Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

jooksus+olema

  • 761 претензия

    89 С ж. неод. pretensioon, nõudmine, taotlus; kaebus; неосновательная \претензияя põhjendamatu v alusetu v tühine pretensioon, законная \претензияя seaduslik nõudmine, предъявить \претензияи к кому kellele pretensioone esitama, отказаться от \претензияй pretensioonidest v nõudmistest loobuma, отклонить \претензияю taotlust v nõudmist tagasi lükkama, (говорить) с \претензияей на остроумие vaimukas v teravmeelne olla püüdma, быть в \претензияи на кого kelle peale pahane v solvunud olema, я не в \претензияи ma ei ole pahane v solvunud, человек с \претензияями pretensioonikas inimene

    Русско-эстонский новый словарь > претензия

  • 762 преуспевать

    169b Г несов.сов.
    преуспеть 1. в чём, без доп. edukas olema, edu saavutama, edasi jõudma; \преуспевать в искусстве kunsti vallas edukas v menukas olema, \преуспевать в жизни elus edasi jõudma;
    2. (без сов.) iroon. heale järjele v haljale oksale jõudma v saama

    Русско-эстонский новый словарь > преуспевать

  • 763 при

    предлог с предл. п.
    1. koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
    2. aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
    3. juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees v nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
    4. kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
    5. valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes v oma valduses hoidma;
    6. vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil v abiga;
    7. olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
    8. ( toimimis) tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi v hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse v vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures v kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste v suletud uste taga, kinnisuksi;
    9. seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
    10. muud laadi väljendites: быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema v tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist v pistmist

    Русско-эстонский новый словарь > при

  • 764 придерживаться

    168 Г несов.
    1. за что (kergelt) kinni hoidma millest, kergelt toetuma millele; \придерживаться за перила käsipuust kinni hoidma;
    2. чего ülek. järgima, kinni pidama; \придерживаться каких убеждений millistest põhimõtetest kinni pidama, mis meelt olema, \придерживаться какого мнения millisel arvamusel olema, mida arvama, \придерживаться правильного курса õiget kurssi hoidma v järgima, õigest kursist kinni pidama;
    3. чего hoiduma mille poole v mille ligidale; \придерживаться правой стороны paremal pool käima, end paremale v paremat kätt hoidma;
    4. страд. к
    \придерживаться золотой середины kuldset keskteed silmas pidama,
    \придерживаться золотого правила kuldsest reeglist kinni pidama

    Русско-эстонский новый словарь > придерживаться

  • 765 признание

    115 С с. неод.
    1. tunnistamine; ülestunnistamine, ülestunnistus, õigeksvõtt; avaldamine, avaldus; \признаниее договора недействительным lepingu kehtetuks tunnistamine, \признаниее своих ошибок oma vigade tunnistamine, полное \признаниее вины süü täielik ülestunnistus v (üles)tunnistamine, по \признаниею докторов arstide tunnistust mööda, \признаниее иска jur. hagi õigeksvõtt, \признаниее виновным süüdimõistmine, süüdlaseks tunnistamine, \признаниее правильным õigeksmõistmine, \признаниее в любви armuavaldus, armastuse avaldamine;
    2. tunnustus, lugupidamine; завоевать всеобщее \признаниее üldist tunnustust (ära) teenima, пользоваться всеобщим \признаниеем lugupeetud v tunnustatud olema

    Русско-эстонский новый словарь > признание

  • 766 прийтись

    374 Г сов.несов.
    приходиться 1. (без 1 и 2 л.) на что, по чему sattuma, langema; удар \прийтисьшёлся по ноге löök sattus vastu jalga v jala pihta, пятое число \прийтисьшлось на субботу viies kuupäev langes laupäevale;
    2. по чему, к чему sobima, paras olema; туфли \прийтисьшлись по ноге kingad sobisid jalga v olid parajad, пальто \прийтисьшлось по плечу кому mantel oli kellele paras;
    3. безл. кому, с инф. pidama, tulema, tarvis olema; ему \прийтисьдётся уехать ta peab ära sõitma, \прийтисьшлось ночевать в лесу tuli ööbida metsas, \прийтисьшлось заплатить tuli maksta, \прийтисьдётся возвращаться tuleb tagasi pöörduda, \прийтисьдётся начинать сначала tuleb uuesti v otsast alustada;
    4. безл. кому, с инф. juhtuma, ette tulema; там мне побывать не \прийтисьшлось mul ei ole olnud juhust seal viibida, мне не \прийтисьшлось вас увидеть ma ei juhtunud teid nägema, (есть) что \прийтисьдётся kõnek. (sööma) mida juhtub, (копать) чем \прийтисьдётся kõnek. juhusliku asjaga v millega juhtub (kaevama), (лечь) где \прийтисьдётся kõnek. kuhu juhtub (pikali heitma), (сделать) как \прийтисьдётся kõnek. lohakalt v kuidas juhtub (tegema);
    5. кому, во сколько madalk. maksma minema, kätte tulema; лошадь \прийтисьшлась ему дорого hobune läks talle palju maksma; ‚
    \прийтисьйтись v
    по душе kellele meele järele v meelt mööda olema;
    \прийтисьйтись v
    приходиться ко двору кому kõnek. kellega sobima, klappima, kellele meelt mööda olema

    Русско-эстонский новый словарь > прийтись

  • 767 прилавок

    23 С м. неод. lett, müügilaud; мармитный \прилавокок soelett, marmiitlett, охлаждённый \прилавокок külmlett, стоять за \прилавокком leti taga olema, работники \прилавокка müüjad, letitöötajad

    Русско-эстонский новый словарь > прилавок

  • 768 прилечь

    375 Г сов.
    1. во что, на что, на чём, с инф. (veidiks ajaks) pikali heitma v viskama; куда, к чему kõnek. nõjatuma; \прилечьечь на диван diivanile pikali heitma, \прилечьечь отдохнуть puhkama v pikali heitma, pikutama heitma, \прилечьечь на плечо матери ema õla vastu nõjatuma, \прилечьечь ухом к двери kõnek. kõrva vastu ust suruma;
    2. lamanduma, maha langema; рожь \прилечьегла rukis on lamandunud, пыль \прилечьегла tolm langes maha;
    3. несов.
    прилегать к чему tihedalt ümber olema, liibuma

    Русско-эстонский новый словарь > прилечь

  • 769 пример

    1 С м. неод.
    1. näide, näidis; для \примера, к \примеру näiteks, привести \пример näidet tooma, пояснить свою мысль \примером oma mõtet näitlikustama v näitega illustreerima v selgitama;
    2. eeskuju; \пример мужества mehisuse eeskuju, служить \примером eeskujuks olema, подать \пример eeskuju andma, ставить в \пример eeskujuks tooma, брать \пример с кого kellelt eeskuju võtma, следовать \примеру кого kelle eeskujule järgnema v eeskuju järgima, по \примеру кого kelle eeskujul, не в \пример прочим teistest erinevalt, для \примера кому kellele õpetuseks;
    3. mat. ülesanne; решить \пример ülesannet (ära) lahendama, ülesandega valmis saama

    Русско-эстонский новый словарь > пример

  • 770 принадлежать

    180 Г несов. кому-чему, к кому-чему kellele, kuhu kuuluma, kelle oma v päralt olema; \принадлежатьать государству riigile kuuluma, эта книга \принадлежатьит мне see raamat kuulub mulle, see raamat on minu oma, \принадлежатьать к какой группировке mis rühmitusse kuuluma, \принадлежатьать к числу лучших parimate hulka kuuluma

    Русско-эстонский новый словарь > принадлежать

  • 771 принести

    365 Г сов.несов.
    приносить 1. кого-что, чего (kohale) tooma (ka ülek.) v kandma; \принести в кухню дров puid kööki tooma, ветер принёс с собой запах дыма tuul tõi v kandis suitsulõhna kaasa, \принести известие teadet tooma;
    2. (без 1 и 2 л.) кого ilmale tooma; что vilja kandma; кошка принесла трёх котят kass tõi kolm poega, деревья принесли плоды puud kandsid vilja;
    3. что tooma; \принести пользу kasu tooma, \принести счастье õnne tooma, \принести доход tulu tooma v andma, tulukas olema, \принести убытки kahju tooma, \принести несчастье õnnetust tooma, \принести клятву tõotust v vannet andma, tõotama, vanduma, \принести извинения vabandust paluma, \принести благодарность tänama, tänu avaldama;
    4. (без страд. прич.) безл. кого madalk. (ootamatult, soovimatult) kohale tulema; снова их принесло jälle on nad kohal; ‚
    \принести v
    \принести v
    приносить в жертву keda ohvriks tooma, ohverdama,
    \принести v
    приносить повинную oma pattu v süüd kahetsema;
    нелёгкая (его) принесла, чёрт v
    леший (его) принёс madalk. kes pagan tal siia käskis tulla, mille pagana pärast ta pidi kohale tulema

    Русско-эстонский новый словарь > принести

  • 772 принять

    265 Г сов.несов.
    принимать 1. кого-что, куда vastu võtma; kuulda võtma; \принять подарок kinki vastu võtma, \принять заказ tellimust vastu võtma, \принять телеграмму telegrammi vastu võtma, \принять дела asju v asjaajamist vastu v üle võtma, \принять в комсомол komsomoli (vastu) võtma, \принять в университет ülikooli vastu võtma, \принять на курсы kursustele võtma, \принять экзамен eksamit vastu võtma, \принять предложение ettepanekut vastu võtma, \принять пост директора direktoriametit vastu võtma, \принять закон seadust vastu võtma v andma, \принять решение otsust tegema v vastu võtma, otsustama, ваш проект принят teie projekt on vastu võetud v heaks kiidetud, \принять бой lahingut vastu võtma, \принять дивизию diviisi juhtimist üle v vastu võtma, \принять гостей külalisi vastu võtma, \принять извинения vabandama, andeks andma, vabandust vastu võtma, \принять военную присягу sõjaväelist vandetõotust andma, \принять оправдания кого kelle õigustusi kuulda võtma, \принять чей совет kelle nõuannet kuulda võtma;
    2. что, без доп. võtma; \принять лекарство rohtu võtma, \принять ванну vanni võtma, vannis käima, \принять к сведению teadmiseks võtma, \принять во внимание arvesse võtma, arvestama, \принять к руководству juhendiks v juhtnööriks võtma, \принять на себя enda peale võtma, \принять участие в чём osa võtma, osalema milles, \принять обязательство kohustust võtma, \принять гражданство kodakondsust v riikkondsust võtma, \принять меры meetmeid võtma v rakendama, abinõusid tarvitusele võtma, \принять меры пресечения jur. tõkendama, tõkestama, \принять позу hoiakut võtma, \принять другой вид teist ilmet võtma, \принять важный вид tähtsat nägu tegema, \принять всерьёз tõsiselt võtma, \принять вправо paremale võtma v hoiduma, \принять сторону кого kelle poolele asuma, \принять на веру uskuma, usaldama, \принять смерть van. surma minema, \принять христианство ristiusku minema, \принять монашество mungaks v nunnaks minema, \принять крещение (end) ristida laskma, дело приняло опасный поворот asi võttis ohtliku pöörde, разговор принял острый характер jutt läks teravaks, улицы приняли праздничный вид tänavad on piduehtes;
    3. кого-что, за кого-что kelleks-milleks pidama; \принять кого за знакомого keda (eksikombel) tuttavaks pidama; ‚
    \принять v
    принимать близко к сердцу что (1) südamesse võtma, (2) südamelähedaseks v esmatähtsaks pidama;
    \принять v
    принимать в штыки кого-что kõnek. kelle-mille vastu olema v okkaid püsti ajama, keda ebasõbralikult v sõjakalt vastu võtma;
    \принять v
    \принять v
    принимать на веру что mida hea usu peale (tõeks) võtma, sõnapealt uskuma jääma;
    \принять v
    принимать на свой счёт что enda arvele panema v kirjutama

    Русско-эстонский новый словарь > принять

  • 773 природа

    51 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. loodus; живая \природаа elusloodus, северная \природаа põhjamaa loodus, дитя \природаы looduslaps, силы \природаы loodusjõud, закон \природаы loodusseadus, явление \природаы loodusnähtus, царь \природаы looduse kuningas, преобразование \природаы looduse ümberkujundamine, любоваться \природаой loodust imetlema, на лоне \природаы looduse rüpes, выезжать на \природау kõnek. linnast välja v rohelisse v grüünesse sõitma;
    2. loomus, olemus, iseloom; по \природае kõnek. loomu poolest, loomuldasa, olemuselt, iseloomult, человеческая \природаа inimloomus, общественная \природаа языка keele ühiskondlik olemus, вирусная \природаа заболевания haiguse viiruslik iseloom; ‚
    от \природаы sünnipäraselt (näit. andekas), sündimisest saadik, algusest peale; (быть)
    в \природае вещей liter. loomupärane v loomulik (olema)

    Русско-эстонский новый словарь > природа

  • 774 прислуга

    69 С ж. од.
    1. van. teenija, teenijatüdruk, ümmardaja, toaneitsi; жить в \прислугаах у кого kelle juures teenijaks olema, поступить в \прислугаи v \прислугаой к кому kelle juurde teenijaks minema;
    2. (бeз мн. ч.) teenijaskond;
    3. (бeз мн. ч.) van. meeskond; орудийная \прислугаа suurtükimeeskond;
    4. неод. (бeз мн. ч.) van. teenimine; находиться в \прислугае у кого kelle teenistuses olema

    Русско-эстонский новый словарь > прислуга

  • 775 прислушаться

    164 Г сов.несов.
    прислушиваться 1. к кому-чему, без доп. mida (pingsalt) kuulatama, kõrvu kikitama;
    2. к кому-чему ülek. kuulda võtma; \прислушаться к голосу совести südametunnistuse häält kuulda võtma;
    3. (без несов.) к чему kõnek. millega ära harjuma, mida mitte tähele panema; \прислушаться к уличному шуму tänavamüra vastu kurt olema

    Русско-эстонский новый словарь > прислушаться

  • 776 присмотр

    1 С м. неод. (бeз мн. ч.) hoole, hooldus, hooldamine, hoolitsus, hoolitsemine, järelevalve; \присмотр за больными haigete hooldamine, \присмотр за стариками hoolitsus vanade eest, находиться под \присмотром кого kelle hoole all olema, оставить без \присмотра кого keda hoolduseta jätma, быть под полицейским \присмотром politsei järelevalve all olema

    Русско-эстонский новый словарь > присмотр

  • 777 пристать

    223 Г сов.несов.
    приставать 1. к кому-чему, без доп. külge jääma v hakkama; к одежде \пристатьла грязь pori on riiete külge jäänud, грипп не \пристатьл к нему kõnek. gripp ei hakanud talle külge;
    2. к кому, с чем kõnek. tüütama hakkama; end külge kleepima; \пристатьть к кому с вопросами keda küsimustega tüütama, \пристатьть к прохожему möödujat tülitama;
    3. к кому-чему kõnek. seltsima hakkama, kampa v kilda lööma; к нам \пристатьла чужая собака võõras koer tuli meile järele v hakkas meie sabas v meil kaasas käima;
    4. к чему, без доп. randuma; mer. parda äärde haalama; пароход \пристатьл к пристани laev sildus v randus;
    5. (без несов., без 1 и 2 л.) кому, к кому, обычно с отриц. kõnek. sobima, kõlbama, sünnis olema; не \пристатьло ему так говорить tal ei sobi nii rääkida; ‚
    \пристатьть v
    приставать как банный лист к кому madalk. halv. kellele nagu uni peale käima, viimane tüütus olema;
    \пристатьть v
    приставать с ножом к горлу к кому kõnek. mitte hingerahu andma, kaela peale käima, visalt v tüütuseni peale käima

    Русско-эстонский новый словарь > пристать

  • 778 пристрастие

    115 С с. неод.
    1. kirg; (tugev) kiindumus, kirglik kalduvus; \пристрастие к чтению lugemiskirg, иметь v питать \пристрастие к чему millesse kiindunud olema;
    2. erapoolikus, eelarvamuslikkus; допрос с \пристрастием (1) van. piinamisega ülekuulamine, (2) ülek. kõnek. üksipulgi pärimine

    Русско-эстонский новый словарь > пристрастие

  • 779 присутствовать

    171b Г несов.
    1. на чём, при чём kohal v juures olema v viibima, manulema, osalema; olemas olema; \присутствовать на собрании koosolekul olema, \присутствовать на митинге miitingust osa võtma, \присутствовать при разговоре jutuajamise juures olema;
    2. van. ametis olema, ametikohust täitma

    Русско-эстонский новый словарь > присутствовать

  • 780 приходиться

    313 Г несов.
    1. сов.
    2. кому, кем (sugulane) olema; он \приходитьсяодится мне дядей ta on minu onu; ‚
    \приходитьсяодиться v
    по сердцу кому kellele meeltmööda v meele järele olema;
    \приходитьсяодиться v
    прийтись не ко двору кому kõnek. kelle seltsi v sekka mitte sobima;
    год на год не \приходитьсяодится kõnekäänd aastad ei ole vennad, igal aastal oma nägu;
    раз на раз не \приходитьсяодится kõnekäänd ega alati ühtviisi lähe, iga kord on ise lugu

    Русско-эстонский новый словарь > приходиться


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»