Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

jn+vor+etw

  • 1 vor etw. strahlen

    сияя от нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > vor etw. strahlen

  • 2 jdn. vor etw. [Dat.] warnen

    предупреждавам нкг за нщ

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. vor etw. [Dat.] warnen

  • 3 sich (vor etw. [Dat.]) ekeln

    гнуся се (от нщ.)

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich (vor etw. [Dat.]) ekeln

  • 4 vor jdm./etw. Angst haben

    страхувам се от нкг./нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > vor jdm./etw. Angst haben

  • 5 zittern

    zíttern sw.V. hb itr.V. 1. треперя (vor etw. (Dat) от нещо); 2. трептя, вибрирам (звук), треперя (глас); 3. umg треперя, боя се (vor jmdm./etw. (Dat) от някого, нещо); vor Angst/ Kälte zittern треперя от страх/студ; am ganzen Körper zittern треперя цял, с цялото си тяло; mit Zittern und Zagen със страх и трепет.
    * * *
    itr треперя; vor Wut (D) =n треперя от яд; um ihn =n треперя, боя се за него.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zittern

  • 6 zurückweichen

    zurǘck|weichen unr.V. sn itr.V. 1. отстъпвам назад; отдръпвам се (vor jmdm./etw. (Dat) от някого, нещо); 2. плаша се, боя се (vor etw. (Dat) от нещо); 3. намалявам, оттеглям се (за придошла вода); vor dem fahrenden Auto zurückweichen отдръпвам се от минаващата кола; der Feind wich zurück врагът отстъпи; vor Auseinandersetzungen zurückweichen боя се от разправии, дискусии.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückweichen

  • 7 flüchten

    flǘchten sw.V. sn itr.V. избягвам (vor jmdm./etw (Dat); aus etw. (Dat) от някого/нещо); sich flüchten hb бягам, избягвам, спасявам се с бягство (vor etw. (Dat) от нещо).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flüchten

  • 8 fliehen

    fliehen (floh, geflohen) unr.V. sn itr.V. 1. бягам ( vor etw (Dat) от нещо); 2. отлитам (време, чувство); hb tr.V. избягвам, отбягвам (jmdn./etw. (Akk) някого, нещо); Über die Grenze fliehen бягам през граница; vor dem Unwetter fliehen бягам от бурята; den Lärm der Stadt fliehen избягвам шума на града.
    * * *
    * (о, о) itr избягвам; vor e-m бягам от нкг; tr отбягвам, избягвам, страня от.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fliehen

  • 9 grauen

    grauen I. sw.V. hb itr.V. съмва се, разсъмва се, развиделява се; der Morgen graut утрото настъпва. II. sw.V. hb unpers: mir graut vor etw. (Dat) страх ме е (ужас ме обхваща) от нещо, боя се от; sich grauen боя се, страхувам се (vor etw. (Dat) от нещо).
    * * *
    itr: der Morgen, еs graut разсъмва се; иnр: es graut mir vor ihm страх ме обзема, тръпки ме побиват, като го видя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > grauen

  • 10 scheuen

    scheuen sw.V. hb tr.V. страхувам се, боя се, бягам (от разходи, отговорност); itr.V. бягам от нещо; подплашвам се (vor etw. (Dat) от нещо); sich scheuen страхувам се, боя се, плаша се (vor etw. (Dat) от нещо); Auseinandersetzungen scheuen бягам от спорове, боя се от спорове; keine Mühen scheuen не жаля никакви усилия; sie scheute sich ( davor), ihn zu verraten тя се побоя да го предаде.
    * * *
    tr 1. боя се, страхувам се (от); еr scheuten Tod nicht не се страхува от смъртта; 2. keine Mьhe = не щадя труд; r: sich vor e-m = страхувам се от нкг; itr подплашвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scheuen

  • 11 bangen

    bángen sw.V. hb itr.V. страхувам се, безпокоя се (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо); unpers mir bangt (es) vor etw. (Dat) боя се, страхувам се от нещо.
    * * *
    itr, r, unp страхувам се; es bangt mir vor der Zukunft плаша се от бъдещето; sie bangte sich um ihr Kind тя се тревожеше за детето си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bangen

  • 12 sterben

    stérben (starb, gestorben) unr.V. sn itr.V. 1. умирам (an etw. (Dat) от нещо); 2. умирам (vor etw. (Dat) от нещо) (страх, скука и др.); herr M. ist im 85. Lebensjahr gestorben господин М. почина на 85 години; geh Hungers sterben умирам от глад; übertr geh das Lachen ist plötzlich gestorben смехът изведнъж секна.
    * * *
    * (a, о) itr s 1. умирам, загивам; er starb an s-n Wunden, vor Hunger, am Galgen той умря от раните си, от глад, на бесилката; 2. поет отмира, гасне.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sterben

  • 13 vergehen

    vergéhen I. unr.V. sn itr.V. 1. минавам, преминавам, отминавам (време, чувство); 2. умирам (vor etw. (Dat) от нещо), загивам (от жажда, срам); vor Sehnsucht vergehen умирам, изгарям от копнеж; der Urlaub vergeht wie im Fluge отпуската минава бързо (като сън). II. sich unr.V. hb провинявам се, извършвам престъпление (an jmdm./etw. (Dat) спрямо някого, нещо).
    * * *
    * itr s 1. отминава, отлита ; 2. гина, чезна, умирам; губи се, изчезва; von Scham = умирам от срам; ihm vеrging Hцren und Sehen той загуби ума и дума; der Аtem verging mir задуших се; дъхът ми спря;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vergehen

  • 14 verzehren

    verzéhren sw.V. hb tr.V. 1. консумирам, изяждам; 2. съсипвам (за болест, мъка и др.); sich verzehren чезна, топя се (vor etw. (Dat) от нещо); etw. (Akk) mit Genuss verzehren изяждам нещо с наслада; vom Fieber verzehrt съсипан от треска.
    * * *
    tr изяждам; r: sich vor Gram =zehren разяждам се от мъка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verzehren

  • 15 überschlagen

    I.
    ǘber|schlagen unr.V. hb tr.V. премятам крак върху крак; sn itr.V. 1. преминавам, превръщам се (in etw. (Akk) в нещо); 2. прескача, преминава (ел. искра); die Begeisterung schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde въодушевлението се превърна в гняв, когато концертът бе прекъснат; bei 1000 Volt ist ein Funke übergeschlagen при 1000 волта прескочи искра.
    II.
    überschlágen unr.V. hb tr.V. 1. пресмятам, изчислявам грубо, приблизително; 2. прескачам (страница); sich überschlagen 1. премятам се (при падане); обръщам се, преобръщам се; 2. покрива се (с плесен и др.); 3. umg скъсвам се, убивам се (vor etw. (Dat) от нещо) (да любезнича и др.); Das Auto überschlug sich in der Kurve Колата се обърна в завоя; umg sich vor Höflichkeit überschlagen изтрепвам се да бъда учтив.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überschlagen

  • 16 retten

    rétten sw.V. hb tr.V. 1. спасявам; 2. освобождавам, избавям; sich retten спасявам се, избавям се; jmdn. aus einer Gefahr retten спасявам някого от опасност; jmdn. vor dem Ertrinken retten спасявам някого от удавяне; umg Sich vor etw. (Dat) nicht retten können Не мога да се отърва от нещо; Rette sich wer kann! да се спасява кой както може.
    * * *
    tr (vor D) спасявам (от),

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > retten

  • 17 warnen

    wárnen sw.V. hb tr.V. предупреждавам (jmdn. vor etw. (Dat) някого за нещо); jugendliche vor Drogen warnen предупреждавам младежите за опасността от употреба на дрога.
    * * *
    tr (vor D) предупреждавам (за нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > warnen

  • 18 zurückschrecken

    zurǘck|schrecken I. veralt unr.V. sn itr.V. 1. стъписвам се, дръпвам се уплашен назад, сепвам се; 2. уплашвам се, побоявам се (vor etw. (Dat) от нещо); vor dem Verbrechen nicht zurückschrecken не се побоявам да извърша престъпление; vor nichts zurückschrecken не се боя от нищо, не отстъпвам пред нищо. II. sw.V. hb tr.V. карам някого да се изплаши и да не извърши нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückschrecken

  • 19 brennen

    brénnen (brannte, gebrannt) unr.V. hb itr.V. 1. горя, обхванат съм от пламъци; 2. светя, горя (лампа); 3. паря, жаря (слънце, коприва); 4. пламтя, изгарям (vor etw. (Dat) от нещо: любов, нетърпение); 5. очаквам с нетърпение (auf etw. (Akk) нещо); tr.V. 1. горя, изгарям (нещо); 2. пека (кафе, керамични изделия); варя (ракия); гася (вар); 3. маркирам чрез горене, прогарям (дупка в килим); das Haus brennt къщата гори; das Licht in der ganzen Wohnung brennen lassen оставям да свети в цялото жилище; ich brannte darauf, meiner Freundin die Neuigkeit zu erzählen горях от нетърпение да разкажа новината на приятелката си; umg wo brennt es denn? защо бързаш толкова? какъв е проблемът?
    * * *
    * (brannte, gebrannt) tr 1.горя; 2. пека (тухли, вар); Schnaps = варя ракия; die Haare = къдря коса с маша; itr гори; пари, люти, смърди; =dе Frage неотложен, животрептящ, жизнен въпрос.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > brennen

  • 20 stöhnen

    stö́hnen sw.V. hb itr.V. 1. пъшкам, охкам, стена (vor etw. (Dat) поради нещо); 2. оплаквам се (über etw. (Akk) от нещо).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stöhnen

См. также в других словарях:

  • vor etw. kneifen — [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letz …   Deutsch Wörterbuch

  • sich vor etw. drücken — [Redensart] Auch: • kneifen Bsp.: • Jim hat sich vor dem Geschäft gedrückt. Er hatte Angst vor den erforderlichen Investitionen …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. vorhaben — [Redensart] Auch: • hinter j m her sein • hinter etw. her sein • j n suchen • etw. suchen • auf etw. aus sein • …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. stehlen — [Redensart] Bsp.: • Harrys Auto ist geklaut worden. Er hat es nur eine Minute vor der Post stehen lassen, aber als er zurückkam, war es weg …   Deutsch Wörterbuch

  • vor — vorweg; vorher; im Vorfeld; zuvor; ehe; bevor; im Voraus; im Vorhinein * * * vor [fo:ɐ̯] <Präp. mit Dativ und Akk.>: 1. <räumlich> a) mit Dativ; auf die Frage: wo?> auf der vorderen Seite, auf der dem Betrachter oder d …   Universal-Lexikon

  • vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen …   Universal-Lexikon

  • Vor- — 1vor , Vor [fo:ɐ̯] <sowohl trennbares, betontes verbales als auch substantivisches Präfix>: 1. <räumlich> a) nach vorn, voraus: (sich) vorbeugen; vorfahren; (sich) vorwagen; (einen Stuhl) vorziehen. b) davor: (den Vorhang) vorziehen …   Universal-Lexikon

  • sich aus etw. zurückziehen — [Redensart] Auch: • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter Minute abge …   Deutsch Wörterbuch

  • abspringen von etw. — abspringen von etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter …   Deutsch Wörterbuch

  • aussteigen aus etw. — aussteigen aus etw. [Redensart] Auch: • sich aus etw. zurückziehen • abspringen von etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter …   Deutsch Wörterbuch

  • sich von etw. erholen — [Redensart] Auch: • sich von j m erholen • über etw. hinweg sein • sich fangen Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»