Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

jooksus+olema

  • 661 отгулять

    Г сов.несов.
    отгуливать 1. 254b (без несов.) jalutuskäiku v jalutamist lõpetama; pidutsemist lõpetama;
    2. 254a что kõnek. (teatud aeg) jalutama; puhkama; \отгулять день ühe (töö)päeva puhkama, \отгулять отпуск puhkust ära kasutama, puhkusel olema, \отгулять за дежурство valvesoleku eest vaba olema;
    3. 254a (без несов.) что (pidu vm.) maha pidama; \отгулять свадьбу pulmi maha pidama

    Русско-эстонский новый словарь > отгулять

  • 662 отдых

    18 С м. неод. (без мн. ч.)
    1. puhkus, puhkamine; puhkehetk, puhkepaus; дом \отдыха puhkekodu, комната \отдыха puhketuba, право на \отдых õigus puhkusele, быть v находиться на \отдыхе puhkusel olema, puhkama, без \отдыха puhkuseta, puhkamata, ilma hingetõmbeta, vahetpidamata, ühtesoodu, ühtejärge, давать \отдых кому-чему keda-mida puhata laskma;
    2. tehn. taastumine; \отдых металлов metallide taastumine; ‚
    ни \отдыху ни сроку не давать кому kõnek. keda mitte rahule jätma

    Русско-эстонский новый словарь > отдых

  • 663 отец

    35 С м. од. isa (ka kirikl.); родной \отец pärisisa, lihane isa, приёмный \отец kasuisa, \отец семейства pereisa, духовный \отец pihiisa, святой \отец püha isa, небесный \отец taevaisa, отцы города van. linnaisad, \отец космонавтики kosmonautika isa, крёстный \отец ristiisa, посажёный \отец isamees, saajamees, быть в отца isasse minema, походить на своего отца oma isa nägu v moodi olema, стать отцом isaks saama

    Русско-эстонский новый словарь > отец

  • 664 открыть

    347a Г сов.несов.
    открывать 1. что avama, lahti tegema v päästma, alustama; alguseks olema millele; \открыть дверь ust avama, \открыть зонтик vihmavarju avama, \открыть границу piiri avama, \открыть доступ к чему juurdepääsu võimaldama v avama mille juurde, \открыть дорогу teed avama (ka ülek.), \открыть огонь sõj. tuld avama, \открыть театр teatrit avama, \открыть собрание koosolekut avama, \открыть счёт (1) arvet avama, (2) sport skoori avama, \открыть сезон hooaega alustama v avama, \открыть прения läbirääkimisi alustama v avama, \открыть воду kõnek. vett lahti keerama v päästma, \открыть газ kõnek. gaasi avama v lahti keerama, \открыть рот suud lahti tegema (ka ülek.), \открыть военные действия sõjategevust alustama, \открыть крышку kaant üles tõstma, \открыть рояль klaverikaant üles tõstma, \открыть кастрюлю kastrulikaant kergitama v pealt ära tõstma;
    2. что, кому teatavaks v avalikuks tegema; \открыть свои планы oma kavatsustest rääkima, \открыть всю правду kogu tõde päevavalgele tooma v avaldama v ära rääkima, \открыть тайну saladust välja rääkima v reetma, \открыть своё имя oma nime avaldama v teatavaks tegema;
    3. что avastama, teada saama; \открыть заговор vandenõu avastama v paljastama; ‚
    \открыть v
    открывать Aмеšику iroon. Ameerikat avastama;
    \открыть v
    \открыть v

    Русско-эстонский новый словарь > открыть

  • 665 отлет

    1 С м. неод. (без мн. ч.) äralend, äralendamine, eemalelendamine; время \отлета птиц lindude rändeaeg; ‚
    быть на \отлете kõnek. minekul v minekuvalmis olema;
    держаться на \отлете kõnek. teistest eemale hoiduma;
    держать на \отлете что kõnek. mida kõrvalesirutatud käel hoidma;
    (жить) на \отлете kõnek. teistest v külast eemal (elama)

    Русско-эстонский новый словарь > отлет

  • 666 отличаться

    169 Г несов.сов.
    отличиться 1. välja v silma paistma (kõnek. ka iroon.); \отличатьсяться в бою lahingus silma paistma;
    2. (без сов.) от кого-чего erinema; \отличатьсяться друг от друга üksteisest erinema;
    3. (без сов.) чем iseloomulik v omane olema; квартира \отличатьсялась чистотой korter oli õige puhas

    Русско-эстонский новый словарь > отличаться

  • 667 отлучиться

    287 Г сов.несов.
    отлучаться (teatud ajaks) lahkuma, ära minema; (teatud aeg) puuduma, ära olema; \отлучиться из дому kodust ära olema

    Русско-эстонский новый словарь > отлучиться

  • 668 отмечаться

    169 Г несов.сов.
    отметиться 1. oma nime märkima v kirja panema, end registreerima v osavõtjaks teatama, registreeruma;
    2. kõnek. end välja registreerima v kirjutama;
    3. (без сов.) täheldatama, märgatama; ilmnema, märgatav olema; \отмечатьсяются успехи в чём on märgata mille edenemist v edu milles, \отмечатьсяется понижение температуры täheldatakse temperatuuri langust

    Русско-эстонский новый словарь > отмечаться

  • 669 отношение

    115 С с. неод.
    1. suhe (ka mat.), vahekord, seos; (без мн. ч.) suhtumine; деловые \отношениея ametlikud suhted, ametivahekord, ametialane läbikäimine v suhtlemine, дипломатические \отношениея diplomaatilised suhted, производственные \отношениея tootmissuhted, имущественные \отношениея varalised suhted, varaline vahekord, добрососедские \отношениея heanaaberlikud suhted, \отношениее мышления к бытию mõtlemise ja olemise vahekord, обратное \отношениее mat. pöördsuhe, -seos, быть v находиться в хороших \отношениеях hästi läbi saama, heades suhetes v heas vahekorras v heas läbisaamises v heal jalal olema, быть в близких \отношениеях lähedased olema, порвать \отношениея suhteid katkestama, enam mitte läbi käima, иметь \отношениее к кому-чему kellega-millega seotud olema, в \отношениеи кого-чего, по \отношениею к кому-чему kelle-mille vastu v suhtes, во всех \отношениеях igas mõttes v suhtes, в этом \отношениеи selles mõttes, добр по \отношениею к нему tema vastu heatahtlik, несправедлив в \отношениеи кого kelle vastu ebaõiglane, интересен во всех \отношениеях igati huvitav, в этом \отношениеи я согласен с ним selles olen temaga nõus v ühel nõul, бережное \отношениее к кому-чему hoolas v hoolikas v säästev suhtumine;
    2. vahekiri (ametikirja liik)

    Русско-эстонский новый словарь > отношение

  • 670 отпуск

    21 (предл. п. ед. ч. в \отпуске, kõnek. в \отпуску, об \отпуске) С м. неод.
    1. puhkus; очередной \отпуск korraline puhkus, декретный \отпуск dekreetpuhkus, emapuhkus, \отпуск по беременности и родам rasedus- ja sünnituspuhkus, быть в \отпуске v в \отпуску puhkusel olema, провести \отпуск где kus puhkama v puhkust veetma, уехать в \отпуск puhkusele sõitma;
    2. (без мн. ч.) äralaskmine, vabakslaskmine, lahtilaskmine, minnalaskmine, äralubamine; \отпуск птицы на волю linnu vabakslaskmine;
    3. (без мн. ч.) lõdvemakslaskmine, järelelaskmine, järeleandmine, lõdvendus; \отпуск тормоза piduri vabastamine v järelelaskmine;
    4. 18 van. vabastus(tõend); \отпуск грехов pattude andeksandmine;
    5. (без мн. ч.) väljajagamine, väljaandmine, müük; van. väljavedu, eksport;
    6. kirikl. lõpupalve, meieisapalve;
    7. (без мн. ч.) tehn. noolutus, noolutamine; \отпуск стали terase noolutamine, многократный \отпуск kordusnoolutus;
    8. (без мн. ч.) van. (vikati, mõõga) teritamine, teritus

    Русско-эстонский новый словарь > отпуск

  • 671 отрицать

    169a Г несов. что eitama, eitavalt suhtuma, vastu v vastane olema; \отрицать факты fakte eitama, \отрицать свою вину oma süüd eitama, \отрицать религию ususse eitavalt suhtuma, usuvastane olema

    Русско-эстонский новый словарь > отрицать

  • 672 отставка

    72 С ж. неод. (без мн. ч.) eru, erruminek (ka sõj.), tagasiastumine, ametist lahkumine; быть в \отставкае erus olema, выйти в \отставкау erru minema, уволить в \отставкау sõj. erru arvama, \отставкаа правительства valitsuse lahkumine v erruminek, подать в \отставкау erruminekuavaldust esitama, правительство подало в \отставкау valitsus esitas tagasiastumisavalduse v lahkumispalve, получить \отставкау erruminekuluba saama, дать \отставкау erru minna lubama, erru laskma (ka ülek.)

    Русско-эстонский новый словарь > отставка

  • 673 отсутствие

    115 С с. неод. (без мн. ч.) puudumine, äraolek; за \отсутствиеем кого kelle puudumise v äraoleku tõttu, за \отсутствиеем чего mille puudumise tõttu, в чьё \отсутствиее, в \отсутствиеи кого kelle äraolekul v äraoleku ajal, быть v находиться в \отсутствиеи ära olema, блистать \отсутствиеем iroon. puudumistega hiilgama v silma torkama v paistma; ‚
    \отсутствиее всякого присутствия у кого kõnek. nalj. kelle täielik arulagedus, kelle pea on tühja täis

    Русско-эстонский новый словарь > отсутствие

  • 674 отсутствовать

    171b Г несов. где puuduma, ära olema, mitte kohal olema; \отсутствоватьовать на лекции loengult puuduma, \отсутствоватьовать по болезни haiguse tõttu puuduma, \отсутствоватьует аппетит ei ole isu

    Русско-эстонский новый словарь > отсутствовать

  • 675 отчаяние

    115 С с. неод. (без мн. ч.) meeleheide, ahastus; впасть v прийти в \отчаяниее meeleheitesse v ahastusse sattuma, приводить кого в \отчаяниее, доводить кого до \отчаяниея keda meeleheitele viima, доходить до \отчаяниея ahastuse äärel olema, его охватило \отчаяниее ta on v oli ahastuses, ta sattus v langes ahastusse

    Русско-эстонский новый словарь > отчаяние

  • 676 отъезд

    1 С м. неод. ärasõit, väljasõit, lahkumine; быть v находиться в \отъезде sõidus olema

    Русско-эстонский новый словарь > отъезд

  • 677 очередь

    92 С ж. неод.
    1. järjekord, saba (kõnek.); järg, kord; живая \очередьь elav järjekord, \очередьь за билетами piletijärjekord, стоять в \очередьи järjekorras seisma, занимать \очередьь järjekorda kinni panema v ära võtma, соблюдать \очередьь järjekorrast kinni pidama, выстраиваться в \очередьь (end) järjekorda võtma, järjekorda asuma, стать на \очередьь end järjekorda panema, поставить на \очередьь кого keda järjekorda võtma, быть v стоять на \очередьи järjekorras olema, вне \очередьи väljaspool järjekorda, в порядке \очередьи järjekorras, по \очередьи kordamööda, järjekorras, в первую \очередьь esmajärjekorras, kõigepealt, в свою \очередьь omakorda, теперь ваша \очередьь nüüd on teie kord, nüüd on kord v järg teie käes;
    2. järk; \очередьь строительства ehitusjärk;
    3. sõj. valang; автоматная \очередьь automaadivalang, пулемётная \очередьь kuulipildujavalang

    Русско-эстонский новый словарь > очередь

  • 678 ощутить

    296a Г сов.несов.
    ощущать что aistima, tajuma, tundma; \ощутить радость rõõmu tundma, \ощутить недостаток в материале materjalipuudust tundma, \ощутить обиду solvunud olema

    Русско-эстонский новый словарь > ощутить

  • 679 падать

    164b Г несов.
    1. сов.
    упасть, пасть (tavaliselt van.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки \падатьют на траву õunad kukuvad v varisevad rohule, листья \падатьют на землю lehed langevad maha, снег \падатьл большими хлопьями sadas v tuli laia lund, забор \падатьет tara on ümber kukkumas, \падатьть на колени põlvili langema v laskuma, \падатьть в объятия кому kellele kaela langema, \падатьть навзничь silmili maha langema, \падатьть замертво surnult maha langema, давление \падатьет rõhk langeb, настроение \падатьет tuju langeb, тень \падатьла на дорожку vari langes teele, выбор \падатьет на вас valik langeb teie peale, подозрение \падатьет на него kahtlus langeb temale, все заботы \падатьли на него kõik mured langesid tema õlule, туман \падатьет udu laskub v vajub alla v maha;
    2. на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение \падатьет на последний слог rõhk langeb viimasele silbile, волосы \падатьют на плечи juuksed langevad õlgadele, цены \падатьют hinnad langevad v alanevad, ветер \падатьет tuul nõrgeneb, зрение \падатьет nägemine halveneb, интерес \падатьет huvi kaob v on kadumas;
    3. сов.
    паст, упасть 7 alla käima; langema; \падатьть в глазах v во мнении публики publiku silmis langema;
    4. сов.
    пасть lõpma, otsa saama, surema (looma kohta); ‚
    \падатьть v
    валиться с ног (от усталости) väsimusest ümber kukkuma v vaevu jalul püsima, maha kukkumas v kokku varisemas olema;
    \падатьть v
    пасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama;
    \падатьть v
    \падатьть v
    пасть в ноги кому kelle ette põlvili langema v põrmu heitma;
    \падатьть со смеху v
    от смеха naerust nõrkema;
    сердце \падатьет v
    упало у кого süda võpatab v võpatas

    Русско-эстонский новый словарь > падать

  • 680 паек

    27 С м. неод. normtoiduained, normtoidus, ratsioon (ka sõj.), pajuk (kõnek.); солдатский \паек sõdurinormtoidus, сухой \паек kuivnormtoidus, лётный \паек lennunormtoidus, основной \паек põhinormtoidus, дополнительный \паек lisanormtoidus; ‚
    посадить на голодный \паек кого kõnek. vee ja leiva peale panema keda;
    сидеть на голодном пайке kõnek. vee ja leiva peal olema, näljapajukil olema

    Русско-эстонский новый словарь > паек


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»