-
1 jornada
xɔr'nađaf1) Arbeitstag m2) ( congreso) Tagung f, Symposium n3) ( expedición militar) Tagesmarsch m4) (fig: tiempo de la vida del hombre) Lebensdauer fsustantivo femenino1. [de trabajo] Arbeitstag derjornada intensivadurchgehender Arbeitstag von 8.00 Uhr morgens bis 15.00 Uhr2. [de viaje] Tagesreise diejornadajornada [xor'naða]num1num (de trabajo) Arbeitstag masculino; (tiempo trabajado) Arbeitszeit femenino; jornada continua gleitende Arbeitszeit; jornada partida Arbeitstag mit (langer) Mittagspause; trabajo media jornada ich arbeite halbtagsnum2num (viaje) Tagesreise femenino; (andando) Tage(s)marsch masculino; este pueblo está a dos jornadas de viaje dieses Dorf liegt zwei Tagesreisen entfernt -
2 jornada continua
jornada continuagleitende Arbeitszeit -
3 jornada de ocho horas
jornada de ocho horasAchtstundentag -
4 jornada partida
jornada partidaArbeitstag mit (langer) Mittagspause -
5 jornada de reflexión
-
6 jornada intensiva
durchgehender Arbeitstag von 8.00 Uhr morgens bis 15.00 Uhr -
7 reducción de la jornada laboral
reducción de la jornada laboralArbeitszeitverkürzungDiccionario Español-Alemán > reducción de la jornada laboral
-
8 trabajo media jornada
trabajo media jornadaich arbeite halbtags -
9 tiempo de exposición por jornada
spa tiempo (m) de exposición por jornada, tiempo (m) de exposición diariadeu tägliche Expositionszeit (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > tiempo de exposición por jornada
-
10 media jornada
-
11 La buena jornada empieza muy de mañana
Morgenstunde hat Gold im Munde.Geh mit den Hühnern schlafen, steht mit den Hähnen auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La buena jornada empieza muy de mañana
-
12 Quien va poco a poco hace jornada
Langsam kommt man auch ans Ziel.Wer langsam fährt, kommt auch in die Stadt.Wer langsam geht, geht weit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien va poco a poco hace jornada
-
13 trabajo
tra'baxom1) Arbeit ftrabajo clandestino/trabajo no declarado — Schwarzarbeit f
trabajo durísimo — Schinderei f, Plagerei f
2) ( proceso) Bearbeitung f, Verarbeitung f, Pensum nsustantivo masculinotrabajos forzados o forzosos Zwangsarbeit[lugar] Arbeitsplatz dertrabajotrabajo [tra'βaxo]Arbeit femenino; trabajo en cadena Fließbandarbeit femenino; trabajo a destajo Akkordarbeit femenino; trabajo estacional Saisonarbeit femenino; trabajos forzados Zwangsarbeit femenino; con/sin trabajo mit Mühe/mühelos; costar trabajo Mühe kosten; tomarse el trabajo de hacer algo sich dativo die Mühe machen etwas zu tun; trabajo en red informática Networking neutro -
14 cabalgada
kabal'ɡ̱ađafRitt mcabalgadacabalgada [kaβal'γaða]num1num (jornada a caballo) (Tages)ausritt masculino; después de la cabalgada me dolían los huesos nach dem Tag im Sattel taten mir alle Knochen weh -
15 camino
ka'minom1) Weg m¿Cuánto tiempo estaremos de camino? — Wie lange werden wir unterwegs sein?
camino de regreso — ( a casa) Heimweg m
camino errado — Abweg m
Camino al Calvario — REL Kreuzweg m
Camino de Santiago — REL Jakobsweg m
2) ( jornada de un lugar a otro) Reise f3) (fig: medio para conseguir un fin) Weg m, Methode fPor ese camino no vas a llegar a ninguna parte. — Auf diesem Weg wirst du keinen Erfolg haben.
4) (fig)5)ponerse en camino — nach abreisen, sich aufmachen nach
6) (fig)7) (fig)sustantivo masculino3. (locución)————————camino de Santiago sustantivo masculino————————camino trillado sustantivo masculinoAls Jakobsweg ist seit dem Mittelalter die Strecke bekannt, die die Pilger zurücklegten, die das Grab des Apostels Jakobus des Älteren besuchen wollten, das zu Zeiten Königs Alfons' II. von Asturien und Karls des Großen entdeckt worden sein soll. Die damaligen Chroniken berichten von Jakobspilgern aus verschiedenen Gegenden Europas, welche über den Somportpass oder über Roncesvalles auf die Iberische Halbinsel kamen. Entlang der gesamten Strecke nach Santiago de Compostela in Galicien wurden Klöster und Hospize für die Pilger gebaut. Obwohl die Wallfahrten abnahmen und im 17. Jahrhundert fast ganz aufhörten, wird der Jakobsweg heute wieder von in- und ausländischen Touristen erwandert, und zwar vor allem in einem Heiligen Jahr, d.h., wenn Sankt Jakobi auf einen Sonntag fällt.caminocamino [ka'mino]num1num (senda) Weg masculino; (más estrecho) Pfad masculino; (calle) Straße femenino; Camino de Santiago Jakobsweg masculino; a medio camino halbwegs; de camino a Magdeburgo auf dem Weg nach Magdeburg; abrirse camino sich dativo Raum schaffen; ponerse en camino sich auf den Weg machen; ir por buen/mal camino (figurativo) auf dem rechten/falschen Weg sein -
16 empleo
em'pleom1) ( uso) Gebrauch m, Anwendung f, Verwendung f2) ( trabajo) Arbeit f, Stelle f, Beschäftigung fsustantivo masculinoempleoempleo [em'pleo]num1num (trabajo) Stelle femenino; (ocupación) Beschäftigung femenino; pleno empleo Vollbeschäftigung femenino; no tener empleo arbeitslos sein; crear empleo neue Arbeitsplätze schaffennum2num (uso) Benutzung femenino; (de fuerza, tiempo) Aufwendung femenino; (de medio/técnica/método/conocimientos) Anwendung femenino; modo de empleo Gebrauchsanweisung femenino; el empleo de materias primas y energía der Einsatz von Rohstoffen und Energie -
17 ocho
'otʃonumocho veces — achtmal, achtfach
numeral————————sustantivo masculino————————femenino pluralhoraver también link=seis seis{ochoocho ['o6B36F75Cʧ6B36F75Co]I adjetivoinvariable, acht; jornada de ocho horas Achtstundentag masculino; ocho veces mayor/menor que... achtmal so groß wie.../kleiner als...; a las ocho um acht Uhr; son las ocho y media de la mañana/tarde es ist halb neun (Uhr) morgens/abends; las ocho y cuarto/menos cuarto viertel nach acht/vor acht; las ocho en punto Punkt acht Uhr; el ocho de agosto der achte August; dentro de ocho días in acht Tagen; de aquí a ocho días heute in acht Tagen; echar a alguien con los ochos y los nueves jdm gehörig die Meinung sagen; ser más chulo que un ocho ein aufgeblasener Gockel seinAcht femenino -
18 reducción
rrɛđuɡ̱'θǐɔnf1) Verminderung f, Dämpfung f, Nachlass m, Kürzung f2)reducción de impuestos — FIN Steuerermäßigung f, Steuersenkung f
3)4) ( disminución) Verkleinerung fsustantivo femenino2. [sometimiento] Unterdrückung diereducciónreducción [rreðugh'θjon]num1num (disminución) también química Reduktion femenino; (de precios, gastos) Senkung femenino; (rebaja) Rabatt masculino; (de personal) Abbau masculino; reducción de la jornada laboral Arbeitszeitverkürzung femeninonum4num física, matemática Reduktion femenino; reducción de quebrados Bruchkürzung femenino; tabla de reducción Umrechnungstabelle femenino -
19 singladura
-
20 tiempo de exposición diaria
spa tiempo (m) de exposición por jornada, tiempo (m) de exposición diariadeu tägliche Expositionszeit (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > tiempo de exposición diaria
См. также в других словарях:
jornada — sustantivo femenino 1. Tiempo de duración del trabajo diario o semanal de un trabajador: jornada completa, jornada partida, jornada reducida, jornada de ocho horas, trabajo a media jornada, trabajo de jornada entera, jornada de cuarenta horas. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
jornada — (Quizá del prov. jornada, y este del lat. diurnus, propio del día). 1. f. día (ǁ período de tiempo que equivale a 24 horas). Los más importantes acontecimientos de la jornada. 2. Tiempo de duración del trabajo diario. 3. Camino que se anda… … Diccionario de la lengua española
Jornada — es un período que equivale a 24 horas, a un día. Puede referirse a: Al camino recorrido en un día o a un viaje aunque pase de ese tiempo. Al periodo u horas de trabajo, véase Jornada laboral. Al acto en una comedia española del Siglo de Oro,… … Wikipedia Español
jornada — s. f. 1. Caminho que se anda num dia. 2. Viagem (por terra). 3. Expedição ou empresa militar. = BATALHA 4. Trabalho correspondente a um dia. 5. Salário de um dia. = DIÁRIA, JORNA 6. Dia em que há um acontecimento importante (ex.: jornada de luta) … Dicionário da Língua Portuguesa
Jornada — For the place, see Jornada, Peru. For the Mexican newspaper, see La Jornada. The Jornada was a line of personal digital assistants or PDAs manufactured by Hewlett Packard computers. The Jornada was a broad product line that included Palm Size PCs … Wikipedia
Jornada — Le Jornada était une ligne d assistants personnels ou PDA créée par HP. Le Jornada était une grande ligne de produits qui incluait des PC de poches ou Handheld PCs et des PDA. Le premier modèle était le 820, qui sortit en 1998, et le dernier… … Wikipédia en Français
Jornada — HP Jornada 568 Jornada ist ein PDA Modell von Hewlett Packard Die Jornada Reihe bestand aus einer Reihe unterschiedlicher Typen, von denen einige über eine hochwertige Tastatur verfügten. Das letzte Modell war der HP Jornada 565/568 mit 206 MHz… … Deutsch Wikipedia
jornada — (Del occitano jornada.) ► sustantivo femenino 1 Duración del trabajo diario: ■ han conseguido que la jornada laboral sea de siete horas. 2 Día, período de veinticuatro horas: ■ en portada, las noticias más importantes de la jornada. 3 Camino… … Enciclopedia Universal
jornada — {{#}}{{LM J22963}}{{〓}} {{SynJ23531}} {{[}}jornada{{]}} ‹jor·na·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Tiempo dedicado al trabajo diario o semanal: • Mi jornada es de siete horas. Los sindicatos intentan negociar la reducción de jornada.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
jornada — (f) (Básico) período de tiempo que dura veinticuatro horas Ejemplos: Y ahora vamos a presentar las noticias más importantes de la jornada. Recuerdo aquella jornada cuando conocí a Fernando. Colocaciones: jornada laboral Sinónimos: día … Español Extremo Basic and Intermediate
jornada — hȯ(r)ˈnädə noun ( s) Etymology: Spanish, from Old Spanish, from Old Provençal jornada, from jorn day, from Late Latin diurnum more at journey … Useful english dictionary