Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

jooksus+olema

  • 381 бешенство

    94 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. med. marutõbi;
    2. pöörasus, meeletus; довести до \бешенствоа, привести в \бешенствоо кого marru ajama keda, быть в \бешенствое marus olema

    Русско-эстонский новый словарь > бешенство

  • 382 благоприятствовать

    171b Г несов. кому-чему soodustama mida, kaasa aitama, soodne v soodus olema kellele-millele; случай ему \благоприятствоватьовал juhus tuli talle appi, olukord oli talle soodus, строгий постельный режим \благоприятствоватьовал выздоровлению больного range voodirežiim soodustas haige paranemist

    Русско-эстонский новый словарь > благоприятствовать

  • 383 боб

    2 С м. неод.
    1. oakaun; uba (oatera);
    2. \бобы мн. ч. uba, oad (taimed); (конские v русские) \бобы bot. põlduba (Vicia faba, Faba vulgaris), турецкие \бобы bot. õisuba ( Phaseolus coccineus), kõnek. aeduba, кормовые \бобы söödauba, пищевые \бобы söögiuba; ‚
    гадать на \бобах kõnek. kohvipaksu pealt ennustama;
    остаться на \бобах kõnek. kuivale v pika ninaga jääma;
    сидеть на \бобах kõnek. kuival olema, näpud põhjas istuma

    Русско-эстонский новый словарь > боб

  • 384 бодрствовать

    171b Г несов. liter. ärkvel v ülal olema, mitte magama; \бодрствовать всю ночь kogu öö ülal olema

    Русско-эстонский новый словарь > бодрствовать

  • 385 болеть

    229b Г несов.
    1. чем, без доп. põdema mida, haige olema; \болетьть ангиной angiinis olema, он \болетьет ta on haige;
    2. за кого-что, о ком-чём ülek. muretsema, südant valutama;
    3. за кого ülek. kõnek. kaasa elama kellele, pooldama keda; \болетьть за свою команду oma meeskonna mängule kaasa elama; ‚
    \болетьть душой v
    сердцем за кого-что, о ком-чём muretsema, südant valutama, hingevalu tundma kelle-mille pärast

    Русско-эстонский новый словарь > болеть

  • 386 борода

    57 С ж. неод.
    1. habe, pard; жидкая \борода hõre habe, небритая \борода ajamata habe, окладистая \борода täishabe, рыжая \борода punane habe, \борода клином kikkhabe, брить бороду (1) habet ajama, (2) habetu olema, носить бороду habet kandma, habemega olema, отпустить бороду habet kasvatama;
    2. lokuti, lott; петушья \борода kuke lokutid; ‚
    \борода выросла, а ума не вынесла vanas. vana mees, aga varsa aru

    Русско-эстонский новый словарь > борода

  • 387 бояться

    257 Г несов.
    1. кого-чего, за кого-что, с инф. kartma, pelgama keda-mida, hirmul olema, hirmu tundma kelle-mille pärast; \боятьсяяться трудностей raskusi kartma, \боятьсяяться за свою жизнь oma elu pärast kartma v värisema v hirmul olema, \боятьсяюсь простудиться kardan külmetada, \боятьсяюсь, что он не придёт kardan, et ta ei tule v jääb tulemata, боюсь сказать (ma) ei julge öelda, ma võin (kergesti) eksida;
    2. чего mitte taluma, kartma; таблетки \боятьсяятся сырости tabletid kardavad v ei talu niiskust; ‚
    дело мастера \боятьсяится kõnekäänd töö kiidab tegijat

    Русско-эстонский новый словарь > бояться

  • 388 брак

    18 С м. неод. abielu; групповой \брак etn. rühmaabielu, парный \брак etn. paarabielu, церковный \брак kiriklik abielu, гражданский \брак tsiviilabielu, неравный \брак ebavõrdne abielu, \брак по любви armastusabielu, \брак по расчёту mõistusabielu, вступить в \брак abielluma, abiellu astuma, заключить \брак abielu sõlmima, состоять в \браке abielus olema, расторгнуть \брак abielu lahutama, расторжение \брака abielulahutus, свидетельство о \браке abielutunnistus, рождённый вне \брака vallas-, väljaspool abielu sündinud

    Русско-эстонский новый словарь > брак

  • 389 бредить

    270b Г несов. sonima; кем-чем, о ком-чём ülek. kõnek. sonima, sisse võetud olema kellest-millest; больной \бредитьт в горячке haige sonib palavikus, он \бредитьт музыкой ta on muusikast sisse võetud v muusikasse kiindunud; ‚
    \бредитьть наяву avasilmi sonima

    Русско-эстонский новый словарь > бредить

  • 390 брюхо

    105 С с. неод. (looma) kõht; madalk. (inimese kõhu kohta) vats, magu; \брюхоо акулы hai kõht, отрастить \брюхоо kõhtu v vatsa ette kasvatama; ‚
    ползать на \брюхое перед кем madalk. halv. maoli olema, roomama kelle ees

    Русско-эстонский новый словарь > брюхо

  • 391 бывать

    165b Г несов.
    1. ette tulema, juhtuma; olema; \быватьют щуки в 20 кг весом tuleb ette v on isegi 20-kg (kahekümnekilogrammiseid) havisid, в жизни всякое \быватьет elus juhtub mõndagi, он \быватьет раздражителен ta ärritub vahel kergesti, не \быватьть тебе музыкантом muusikut v muusikameest sinust ei tule v ei saa;
    2. viibima; külastama, külas käima; вечером он всегда \быватьет дома õhtuti on ta alati kodus, он редко \быватьет у нас ta käib meil v külastab meid harva, он часто \быватьет в театре ta käib sageli teatris; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > бывать

  • 392 быть

    350 Г несов.
    1. (3 л. наст. вр. есть) olema; у меня \бытьло время mul oli aega, у меня не \бытьло времени mul ei olnud v polnud aega, у меня есть время mul on aega, если у меня будет время kui ma saan v kui mul on aega, так \бытьло, есть и будет nii oli, on ja jääb;
    2. (наст. вр. не выражено) olema; viibima; käima; toimuma; hakkama; tulema; я \бытьл в городе ma käisin v olin linnas, он \бытьл на приёме ta oli v käis v viibis vastuvõtul, сегодня \бытьло тепло täna oli soe (ilm), это \бытьл выдающийся учёный ta oli silmapaistev teadlane, я \бытьл болен olin haige, на нём \бытьл серый костюм ta oli hallis ülikonnas, tal oli seljas hall ülikond, дверь \бытьла на замке uks oli lukus, он \бытьл весь в отца ta oli täiesti isasse (läinud), скоро будет дождь varsti hakkab sadama, я буду у вас примерно через час jõuan teie poole umbes tunni aja pärast, будет тебе за это kõnek. selle eest sa alles saad, \бытьть беде õnnetus ei jää tulemata, \бытьть в долгу (1) у кого kellele võlgu olema, (2) перед кем kelle (ees) võlglane olema, \бытьть в центре внимания tähelepanu keskpunktis olema, \бытьть начеку valvas v valvel olema, \бытьть высокого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema; ‚
    \бытьть без памяти от кого kõnek. kelle järele arust ära v hull olema;
    чему \бытьть, того не миновать vanas. kõik tuleb, mis tulema peab;
    \бытьть вне себя endast väljas olema;
    \бытьла не \бытьла kõnek. saagu mis saab, tulgu mis tuleb;
    как (теперь) \бытьть mis nüüd teha, kuidas nüüd talitada;
    стало \бытьть kõnek. järelikult;
    так и \бытьть olgu v jäägu v saagu nii

    Русско-эстонский новый словарь > быть

  • 393 бюллетень

    10 С м. неод.
    1. hääletussedel; избирательный \бюллетеньь valimissedel;
    2. teadaanne, bülletään; информационный \бюллетеньь infobülletään, \бюллетеньь о состоянии здоровья teadaanne tervisliku seisundi kohta;
    3. kõnek. haigusleht, "sinine leht…"; быть на \бюллетенье sinisel lehel v haiguslehel olema

    Русско-эстонский новый словарь > бюллетень

  • 394 валяться

    254 Г несов.
    1. в чём püherdama; \валятьсяться в снегу lumes püherdama, лошадь \валятьсяется по траве hobune püherdab rohu peal;
    2. на чём kõnek. vedelema, losutama; бумага \валятьсяется на полу paber vedeleb põrandal, он целый день \валятьсялся на диване ta vedeles v losutas kogu päeva sohva peal;
    3. страд. к
    \валятьсяться в ногах у кого põlvili roomama kelle ees;
    на улице не \валятьсяется ei ole maast võtta;
    \валятьсяться со смеху naerust kõver(as) olema v väänlema

    Русско-эстонский новый словарь > валяться

  • 395 вдоветь

    229b Г несов. lesk olema, lesepõlve pidama; она (он) \вдоветьет пятый год ta on viiendat aastat lesk

    Русско-эстонский новый словарь > вдоветь

  • 396 ведомство

    94 С с. неод.
    1. amet(kond), keskasutus; военное \ведомствоо sõjaväeametkond, \ведомствоо печати pressiamet;
    2. (без мн. ч.) alluvuskond; alluvus; находиться в \ведомствое кого kelle alluvuses olema v alla kuuluma

    Русско-эстонский новый словарь > ведомство

  • 397 венчать

    165a Г несов.
    1. кого-что чем luulek. pärgama, pärjaga ehtima; \венчатьть лавровым венком loorberipärjaga ehtima;
    2. кого-что kroonima, tipus olema; башню \венчатьет красная звезда torni tipus on punatäht, успех \венчатьет дело tööd kroonib edu;
    3. кого laulatama; \венчатьть молодых pruutpaari laulatama; ‚
    \венчатьть на царство van. kuningaks v tsaariks v keisriks kroonima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > венчать

  • 398 верить

    269b Г несов. кому-чему, в кого-что uskuma, veendunud olema; \веритьить другу sõpra uskuma, \веритьить каждому слову iga sõna uskuma, \веритьить в лекарства ravimitesse uskuma, \веритьить в победу võidusse uskuma, (не) \веритьить в бога jumalat v jumalasse (mitte) uskuma, \веритьить в себя endasse uskuma, не всякому слуху \веритьь ära iga juttu usu; ‚
    \веритьить v
    поверить на слово кому kelle sõnu uskuma, keda ausõna peale usaldama;
    не \веритьить v
    глазам oma kõrvu v silmi mitte uskuma

    Русско-эстонский новый словарь > верить

  • 399 вес

    4 (род. п. ед. ч. \веса и \весу) С м. неод. kaal (ka ülek.); удельный \вес erikaal, ülek. ka osatähtsus, палата мер и \весов mõõdu- ja kaalukoda, живой \вес eluskaal, elusmass, определить \вес ära kaaluma, прибавить в \весе kaalus juurde võtma, терять в \весе kaalus maha võtma, продавать на \вес kaaluga müüma, \весом в два килограмма kahekilone, иметь (большой) \вес kaalukas v mõjukas (isik) olema, его слoво имеет \вес tema sõnal on kaalu, держать на \весу rippasendis v õhus hoidma, первый наилегчайший \вес sport helveskaal, наилегчайший \вес sport kärbeskaal, легчайший \вес sport kukk-kaal, полулёгкий \вес sport sulgkaal, лёгкий \вес sport kergekaal, полусредний \вес sport kergekeskkaal; ‚
    на \вес золота millel on kulla hind v kulla kaal

    Русско-эстонский новый словарь > вес

  • 400 вестись

    367 Г несов.
    1. toimuma, aset leidma; käima, kestma; peetama; kõnek. kombeks olema; переговоры \вестисьдутся уже несколько дней läbirääkimised käivad juba mitmendat päeva, переписка \вестисьдётся на русском языке kirjavahetus käib v kirjavahetust peetakse vene keeles, так у нас издавна \вестисьдётся nii on meil iidsetest aegadest kombeks;
    2. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > вестись


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»