Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

jooksus+olema

  • 961 торчать

    180 Г несов.
    1. ripnema, tolknema; välja ulatuma v paistma; püsti v turris olema; \торчатьть из воды veest välja paistma v ulatuma, из кармана \торчатьла газета taskust paistis ajaleht, из забора \торчатьли гвозди plangust olid naelad väljas, волосы \торчатьт juuksed on püsti v turris;
    2. kõnek. tolgendama, töllerdama, koperdama, jalus olema; \торчатьть перед глазами silme all töllerdama, \торчатьть на улице tänaval tolgendama

    Русско-эстонский новый словарь > торчать

  • 962 тосковать

    172b Г несов. о ком-чём, по кому-чему, по ком-чём, без доп. igatsema, igatsust tundma, nukrutsema, kurvastama, nukker v kurb olema; \тосковать по детям laste järele igatsema v igatsust tundma, lapsi taga igatsema

    Русско-эстонский новый словарь > тосковать

  • 963 травля

    65 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. jah. ajujaht, aju, klaperjaht; puretamine, puretus, pureda laskmine, kallaleässitamine, kallaleässitus;
    2. ülek. kõnek. tagakiusamine; нести \травляю на кого, подвергать \травляе кого keda taga kiusama, подвергаться \травляе tagakiusatav olema

    Русско-эстонский новый словарь > травля

  • 964 трамплин

    1 С м. неод. sport trampliin, hüppelaud, hoolaud (ka ülek.); hüppetorn; suusahüpperada; лыжный \трамплин suusahüppemägi, suusa(hüppe)trampliin, прыжки в воду с \трамплина hoolauahüpped, служить \трамплином ülek. hüppelauaks olema

    Русско-эстонский новый словарь > трамплин

  • 965 требование

    115 С с. неод.
    1. nõudmine, nõudlemine, nõue, nõudlus; info päring (sooviavaldus info saamiseks); экономические \требованиея majanduslikud nõudmised, политические \требованиея poliitilised nõudmised, высокие \требованиея suured nõudmised, \требованиея безопасности труда tööohutusnõuded, \требованиее времени ajanõue, \требованиея вежливости viisakusnõuded, \требованиея моды moenõuded, \требованиее, лежащее в основе иска jur. hagi aluseks olev nõudlus, остановка по \требованиею nõudepeatus, по настоятельному v настойчивому \требованиею tungival nõudmisel, повышать \требованиея rohkem nõudma, nõudmisi suurendama, соответствовать v отвечать \требованиеям nõuetele vastama, nõuetekohane olema;
    2. nõudeleht; воинское \требованиее sõjaväenõudeleht, подписать \требованиее nõudelehele alla kirjutama, без \требованиея не отпускать (ilma) nõudeleheta mitte väljastada

    Русско-эстонский новый словарь > требование

  • 966 требовательно

    Н nõudlikult, rangelt; \требовательно относиться к себе enese vastu v suhtes nõudlik olema

    Русско-эстонский новый словарь > требовательно

  • 967 требоваться

    171 Г несов.
    1. кому-чему vaja v tarvis olema; дому \требоватьсяуется ремонт majale on vaja remonti teha, maja vajab remonti, maja tahab remontida, \требоватьсяуется рабочая сила vajatakse tööjõudu, заводу \требоватьсяуются рабочие tehas vajab töölisi, от вас \требоватьсяуется помощь teie abi on vaja, teilt vajatakse abi, что и \требоватьсяовалось доказать mida oligi tarvis tõestada;
    2. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > требоваться

  • 968 тревога

    69 С ж. неод.
    1. ärevus, rahutus, mure; в душе \тревогаа hing on ärevil, \тревогаи жизни, житейские \тревогаи elumured, повседневные \тревогаи argiaskeldused, igapäevamured, argi(päeva)mured, igapäevased mured ja askeldused, \тревогаа за будущее mure tuleviku pärast, его охватила \тревогаа teda valdas ärevus v rahutus, ta läks v muutus ärevaks v rahutuks, быть в \тревогае ärev v rahutu olema, выражать \тревогау по поводу чего mille pärast rahutust v muret väljendama, жить без тревог muretult elama, вызывать законную \тревогау õigustatud ärevust tekitama;
    2. häire (ka sõj.), alarm; пожарная \тревогаа tule(kahju)häire, воздушная \тревогаа õhuhäire, боевая \тревогаа lahinguhäire, ложная \тревогаа valehäire, учебная \тревогаа õppehäire, аварийная \тревогаа avariihäire, поднять \тревогау alarmima, alarmeerima, häiret andma, бить \тревогау häirekella v hädakella lööma (ka ülek.)

    Русско-эстонский новый словарь > тревога

  • 969 трепетать

    211 Г несов.
    1. без доп. от чего, чем, за кого-что, перед кем-чем värisema (ka ülek.), judisema, vabisema, võbisema, võbelema, võdisema, värelema, hubisema, vubisema; \трепетатьть от страха hirmust värisema v võdisema, \трепетатьть всем телом üle keha värisema, \трепетатьть от гнева raevust värisema, \трепетатьть за детей laste pärast värisema v hirmul olema, \трепетатьть перед начальством ülemuste ees värisema, \трепетатьть крыльями tiibadega vehkima, листва трепещет lehed vabisevad, пламя \трепетатьло leek hubises v väreles, вдали \трепетатьли огни eemal veiklesid tuled, душа v сердце трепещет süda väriseb v puperdab, флаги трепещут lipud lehvivad v lakatavad;
    2. ülek. keema, pulbitsema;: всё трепещет жизнью kõikjal pulbitseb elu

    Русско-эстонский новый словарь > трепетать

  • 970 трещать

    180 Г несов.
    1. pragisema, praksuma, raksuma, ragisema, rigisema, rägisema, paukuma, plärisema, tärisema, tirisema, kärisema (kõnek. ka ülek.); лёд \трещатьит jää pragiseb v raksub v praksub, под ногами \трещатьали сучья jalge all praksusid oksad v raod, мороз \трещатьит pakane paugub, \трещатьали мотоциклы mootorrattad mürisesid, будильник \трещатьит äratuskell tiriseb v heliseb mis hirmus, дело \трещатьит kõnek. asi käriseb v kipub lõhki minema;
    2. siristama, sädistama, kädistama; сорока \трещатьит harakas kädistab, кузнечики \трещатьат rohutirtsud siristavad v saevad;
    3. kõnek. vadistama, kädistama, vatrama, laterdama, lõugutama, lobisema; \трещатьать, как сорока nagu harakas kädistama;
    4. kõnek. valutada lõhkuma (pea kohta), huugama; голова \трещатьит pea lõhub otsas (valutada); ‚ (есть так, что)
    за ушами \трещатьит kõnek. suure suuga v kahe suupoolega sööma;
    \трещатьать языком kõnek. keelt v lõugu lõksutama;
    \трещатьать по всем швам kõnek. kõigist õmblustest kärisema, tabast ja tapist lahti olema, lagunemise äärel olema

    Русско-эстонский новый словарь > трещать

  • 971 три

    134b Ч kolm; трижды \три -- девять kolm korda kolm on üheksa, \три с половиной kolm ja pool, часы пробили \три kell lõi kolm, делить на \три kolmeks jagama v jaotama, сдать экзамен на \три eksamil kolme saama, eksamit kolme peale tegema, в трёх шагах (1) kolme sammu kaugusel, (2) ülek. paari sammu kaugusel, дом в \три этажа kolmekorruseline maja; ‚ плакать
    в \три ручья kõnek. pisaraid valama, pisaraist nõretama; наговорить
    с \три короба kõnek. maast ja ilmast v maad ja ilma kokku rääkima v jahvatama;
    согнуть в \три дуги v
    погибели кого kõnek. seitset imet tegema kellega, seitset nahka võtma kellelt keda oinasarveks v sõlme keerama, liistule tõmbama, kellele vett ja vilet peale panema;
    прогнать в \три шеи кого madalk. keda käkaskaela välja lööma v kihutama, nattipidi v kraedpidi välja viskama, kellele sulge sappa panema;
    заблудиться в трёх соснах iroon. kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama, kõige lihtsamatki asja mitte jagama;
    от горшка \три вершка kõnek. põlvepikkune, alla arssina (olema);
    три раза "ха-ха-ха…" kõnek. naerulugu, naerukoht, naeruasi

    Русско-эстонский новый словарь > три

  • 972 трогать

    164a Г несов.сов.
    тронуть I 1. кого-что, чем puudutama, puutuma (ka ülek.); \трогатьть руками katsuma, (käega) puudutama, \трогатьть за плечо õlast puudutama, я не буду ничего \трогатьть ma ei puuduta midagi, я его не \трогатьл, он первый полез kõnek. mina teda ei puutunud, tema alustas, не \трогатьй его, он расстроен kõnek. ära puutu teda, ta on tujust ära, мальчик уроки ещё не \трогатьл kõnek. poiss pole õppetükke veel puudutanudki v õppetükkide kallale veel asunudki, \трогатьть чьэ самолюбие kelle enesearmastust riivama v puudutama;
    2. что vaevu ilmnema v märgatav olema; слабая улыбка \трогатьет еэ губы kerge naeratus väreleb ta huultel, седина уже \трогатьет виски meelekohtadel on juba märgata halli; ‚
    \трогатьть v
    больное место kelle hella kohta puudutama;
    палцем не \трогатьть v
    тронуть кого kõnek. mitte sõrmeotsagagi puudutama keda

    Русско-эстонский новый словарь > трогать

  • 973 трон

    1 С м. неод. troon, aujärg (van.); быть v находиться на \троне troonil v aujärjel olema, valitsema, взойти v вступить на \трон, занять \трон troonile astuma, valitsema hakkama

    Русско-эстонский новый словарь > трон

  • 974 трусить

    273b Г несов. кого-что, перед кем-чем, без доп. kartma, pelgama, arg olema, hirmu tundma, värisema; \трусить наказания karistust kartma, \трусить отца isa kartma v pelgama, isa ees hirmu tundma, \трусить на экзамене eksamil kartma v värisema, \трусить перед учителем õpetajat pelgama

    Русско-эстонский новый словарь > трусить

  • 975 тряхнуть

    336a Г сов.
    1. однокр. к
    трясти кого, чем kõnek. korraks raputama; \тряхнутьть за плечо (korraks) õlast raputama, \тряхнутьть головой (korraks) pead raputama;
    2. кого kõnek. tuuseldama, läbi raputama, arveid õiendama; здорово мы их \тряхнутьли küll me neid alles tuuseldasime, nad said meie käest kõvasti tuuseldada;
    3. чем ülek. van. kukrut kergendama, raha välja andma, helde olema; ‚
    \тряхнутьть мошной kõnek. oma kukrut kergendama

    Русско-эстонский новый словарь > тряхнуть

  • 976 ты

    161 М 2 л. ед. ч.
    1. sina, sa; \ты что тут делаешь mida sina siin teed, что с тобой mis sul viga on, mis sinuga on juhtunud v lahti on, из-за тебя мы опоздали sinu pärast jäime hiljaks, быть на \ты с кем kellega sina peal olema, говорить \ты кому kellele sina ütlema, keda sinatama, ну тебя kõnek. jäta järele, mine ikka;
    2. тебе дат. п. ед. ч.,
    ты им. п. ед. ч. в функции частицы kõnek. sul, sa (pahameele, ähvarduse väljendamisel); я тебе поговорю küll ma sul räägin, куда тебе kus nüüd sina, kus sa sellega, ишь \ты, что придумал kae mis välja mõtles; ‚
    на kõnek. säh sulle (nüüd);
    чтоб тебе пусто было madalk. võtku sind see ja teine, et sul vihmavari kõhus lahti läheks;
    выпить на \ты с кем kõnek. kellega sinasõprust jooma;
    те крест madalk. van. jumala eest, jumalatõsi

    Русско-эстонский новый словарь > ты

  • 977 тянуть

    339a Г несов.
    1. кого-что tõmbama, tirima, kiskuma (kõnek. ka ülek.), sikutama, vedama (ka ülek.), venitama (kõnek. ka ülek.); \тянуть рукоять на себя käepidet enda poole tõmbama, \тянуть силой jõuga tõmbama v tirima v kiskuma v sikutama, \тянуть за руку kättpidi tirima, \тянуть верёвку через двор nööri üle õue tõmbama v vedama, \тянуть жребий loosi võtma, liisku tõmbama, \тянуть трубку piipu tõmbama v kiskuma v pahvima, \тянуть проволоку tehn. traati tõmbama, \тянуть телефонную линию kõnek. telefoniliini vedama, \тянуть кого в кино kõnek. keda kinno kaasa vedama, \тянуть кожу nahka venitama, \тянуть песню laulu venitama, \тянуть с ответом vastusega venitama v viivitama, \тянуть слабого ученика kõnek. nõrka õpilast (klassist klassi) venitama v (järele) vedama, \тянуть кого по службе keda ametiredelil ülespoole upitama, пароход тянет баржу aurik veab praami, паровоз тянет на восток kõnek. vedur venib itta, в печи хорошо тянет ahi tõmbab hästi, ahjul on hea tõmme, тянет за город kõnek. tõmbab rohelisse v linnast välja, меня тянет к родным местам kõnek. mind kisub v tõmbab kodupaika, яблоки тянут ветки вниз õunad kaaluvad oksi alla v looka, тянет ко сну uni tükib v tikub peale;
    2. что (välja) sirutama, õieli ajama; \тянуть руку к звонку kätt kella poole sirutama, \тянуть шею kaela õieli ajama;
    3. (безл.) чем õhkuma, uhkama, hoovama; \тянуть жаром kuumust õhkama, тянет свежестью õhkub jahedust, от окна тянет холодом aknast hoovab külma;
    4. (kergelt) puhuma; kaasa tooma (tuule kohta); с моря тянет лёгкий ветер merelt puhub kerge tuul, ветер тянет запах сена tuul toob v kannab heinalõhna;
    5. что kõnek. rõhuma, (sisse) soonima; мешок тянет плечи kott rõhub õlgadele, подтяжки тянут püksitraksid soonivad v on liiga pingul;
    6. что imema, pumpama (kõnek. ka ülek.); насос тянет воду pump imeb v pumpab vett, \тянуть вино kõnek. veini timmima v imema, \тянуть кружками пиво kõnek. kannude viisi õlut kaanima, \тянуть все силы из кого kõnek. kellest viimast võhma välja võtma, \тянуть деньги у кого kõnek. kellelt raha pumpama;
    7. что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära virutama, ära tõmbama;
    8. kõnek. kaaluma, raske olema; ящик тянет пять кило kast kaalub viis kilo;
    9. что aj. raket kandma;
    10. на кого-что ülek. kõnek. mõõtu välja andma; его работа тянет на диссертацию tema töö annab väitekirja mõõdu välja, он не тянет на директора ta ei anna direktori mõõtu välja; ‚
    \тянуть время kõnek. viivitama, venitama, päevi looja karja saatma, aega surnuks lööma;
    \тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema v sundima v käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama;
    \тянуть едва v
    с трудом ноги kõnek. (vaevaliselt) jalgu järele vedama;
    \тянуть жилы из кого kõnek. keda kurnama, kellel hinge välja võtma, kellest viimast mahla välja pigistama;
    \тянуть волынку kõnek. millega venitama, aega viitma, juulitama, kellel pole millega kiiret;
    \тянуть душу из кого kelle(l) hinge seest sööma;
    \тянуть канитель kõnek. (1) ühte joru ajama, tüütult jorutama, (2) venitama, jorutama;
    \тянуть за душу кого kõnek. hinge närima, hinge seest sööma, ära tüütama;
    \тянуть за уши кого kõnek. keda tagant upitama, keda kättpidi edasi talutama;
    \тянуть (служебную, солдатскую)
    лямку kõnek. (teenistus-, sõduri)koormat vedama v kandma, mis rangid on v olid kaelas;
    \тянуть одну и ту же песню kõnek. halv. ühte ja sama laulu laulma, ühte joru ajama, kellel on üks ja sama plaat peal;
    \тянуть кота за хвост kõnek. jorutama, joru ajama, sõna takka vedama;
    \тянуть резину kõnek. viivitama, venitama

    Русско-эстонский новый словарь > тянуть

  • 978 убежище

    108 С с. неод.
    1. varjupaik, pelgupaik, peidukoht, peidupaik, redupaik, pagula; peavari, ulualune; jur. asüül; политическое \убежищее poliitiline varjupaik, право \убежищеа jur. asüüliõigus, varjupaigaõigus, \убежищее для прокажённых pidalitõbila, pidalitõbiste ravila v varjupaik, искать \убежищее varjupaika v pelgupaika otsima, служить \убежищеем pelgupaigaks olema;
    2. sõj. varjend; \убежищее гражданской обороны tsiviilkaitsevarjend, встроенное \убежищее keldervarjend

    Русско-эстонский новый словарь > убежище

  • 979 убить

    325 Г сов.несов.
    убивать I 1. кого-что, чем (ära) tapma, surmama (ka ülek.), mõrvama, kooletama (van.), maha v surnuks lööma, maha nottima (kõnek.), vagaseks tegema (kõnek.); ülek. hävitama; \убить из ружья püssiga maha laskma, \убить насмерть surnuks v maha lööma, его убило молнией välk v pikne lõi ta surnuks, ta sai välgust v piksest surma, он был убит в бою ta sai lahingus surma, ta langes lahingus, \убить карту kõnek. (1) kaarti lööma v tapma (kaardimängus), (2) ülek. õiget käiku tegema, õiget kaarti välja käima, \убить себя работой ennast tööga tapma, \убить нерв зуба hamba närvi suretama, \убить взглядом ülek. pilguga tapma v hävitama, \убить все надежды kõiki lootusi hävitama, \убить веру в кого-что hävitama v võtma usku kellesse-millesse;
    2. кого-что ülek. murdma, surmahoopi andma; она была совершенно убита ta oli täiesti murtud v läbi, это известие убило его see teade andis talle ränga hoobi v surmahoobi, он убит горем ta on murest murtud;
    3. что, не кого-что ülek. kõnek. läbi lööma, raiskama; \убить деньги raha raiskama v tuksi panema, \убить жизнь на интриги elu intriigide peale raiskama; ‚
    бог убил кого kõnek. van. kes on vaimust vaene v kasina mõistusega, kellele pole mõistust antud;
    хоть убей kõnek. löö või maha;
    гром madalk. löödagu mind või (siinsamas) maha; tabagu mind välk;
    \убить двух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama;
    \убить v
    убивать время чем, без доп. kõnek. aega surnuks lööma;
    \убить бобра kõnek. (1) iroon. mööda laskma v panema, alt minema, (2) õnnega kokku sattuma, tehtud mees olema;
    убита kõnek. kelle laul on lauldud, kelle lips on läbi

    Русско-эстонский новый словарь > убить

  • 980 уверенность

    90 С ж. неод. (бeз мн. ч.) в ком-чём veendumus, kindel usk; kindlustunne, kindlus; enesekindlus; твёрдая \уверенностьь kindel usk v veendumus, непоколебимая \уверенностьь vankumatu usk v veendumus, непоколебимая \уверенностьь vankumatu usk v veendumus, \уверенностьь в победе kindel usk võidusse, \уверенностьь в своих силах usk oma jõusse, \уверенностьь в друзьях usk sõpradesse, \уверенностьь в завтрашнем дне kindlustunne homses v homses päevas, \уверенностьь в себе enesekindlus, \уверенностьь движений liigutuste kindlus, вселять \уверенностьь kindlustunnet sisendama, быть в полной \уверенностьи täiesti kindel olema, можно в \уверенностьью сказать võib kindlalt öelda, выражать \уверенностьь в чём veendumust avaldama, milles kindel v veendunud olema

    Русско-эстонский новый словарь > уверенность


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»