-
1 papa
n. m.1. (Child language): 'Dad', 'Daddy', father.2. Expressions such as 'Salut papa!' directed at a man older than oneself, carry a certain ironic jocularity and could be compared to the English 'Morning, squire!'.3. Un bon gros papa (joc. & iron.): A good old fatso (literally the counterpart to the 'fat Mamma').4. de papa (adj. exp.): Old-time, of bygone times. Il en est encore aux chemins de fer de papa! To him, travel is all steam engines and wooden carriages!5. Papa gâteux (joc. & iron.): 'Sugar daddy', near-geriatric beau, aged suitor who lavishes gifts. (The jocularity stems from the suffix-deviation from papa gâteau.)6. à la papa (adv. exp.): In a simple and leisurely way. On a fait une petite virée en bagnole à la papa: We went for a nice quiet drive. Faire l'amour a la papa: To have intercourse 'in the missionary position'.7. Gros papas: 'Big ones', banknotes of large denomination. Quand il joue, il balance les gros papas! When he goes gambling, notes are just confetti to him! -
2 accrocher
I.v. trans.1. To 'buttonhole' someone, to hold a person in conversation against his will.2. To 'nick', to 'collar', to arrest.3. (of motor vehicle): To 'prang', to have a collision with a stationary object or another vehicle.4. To 'hock', to pawn.5. Accrocher les wagons: To 'puke', to 'throw up', to vomit. (Accrochez les wagons! is the kind ofphrase-excuse one utters with familiar jocularity when unable to repress a belch.)6. Accrocher un paletot: To fib, to tell alie.II.v. intrans.1. To 'catch on', to be successful.2. (of studies): To 'latch on', to 'cotton on', to understand and assimilate. En math il a du mal à accrocher! Maths are still quite a stumbling-block with him!III.v. pronom.1. (Cycling slang): To stick to a fellow-competitor, to hang on leech-like at all costs.3. Se l'accrocher: To have to do without, to miss out on something. Alors là, mon vieux, tu peux te l'accrocher! I'll tell you for one, you can whistle for it!IV.v. trans. reflex.1. To 'have a barney', to have a row with someone. 'On est toujours à s'accrocher pour un rien ( du tout): We're always at each other's throat over trifles.2. S'accrocher avec quelqu'un: To have a set-to, to have a fight with someone. -
3 almanach
n. m.1. (pol.): Copious criminal record. (The word has a certain built-in jocularity when contrasted with its meaning in standard French and aptly describes a long string of convictions.)2. Plaisanterie d'Almanach Vermot: Weak joke, the kind of feeble witticism on the plane of 'Why did the chicken cross the road?' (The Almanach Vermot, France's hardiest 'annual', has always been famous for its rather low-brow literary contents.) -
4 arpèges
nj. pl. (pol.): 'Dabs', set of finger-prints. (There is a certain jocularity stemming from the straight musical meaning.) -
5 balle
n. f.1. 'Dial', face. (Like bille and unlike gueule, the word has no pejorative connotation whatsoever. Fais-lui confiance, il a une bonne balle! Go on! You can trust him, he's got a kind face!)2. Monetary unit of French francs. (The word is never used in relation to amounts less than 10 francs, irrespective of the 1958 remonetization.)3. Bargain, good buy.4. Le trou de balle: The arse-hole, the anus, the anal sphincter.5. Un vieux trou de balle: An old 'fuddy-duddy'. (Unlike un trou du cul, which is downright pejorative, this appellation has gentle jocularity.)6. Raide comme balle (adv. exp.): Quick as a flash, straight away.7. C'est ma balle! That's my business!8. Ça fait ma balle! That suits me down to a T! — That's fine by me! -
6 bicoque
n. f.1. 'Shack', shanty, ramshackle hut.2. (joc.): House, dwelling. (The jocularity is commensurate with the grandeur of the residence referred to.) -
7 botte
n. f.1. A toutes bottes: 'At full-pelt', at full speed.2. Lécher les bottes de quelqu'un: To 'suck up to someone', to flatter someone in a servile manner. (A 'crawler' in colloquial French is known as un léche-bottes.)3. En avoir plein les bottes: To be fed up to the back teeth. J'en ai plein les bottes de ses histoires de guerre! I'm sick up to here with his 'How-I-won-the-war' stories!a To 'do the dirty on someone', to play a dirty trick on someone.b To be a 'pain in the arse', to be a bloody nuisance to someone.5. Cirer ses bottes: To 'pop one's clogs', to 'snuff it', to die.6. Ça fait ma botte: That suits me down to the ground. —That's fine by me.7. A propos de bottes: For no reason at all, irrelevantly. (A certain jocularity within the expression stems from its nonsensical nature.)8. Coup de botte: 'Tap', attempt at borrowing money. C'est le roi des coups de bottes! When it comes to getting subs out of people, he's second to none!9. Proposer la botte à quelqu'un: To 'proposition someone', to suggest sexual intercourse.10. Une botte de (also: des bottes de): 'Stacks of', 'masses', lots of. Elle a loupé des bottes d'occases! She's missed oodles of opportunities!11. Sortir dans la botte (sch.): To graduate 'summa cum laude' (with honours). Chiader la botte: To aim for a top degree.12. Botte de radis: 'Tootsies', toes. -
8 brise-jet
n. m. (joc.): 'Prick', 'cock', penis. N'avoir rien à se foutre sous le brise- jet: To be 'short of birds', to have no female company. (The jocularity stems from the primary meaning of the word: tap-swirl, that rubber extension which slows the flow of water from a tap.) -
9 buriné
past part. Etre buriné par l'effort: The standard meaning is to have weathered features through excessive work but the jocularity of the expression stems from its antiphrastic use when referring to someone who doesn't do a stroke of work. -
10 buveur
n. m. Buveur d'encre: 'Pen-pusher', menial clerk. (The appellation has in-built jocularity when referring to a journalist.) -
11 cabane
n. f.1. 'Nick', 'clink', jail. Faire de la cabane: To do time. (The word is an abbreviated version of la cabane aux mille lourdes.)2. (joc.): House (often a résidence secondaire or weekend dwelling). The tongue-in-cheek jocularity derives from the primary meaning: shack, equated with the grandeur of the residence described.3. Attiger la cabane: To 'lay it on a bit thick', to exaggerate. -
12 chtrasse
n. f.1. Street, road.2. Hotel bedroom frequented by prostitutes. (The word is a phonetic representation of the German Strasse and the jocularity stems from the fact that the room in question has a lot of'passing trade'.) -
13 concerto
a To 'make a scene', to subject someone to verbal recriminations.b To have intercourse with someone. (With this second meaning, the expression has a certain jocularity.) -
14 coucher
I.n. m. Faire un coucher (of prostitute): To have an 'all-nighter', to have the same customer throughout the night.II.v. intrans.1. Coucher avec. To 'sleep with', to have intercourse with.2. Avoir un nom a coucher dehors: To have one of those unpronounceable names. (The jocularity in this expression stems from the fact that a downand-out with a long and foreign-sounding name might be refused admission to a hostel.)III.v. pronom. Va te coucher! Bugger off! -Get lost! — Go away and leave me alone! -
15 cuistot
n. m. (also: cuisteau): 'Gravy-wrecker', cook. Le cuistot ne vaut pas lerche ici: You could hardly call him a Chef! (The word originally belonged exclusively to the language of the military and gains jocularity when used in everyday life.) -
16 dégueulando
adj. inv. (of melody): Gushing and syrupy. (This word has built-in jocularity to make it resemble the instructions on a musical score.) -
17 espion
n. m. (sch.): Discipline monitor in a French lycée. (The jocularity of the word stems from the corruption of the word pion, the colloquial term for a surveillant d'externat whose main function is to exercise discipline in the absence of teachers.) -
18 garde-chiourme
n. m. (joc.):1. 'Gaffer', foreman.2. (sch.): Invigilator. (The jocularity of the word stems from the original meaning of prison warder in a penal colony.) -
19 invitation
n. f. Ça a été l'invitation à la valse! (iron.): There was certainly aggro in the air! (The ironic jocularity of the expression stems from the fact that a popular tune of that name has echoed through dance-halls for many decades.) -
20 misere
n. f.1. Pleurer misère: To plead poverty (in a whining fashion).2. Quelle misére! What a life! (we lead).3. Ça vous tombe dessus comme la misère sur le pauvre monde: This catch phrase, very much in the vein of 'it never rains but it pours', expresses persistent 'bolt-out-of-theblue' bad luck. A more colloquial alternative is: Ça vous tombe dessus comme la vérole sur le bas-clergé breton.4. Faire des miseres à quelqu'un: To 'give someone a bad time', to taunt and torment.5. Une misère: A mere trifle. Il a eu sa baraque pour une misère: That house of his he got practically given.6. Misère! Oh dear! (This interjection, particularly popular in Provence, can be tainted with irony or jocularity according to context and intonation, and is often used m expressions such as: Misère de nous autres! We're the poor buggers!)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jocularity — joc u*lar i*ty (j[o^]k [ u]*l[a^]r [i^]*t[y^]), n. Jesting; merriment. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
jocularity — index life (vitality) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
jocularity — (n.) 1640s, from M.L. iocularitas jocular, facetious, from iocularis (see JOCULAR (Cf. jocular)) … Etymology dictionary
jocularity — noun /ˌdʒɑkjəˈlɛrɪti/ Joking, humorous remarks or behaviour. It should seem he had that day been in a humour for jocularity and merriment, and upon such occasions I never knew a man laugh more heartily … Wiktionary
jocularity — jocular ► ADJECTIVE ▪ fond of or characterized by joking; humorous. DERIVATIVES jocularity noun jocularly adverb. ORIGIN Latin jocularis, from jocus jest, joke … English terms dictionary
jocularity — noun see jocular … New Collegiate Dictionary
jocularity — /jok yeuh lar i tee/, n., pl. jocularities. 1. the state or quality of being jocular. 2. jocular speech or behavior. 3. a jocular remark or act. [1640 50; JOCULAR + ITY] * * * … Universalium
jocularity — Synonyms and related words: amusement, brilliance, cleverness, facetiousness, frivolity, fun, funniness, glee, gleefulness, high glee, hilariousness, hilarity, humorousness, jocoseness, jocundity, joking, jolliness, jollity, joshing, joviality,… … Moby Thesaurus
jocularity — I (New American Roget s College Thesaurus) n. humor; mirth, laughter; jesting, joshing, kidding; wit. II (Roget s Thesaurus II) noun 1. The quality of being laughable or comical: comedy, comicality, comicalness, drollery, drollness, farcicality,… … English dictionary for students
jocularity — n. jesting, jokingjoc·u·lar·i·ty || ‚dÊ’É‘kjÉ™ lærÉ™tɪ /‚dÊ’É’kjÊŠ l … English contemporary dictionary
jocularity — n. Jocoseness, facetiousness, waggishness, waggery, drollery, sportiveness, merriment, pleasantry, mirth, fun … New dictionary of synonyms