclopédie Universelle

  • joüer — Joüer. v. n. Se recréer, s esbattre, folastrer, se divertir. Ces enfants joüent ensemble. menez les joüer, ils ne font que joüer. ils joüent l un avec l autre. vous joüez un peu rudement, vous m avez blessé. ne sçauriez vous joüer sans vous… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • jouër — Jouër, Ludere, Semble qu il vient de Iocari. Jouer le personnage d aucun, ou son roulet, Agere partes aliquas, siue aliquem agere. Jouer le roule ou personnage de ceux qui sont eschappez du peril de la mer, Naufragorum induere personas. Se jouer… …   Thresor de la langue françoyse

  • JOUER — v. n. Se récréer, se divertir, s ébattre, folâtrer. Ces enfants jouent ensemble. Menez les jouer Ils jouent l un avec l autre. Vous jouez un peu rudement, vous m avez blessé. Ne sauriez vous jouer sans vous fâcher ? Un petit garçon qui joue avec… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • jouer — (jou é) 1°   V. n. Se livrer à un amusement. 2°   Plaisanter, badiner. 3°   Se divertir à un jeu quelconque. 4°   Avoir l habitude de jouer de l argent. 5°   Jouer aux écus. 6°   Se servir de l instrument nécessaire pour jouer à tel ou tel jeu.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • JOUER — v. intr. Se recréer, se divertir à quelque amusement. Ces enfants jouent ensemble. Menez les jouer. Ne sauriez vous jouer sans vous fâcher? Ne jouez pas avec ce revolver, il est chargé. SE JOUER s’emploie quelquefois dans le même sens. Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • jouer — vt. ; vi. , jouer, s amuser : djougâ (Albanais 001c), doyî / dohî (Annecy 003), dwéhî (Boëge), d(y)wèyî (Saxel 002b | 002a, Thonon), dzouyé (Montagny Bozel 026), jouhî (Savigny), zdoyé (Beaufort 065), zheuyé (Arvillard 228a, St Jean Arvey, St… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • jouer — v.i. et v.t. Jouer des flûtes, en jouer un air, jouer ripe, s enfuir, s en aller. / Jouer la châtaigne, jouer brutalement (sport). / Jouer au con, être imprudent …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Jouer des jambes, des flûtes, en jouer un air, jouer la fille de l'air — ● Jouer des jambes, des flûtes, en jouer un air, jouer la fille de l air courir, s enfuir …   Encyclopédie Universelle

  • Jouer N'est Pas Tromper — est une émission jeu de télé réalité diffusée sur Europe 2 TV à partir du 20 mai 2006. Sommaire 1 Saison 1 (2006) 2 Saison 2 (2007) 3 Notes et références de l article …   Wikipédia en Français

  • Jouer Pour Le Plaisir — (找乐, Zhao Le) est un film chinois réalisé par Ning Ying, sorti en 1993. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»