-
1 zappeln
v/i thrash about; sich wehrend: auch struggle; sich windend: wriggle; vor Unruhe: jiggle around, fidget; an der Angel / im Netz zappeln Fisch: thrash about on the end of the line / in the net; hör auf zu zappeln! sit ( oder lie, stand etc.) still, will you; jemanden zappeln lassen fig. keep s.o. on tenterhooks* * *to writhe; to fidget; to flounder* * *zạp|peln ['tsapln]vito wriggle; (Hampelmann) to jiggle; (= unruhig sein) to fidgeter zappelte mit Armen und Beinen — he was all of a fidget (Brit), he couldn't sit still
* * *1) (to move one's legs and arms violently and with difficulty (in water, mud etc): She floundered helplessly in the mud.) flounder2) (to twist violently when trying to free oneself: The child struggled in his arms.) struggle* * *zap·peln[ˈtsapl̩n]vi to wrigglean der Angel/im Netz \zappeln to wriggle on the fishing rod/in the net* * *intransitives Verb wriggle; < child> fidgetmit den Beinen/Armen zappeln — wave one's legs/arms about
jemanden zappeln lassen — (fig. ugs.) keep somebody on tenterhooks
* * *zappeln v/i thrash about; sich wehrend: auch struggle; sich windend: wriggle; vor Unruhe: jiggle around, fidget;an der Angel/im Netz zappeln Fisch: thrash about on the end of the line/in the net;jemanden zappeln lassen fig keep sb on tenterhooks* * *intransitives Verb wriggle; < child> fidgetmit den Beinen/Armen zappeln — wave one's legs/arms about
jemanden zappeln lassen — (fig. ugs.) keep somebody on tenterhooks
* * *v.to flounce v.to flounder v. -
2 podryg|iwać
impf vi to jiggle- podrygiwać w takt muzyki to jiggle around to the beat of the music- samochód podrygiwał na wybojach the car bounced down the roadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podryg|iwać
-
3 zarandear
v.1 to shake (cosa).2 to sift, to sieve.El cocinero zarandea la harina The cook sifts the flour.3 to shake violently.ÉL zarandea el saco He shakes the bag violently.María zarandea al chico Mary shakes=buffets the kid.* * *2 (cribar) to sieve* * *1. VT1) (=sacudir) to shake vigorously; (=empujar) to jostle, push around2) * (=dar prisa a) to keep on the go3) (=cribar) to sieve, sift4) LAm (=balancear) to swing, push to and fro5) (=insultar) to abuse publicly2.See:* * *1.verbo transitivo ( de un lado a otro) to shake; ( para arriba y para abajo) to shake o jog up and down2.zarandearse v pron (esp AmL)nos zarandeamos mucho durante el vuelo — we got shaken around o buffeted a lot during the flight
el barco se zarandeó mucho — the boat rocked o tossed about a lot
* * *= shake.Ex. This attitude had to go and by the 1830s it was shaking.* * *1.verbo transitivo ( de un lado a otro) to shake; ( para arriba y para abajo) to shake o jog up and down2.zarandearse v pron (esp AmL)nos zarandeamos mucho durante el vuelo — we got shaken around o buffeted a lot during the flight
el barco se zarandeó mucho — the boat rocked o tossed about a lot
* * *= shake.Ex: This attitude had to go and by the 1830s it was shaking.
* * *zarandear [A1 ]vt(de un lado a otro) to shake; (para arriba y para abajo) to shake o jog up and downel viento zarandeaba las rosas the wind buffeted o shook the roseshay que ver cómo lo zarandearon en el examen they certainly put him through his paces o gave him a hard ride in the exam ( colloq)la vida lo ha zarandeado mucho he has taken some hard knocks in his life( esp AmL): nos zarandeamos mucho durante el vuelo we got shaken around o buffeted a lot during the flight¡qué manera de zarandearse este tren! this train's shaking around/bumping up and down like anything ( colloq)el barco se zarandeó mucho durante la travesía the boat rocked o tossed o pitched about a lot during the crossing* * *
zarandear ( conjugate zarandear) verbo transitivo ( de un lado a otro) to shake;
( para arriba y para abajo) to shake o jog up and down
zarandearse verbo pronominal (esp AmL) [ tren] to shake around;
[ barco] to toss about;◊ nos zarandeamos mucho durante el vuelo we got shaken around o buffeted a lot during the flight
zarandear verbo transitivo to shake
' zarandear' also found in these entries:
English:
toss about
- toss around
- buffet
- toss
* * *♦ vtto shake* * *v/t shake violently, buffet;zarandear a alguien fig give s.o. a hard time* * *zarandear vt1) : to sift, to sieve2) : to shake, to jostle, to jiggle -
4 jouer
jouer [ʒwe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to play• à qui de jouer ? whose go is it?• à quoi joues-tu ? what are you playing at?• il a réussi en jouant sur les différences de législation he succeeded by exploiting differences in legislationc. [acteur, musicien] to play• il joue dans « Hamlet » he's in "Hamlet"d. ( = bouger) faire jouer un ressort to activate a springe. ( = intervenir) l'âge ne joue pas age doesn't come into it• ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision his connections were an important factor in the decision• les distributeurs font jouer la concurrence the distributors are playing the competitors off against each other• il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste he made use of his political connections to get this post2. <• on joue « Macbeth » ce soir "Macbeth" is on this evening► jouer + tour(s)b. ( = mettre en jeu) [+ argent] (au casino) to stake ; (aux courses) to bet ( sur on ) ; [+ cheval] to back• rien n'est encore joué ( = décidé) nothing is settled yetc. (Computing) [+ application] to play3. <► se jouera. ( = être joué)b. ( = être décidé) tout va se jouer demain everything will be decided tomorrowc. ( = se moquer) se jouer de qn to deceive sb* * *ʒwe
1.
1) Jeux, Sport to play [match, jeu, carte]; to back [cheval, favori]; to stake [argent]; to risk [réputation, vie]2) Musique to play [morceau, compositeur, disque]3) Cinéma, Théâtre [personne] to perform [pièce]; [personne] to act [Shakespeare]; [personne] to play [rôle]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]4) ( incarner)
2.
jouer à verbe transitif indirectà quoi jouez-vous? — lit what are you playing?; fig what are you playing at?
jouer à qui perd gagne — to play ‘loser takes all’
jouer à la marchande/au docteur — to play shops/doctors and nurses
3.
jouer de verbe transitif indirect1) Musique2) ( se servir de)jouer de — to use [influence] ( pour faire to do)
4.
verbe intransitifc'était pour jouer, ne le prenez pas mal! — I/he etc was only joking, don't be offended!
2) ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gambleà toi de jouer! — ( au jeu) your turn!; fig the ball's in your court!
bien joué! — ( au jeu) well played!; fig well done!
j'en ai assez, je ne joue plus! — I've had enough, count me out!
3) ( traiter à la légère)jouer avec — to gamble with [vie, santé]; to put [something] on the line [réputation]; to play with [sentiments]
4) ( spéculer) to gamblejouer sur — to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]
5) Cinéma, Musique, Théâtre [acteur] to act; [musicien, radio] to play6) ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play ( sur on; dans in)7) ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matterjouer en faveur de quelqu'un — to work in somebody's favour [BrE]
8) ( être mal ajusté) to be loose
5.
se jouer verbe pronominal1) Cinéma, Musique, Théâtre [musique] to be played; [film] to be shown; [pièce] to be performed2) Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out3) ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stakele sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix — the fate of the refugees hangs on the peace conference
4) ( triompher de)se jouer de — to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]
* * *ʒwe1. vi1) (= s'amuser) to playElle est allée jouer avec les petits voisins. — She's gone to play with the children next door.
2) THÉÂTRE, CINÉMA to actJe trouve qu'il joue très bien dans ce film. — I think he acts very well in this film.
3) (= avoir du jeu) [clef, pièce] to be loose4) (= se voiler) [bois, porte] to warp5) (= être en jeu) to come into play, to come into it6) (= parier) to gamble, to play for moneyjouer sur — to gamble on, to bet on
jouer de qch MUSIQUE — to play sth, fig (= tirer parti de) to use sth
Il joue de la guitare et du piano. — He plays the guitar and the piano.
jouer à qch (= pratiquer) [jeu, sport] — to play sth
Elle joue au tennis. — She plays tennis.
à toi de jouer — it's your go, it's your turn, figit's up to you now
2. vt1) MUSIQUE to play2) [partie, carte, coup] play3) [argent, réputation] to stake, to wager4) [pièce] to perform, [rôle] to play, [film] to showOn joue Hamlet au Théâtre de la Ville. — Hamlet is on at the Théâtre de la Ville., They're doing Hamlet at the Théâtre de la Ville.
C'est un très jeune acteur qui joue le rôle principal. — A very young actor is playing the lead role.
jouer la comédie fig — to put on an act, to put it on
5) (= simuler) [sentiment] to affect, to feignjouer un tour à qn (= faire une plaisanterie) — to play a trick on sb
jouer des tours à qn [mémoire] — to play tricks on sb
Ma mémoire me joue des tours. — My memory is playing tricks on me., [comportement] to backfire
Ce genre de comportement risque de lui jouer des tours. — This kind of behavior could well backfire on him.
* * *jouer verb table: aimerA vtr1 Jeux, Sport, Turf to play [match, jeu, partie]; to play [carte, couleur, atout]; to move [pièce d'échecs, pion de dames]; to back [cheval, favori]; to stake [somme, argent, objet]; to risk [réputation, vie]; partie mal jouée poorly played game; jouer carreau to play diamonds; jouer un cheval gagnant/placé to back a horse to win/for a place; jouons le dîner à la courte paille let's draw straws to see who pays for dinner; c'est joué d'avance it's a foregone conclusion; tout n'est pas encore joué the game isn't over yet; jouer le tout pour le tout to go for broke○; ⇒ pendable;2 Mus to play [morceau, compositeur, disque] (à on); jouer du Bach à la guitare to play some Bach on the guitar; concerto admirablement joué beautifully played concerto;3 Cin, Théât [personne] to perform [pièce]; [personne] to play [rôle, personnage]; [personne] to act [Shakespeare]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; l'auteur le plus joué de France the most frequently performed playwright in France; mon rêve est de jouer Figaro my dream is to play Figaro; faire jouer une pièce to stage a play; quel film joue-t-on au Rex? what film is showing at the Rex?; théâtre qui ne joue que de l'avant-garde theatreGB that only puts on avant-garde plays; ⇒ fille, scène;4 ( incarner) jouer les imbéciles to play dumb; jouer les innocents or l'innocent to play the innocent; jouer le désespoir/la surprise to pretend to be in despair/surprised; jouer les héros to take unnecessary risks.B jouer à vtr ind to play [tennis, échecs, roulette]; to play with [poupée]; to play [cowboy, Tarzan]; to bet on [courses]; à quoi jouez-vous? lit what are you playing?; fig what are you playing at?; jouer à qui perd gagne to play ‘loser takes all’; jouer à la marchande/au docteur to play shops/doctors and nurses; jouer au con◑ to play dumb; ⇒ souris.C jouer de vtr indD vi1 ( s'amuser) [enfant, animal] to play (avec with); allez jouer dehors, les enfants! go and play outside, children!; va faire jouer les enfants dans le parc take the children to play in the park; chat qui joue avec une souris cat playing with a mouse; on n'est pas ici pour jouer! we're not here to play games!; c'était pour jouer, ne le prenez pas mal! I was only joking, don't be offended!;2 ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gamble; jouer pour de l'argent to play for money; il joue dans l'équipe de Bordeaux he plays for Bordeaux; à toi de jouer! lit your turn!; fig the ball's in your court!; bien joué! ( au jeu) well played!; fig well done!; jouer gagnant/perdant to be onto a winner/loser; j'en ai assez, je ne joue plus! I've had enough, count me out!; arrête de jouer avec ton stylo/ta bague! stop fiddling with your pen/your ring!;3 ( traiter à la légère) jouer avec to gamble with [vie, santé]; to put [sth] on the line [réputation]; to play with [sentiments]; ne joue pas avec mon cœur don't play with my feelings;4 ( spéculer) to gamble; jouer en Bourse to gamble on the stock exchange; jouer gros/petit to gamble for high/small stakes; jouer le sterling à la baisse to sell sterling short; jouer le sterling à la hausse to take a long position on sterling; jouer sur to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]; jouer sur les dissensions au sein d'un parti to play on disagreements within a party; ⇒ tableau;5 Cin, Mus, Théât [acteur] to act; [musicien, radio, disque, musique] to play; jouer dans un film to act in a film; dans quelle pièce/quel théâtre joue-t-elle? which play/theatreGB is she acting in?; jouer en mesure to play in time; le pianiste a joué devant/pour un public réduit the pianist played to/for a small audience;6 ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play (sur on; dans in); une brise légère jouait dans tes cheveux/dans les branchages a light breeze played with your hair/in the branches;7 ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matter; cet argument ne joue pas dans ce cas that argument doesn't apply ou mean much in this case; l'âge ne joue pas dans ce métier age doesn't matter in this job; les questions d'argent ne jouent pas entre eux money is not a problem in their relationship; les considérations qui ont joué dans ma décision the considerations that played a part in my decision; jouer en faveur de qn to work in sb's favourGB; jouer comme un déclic to serve as the trigger; faire jouer la clé dans la serrure to jiggle the key in the lock; faire jouer ses relations to make use of one's connections; ses relations n'ont pas joué comme prévu his/her connections didn't prove as useful as expected; faire or laisser jouer le marché to allow the free play of market forces;8 Mécan ( être mal ajusté) to be loose; le contrevent a joué et ne ferme plus the shutter has worked loose and won't close any more; l'humidité a fait jouer les boiseries the damp has made the panellingGB warp.E se jouer vpr1 Cin, Mus, Théât [musique, air] to be played; [film] to be shown; [pièce, auteur, compositeur] to be performed;2 Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out; le match s'est joué sous la pluie the match was played in the rain;3 ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stake, to hang in the balance; c'est l'avenir du pays qui se joue the future of the country is at stake ou hangs in the balance; le sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix the fate of the refugees hangs on the peace conference; le drame qui se joue dans le tiers-monde the drama which is being played out in the Third World; il va se jouer une partie décisive entre les deux firmes a decisive contest is going to be played out between the two firms;4 ( triompher de) se jouer de to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]; il a triomphé de tous ses concurrents/tous les obstacles comme en se jouant he triumphed over all his competitors/all obstacles without even trying.[ʒwe] verbe intransitif1. [s'amuser] to playjouer au ballon/au train électrique/à la poupée to play with a ball/an electric train/a dolljouer à la marchande/au docteur to play (at) shops/doctors and nursesil jouait avec sa gomme he was playing ou fiddling with his eraserjouer avec les sentiments de quelqu'un to play ou to trifle with somebody's feelingstu joues avec ta santé/vie you're gambling with your health/lifeil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle he spent the evening throwing the ball around for the dogjouer au golf/football/squash to play golf/football/squashjouer aux cartes/au billard to play cards/billiardsil joue à l'avant/à l'arrière he plays up front/in defencea. [aux cartes] (it's) your turnb. [aux échecs] (it's) your movejouer contre quelqu'un/une équipe to play (against) somebody/a teamne joue pas au plus fin avec moi! don't try to be smart ou clever with me!jouer à la Bourse to gamble on ou to speculate on ou to play the Stock Exchangejouer dans un film/une pièce to be in a film/a playnous jouons à l'Apollo en ce moment at the moment, we are playing at ou our play is on at the Apollobien/mal jouera. [généralement] to be a good/bad musicianb. [dans un concert] to give a good/bad performance, to play well/badlytu joues d'un instrument? do ou can you play an instrument?elle joue très bien du piano/de la clarinette she's a very good pianist/a very good clarinet player6. [intervenir - facteur] to be of consequence ou of importance ; [ - clause] to applyles événements récents ont joué dans leur décision recent events have been a factor in ou have affected ou have influenced their decisionil a fait jouer la clause 3 pour obtenir des indemnités he had recourse to ou made use of clause 3 to obtain compensationjouer pour ou en faveur de quelqu'un to work in somebody's favourjouer contre ou en défaveur de quelqu'un to work against somebody7. [se déformer - bois] to warp[avoir du jeu] to work loose8. [fonctionner]a. [pour ouvrir la porte] to turn a key (in a lock)b. [pour l'essayer] to try a key (in a lock)9. [faire des effets]une brise légère jouait dans ou avec ses cheveux a gentle breeze was playing with her hair————————[ʒwe] verbe transitifil joue un drôle de jeu he's playing a strange ou funny (little) gameb. JEUX good move!il joue d'énormes sommes he gambles vast sums, he plays for high stakes ou big money3. [risquer - avenir, réputation] to stakeil a très bien joué Cyrano/la fugue he gave an excellent performance as Cyrano/of the fuguea. [acteur] to play Brecht, to be in a Brecht playb. [troupe] to play Brecht, to put on (a) Brecht (play)ne joue pas les innocents! don't play the innocent ou don't act innocent (with me)!jouer l'étonnement/le remords to pretend to be surprised/sorry————————jouer de verbe plus prépositionjouer du couteau/marteau to wield a knife/hammerelle joue de son infirmité she plays on ou uses her handicap2. [être victime de]jouer de malchance ou malheur to be dogged by misfortune ou bad luck————————jouer sur verbe plus préposition[crédulité, sentiment] to play on (inseparable)————————se jouer verbe pronominal (emploi passif)[morceau de musique] to be played ou performed3. [être en jeu] to be at stake————————se jouer verbe pronominal intransitif1. [dépendre]l'avenir du pays se joue dans cette négociation the fate of the country hinges ou depends on the outcome of these negotiations3. (locution)————————se jouer de verbe pronominal plus préposition1. [ignorer] to ignore -
5 travesear
v.to toy with, to fiddle with, to fuss with, to jiggle.* * *VI1) (=jugar) to play around; (=ser travieso) to play up, be mischievous, be naughty; pey to live a dissipated life2) (=hablar) to talk wittily, sparkle3) Méx [jinete] to show off one's horsemanship* * *verbo intransitivo (fam) to kid o mess around (colloq)* * *verbo intransitivo (fam) to kid o mess around (colloq)* * *travesear [A1 ]vi* * *
travesear verbo intransitivo to play around
* * *travesear vi[andar inquieto] to lark about -
6 zangolotear
v.1 to move in a violent yet ridiculous manner (agitar).2 to slam, to move because the screws or nails which hold certain things are loose.3 to fidget (person).4 to move up and down forcibly, to shake, to jiggle, to move about forcibly.* * *1 (persona) to roam around2 (puerta) to rattle* * *1.VT to shake2.3.See:* * *1.verbo transitivo (fam) to shake2.zangolotearse v pron (fam)* * *1.verbo transitivo (fam) to shake2.zangolotearse v pron (fam)* * *zangolotear [A1 ]vt( fam); to shake■ zangolotearvito loaf o laze around ( colloq)( fam):el avión se zangoloteaba en la tormenta the plane was buffeted (about) in the stormdéjate de zangolotearte stop jumping up and down ( colloq)* * *♦ vtto shake♦ vito wander around doing nothing -
7 mover
v.1 to move.el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccerRicardo movió el auto Richard moved the car.2 to shake (menear, agitar) (caja, sonajero).la vaca movía la cola the cow was swishing its tailel perro movía la cola the dog was wagging its tail3 to do something about.4 to energize, to activate, to power.La gasolina mueve el auto Gasoline energizes the car.* * *(o changes to ue in stressed syllables)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to move2) shift3) shake4) prompt5) stir* * *1. VT1) (=cambiar de posición)a) [+ objeto, mano, pierna] to move•
mover a algn de algún sitio — to move sb from somewherede aquí no nos mueve nadie — we're staying right here, we're not moving from here
"no nos moverán" — "we shall not be moved"
b) [en juegos] [+ ficha, pieza] to move2) (=agitar) to stirmuévelo para que no se pegue — stir it o give it a stir so that it doesn't stick
3) (Mec) (=accionar) [+ máquina] to work, powerel agua movía el molino — the water turned o drove the wheel
el vapor mueve el émbolo — the steam drives o works the piston
4) (=incitar)lo hice movida por la curiosidad — it was curiosity that prompted o moved me to do it
•
mover a algn a algo — to move sb to sth•
mover a algn a hacer algo — to prompt sb to do sth, move sb to do sth¿qué fue lo que te movió a actuar de ese modo? — what prompted o moved you to act in that way?
5) (=agilizar) [+ asunto, tema] to push; [+ trámite] to handle•
mover una guerra contra algn — to wage war on sb•
mover un pleito contra algn — to start proceedings against sb6) [+ dinero] to move, handleesta empresa mueve miles de millones anualmente — this company moves o handles thousands of millions each year
el tráfico de armas mueve mucho dinero — arms trading involves o moves a lot of money
7) * [+ droga] to push2. VI1) [en juegos] to move¿con qué ficha has movido? — what piece have you moved?
¿a quién le toca mover? — whose move is it?
2) (=incitar)•
mover a algo, esta situación mueve a la risa — this situation makes you (want to) laugh3) (Bot) to bud, sprout3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (trasladar, desplazar) to moveb) (Jueg) <ficha/pieza> to movec) ( agitar)movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head
d) ( accionar) to drivef) (fam) < droga> to push (colloq)2) (incitar, inducir)2.¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?
mover vi1) (Jueg) to move2) (incitar, inducir)3.mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity
moverse v pron1)a) ( desplazarse) to moveno te muevas de ahí — stay right where you are, don't move
b) ( menearse) to movedejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about
la lámpara se movía con el viento — the lamp was moving o swaying in the wind
2)a) ( alternar) to moveb) ( hacer gestiones)se movió como loca para sacarlo de la cárcel — she moved heaven and earth to get him out of jail
c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)* * *= shift, move, wiggle.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex. I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.----* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* la fe mueve montañas = faith will move mountains.* mover Algo = make + Nombre + spin.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* mover el esqueleto = trip the light fantastic.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* mover lateralmente = move from + side to side.* mover montañas = move + mountains.* moverse = shift about, get around, wiggle, wave.* moverse de aquí para allá = move about.* moverse en el sitio = shuffle.* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.* no moverse = stay + put.* sentarse sin moverse = sit + still.* sin moverse del sitio = in place.* * *1.verbo transitivo1)a) (trasladar, desplazar) to moveb) (Jueg) <ficha/pieza> to movec) ( agitar)movió la cabeza — ( asintiendo) he nodded (his head); ( negando) she shook her head
d) ( accionar) to drivef) (fam) < droga> to push (colloq)2) (incitar, inducir)2.¿qué lo movió a hacer eso? — what moved him to do that?
mover vi1) (Jueg) to move2) (incitar, inducir)3.mover A algo: su situación mueve a la compasión — his predicament moves one to pity
moverse v pron1)a) ( desplazarse) to moveno te muevas de ahí — stay right where you are, don't move
b) ( menearse) to movedejá de moverte — stop fidgeting, stop moving about
la lámpara se movía con el viento — the lamp was moving o swaying in the wind
2)a) ( alternar) to moveb) ( hacer gestiones)se movió como loca para sacarlo de la cárcel — she moved heaven and earth to get him out of jail
c) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)* * *= shift, move, wiggle.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex: I have read that 'Spanish men are twice as likely to wiggle their ears as are women,' but don't know the trustworthiness of this statistic.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* la fe mueve montañas = faith will move mountains.* mover Algo = make + Nombre + spin.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* mover el esqueleto = trip the light fantastic.* mover la cabeza = shake + head.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.* mover lateralmente = move from + side to side.* mover montañas = move + mountains.* moverse = shift about, get around, wiggle, wave.* moverse de aquí para allá = move about.* moverse en el sitio = shuffle.* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.* no moverse = stay + put.* sentarse sin moverse = sit + still.* sin moverse del sitio = in place.* * *mover [E9 ]vtA1 (trasladar, desplazar) to move2 ( Jueg) ‹ficha/pieza› to move3(agitar): no muevas la cámara keep the camera stillel viento movía las hojas de los árboles the wind shook the leaves on the treesestá vivo, acaba de mover la mano he's alive, he just moved his handmueve la cola cuando está contento it wags its tail when it's happy4(accionar): el agua mueve la rueda del molino the water turns o drives the millwheel5 (manejar) ‹dinero› to handlela Bolsa movió casi 300 millones de pesos dealings on the Stock Market amounted to almost 300 million pesos, almost 300 million pesos were moved o handled on the Stock Marketmueve enormes cantidades de dinero he handles huge amounts of moneyB(incitar, inducir): actuó movida por razones políticas her actions were politically motivatedmover a algn A algo:¿qué lo movió a hacer eso? what moved o prompted him to do that?me preguntan qué me mueve a escribir este tipo de poema I am asked what it is that inspires o moves me to write this kind of poemaquellas imágenes los movían a compasión they were moved to pity by those pictures■ moverviA ( Jueg) to movete toca a ti, yo acabo de mover it's your turn, I've just movedB (incitar, inducir) mover A algo:su situación mueve a la compasión his predicament moves one to pity■ moverseA1 (desplazarse) to moveno me he movido de aquí en toda la tarde I haven't moved from here o I've been right here all afternoonno te muevas de ahí stay right where you are, don't moveno pienso moverme de aquí hasta que me atiendan I have no intention of moving (from this spot) until I get some service2 (sin desplazarse) to move¡no te muevas! te voy a sacar una foto don't move o keep still! I'm going to take your photographno puedo moverme, me duele todo I can't move, I ache all overaunque me ve tan ocupado ella no se mueve she can see I'm busy but she doesn't lift a finger to help ( colloq)deja de moverte, me estás poniendo nerviosa stop fidgeting, you're getting on my nervesno se le mueve un pelo durante la pelea he never has a hair out of place throughout the fightB1 (alternar) to moveella se mueve en las altas esferas she moves in high circlesyo no me muevo en ese ambiente I don't move in those circles, that's not my scene ( colloq)2(hacer gestiones): si no te mueves no conseguirás encontrar piso if you don't get moving you'll never find an apartment ( colloq)se movió como loca para sacarlo de la cárcel she moved heaven and earth to get him out of jail3 (apresurarse) to hurry up, get a move on ( colloq)si no nos movemos, vamos a perder el tren if we don't hurry up o get a move on, we'll miss the train* * *
mover ( conjugate mover) verbo transitivo
1
c) ( agitar):
el viento movía los árboles the wind shook the trees;
movió la cabeza ( asintiendo) he nodded (his head);
( negando) she shook her head;
2 ( inducir):
verbo intransitivo (Jueg) to move
moverse verbo pronominal
la lámpara se movía con el viento the lamp was moving o swaying in the wind
mover verbo transitivo
1 to move: movimos la mesa, we moved the table
mover la cabeza, (afirmativamente) to nod
(negativamente) to shake one's head
2 (empujar, decidir) aquello me movió a viajar, that led me to travel
le mueve la codicia, she's driven by greed
no sabemos qué le movió a hacerlo, we don't know what made him do it
3 (activar) to drive: el aire mueve las aspas, the wind drives the sails
' mover' also found in these entries:
Spanish:
arrancar
- ayudar
- bigote
- cabecear
- tocar
- avanzar
- dar
- desplazar
- echar
- mueva
- pala
English:
dart
- displace
- ease
- flick
- fly
- get back
- heave
- hustle
- jerk
- manhandle
- move
- move back
- pass
- pound
- prompt
- pull
- roll
- run
- shift
- shoot
- shovel
- sideways
- slink
- sneak
- softly
- speed
- spring
- stick
- stone
- string
- struggle
- to
- twitch
- whip
- whisk
- wiggle
- drive
- furniture
- jiggle
- jog
- man
- mover
- play
- ply
- stir
* * *♦ vt1. [desplazar, trasladar] to move (de/a from/to); [mecánicamente] to drive;el viento mueve las palas the wind drives o turns the blades;Informátmover un fichero to move a file;mover una ficha [en juegos] to move a counter;el fútbol profesional mueve mucho dinero a lot of money changes hands in the world of professional soccer;ese cantante mueve masas huge numbers of people go to see that singer wherever he performs;Espmover ficha: ahora le toca al gobierno mover ficha it's the government's move, it's the government's turn to make the next move2. [menear, agitar] [caja, sonajero] to shake;[bandera] to wave;movía las caderas she was wiggling o swinging her hips;la vaca movía la cola the cow was swishing its tail;el perro movía la cola the dog was wagging its tail;mover la cabeza [afirmativamente] to nod;[negativamente] to shake one's head;muévelo bien [removiéndolo con cucharilla] stir it well;[agitándolo con las manos] shake it well¿qué te movió a hacerlo? what made you do it?, what prompted you to do it?;eso fue lo que nos movió a la huelga that was what made us strike o prompted us to strike;sólo la mueve la ambición she is driven solely by ambition;mover a alguien a compasión to move sb to pity4. [hacer trámites con] to do something about;hay muchos interesados en mover este asunto there are several people who are interested in doing something about this issue♦ vi1. [en ajedrez, damas, juego de mesa] to move;tú mueves it's your move* * *v/t1 move2 ( agitar) shake* * *mover {47} vt1) trasladar: to move, to shift2) agitar: to shake, to nod (the head)3) accionar: to power, to drive4) inducir: to provoke, to cause5) : to excite, to stir* * *mover vb to move -
8 manosear
v.1 to handle (roughly).2 to paw (person).3 to touch sexually, to mess about with.El pervertido manoseó a las chicas The pervert touched the girls sexually.4 to fiddle with, to finger, to jiggle, to pull about.Ricardo manoseó las miniaturas Richard fiddled with the miniatures.* * ** * *verb1) to finger* * *VT1) [+ objeto] (=tocar) to handle, paw *; (=desordenar) to rumple; (=jugar con) to fiddle with, mess about with2) LAm [+ persona] to touch up *, grope *3) [+ tema] to overwork, repeat* * *verbo transitivoa) < objeto> to handleb) (fam) < persona> to grope (colloq)* * *= grope.Ex. The second we were out of my parents eyesight he was all hands -- groping and kissing and calling me baby.* * *verbo transitivoa) < objeto> to handleb) (fam) < persona> to grope (colloq)* * *= grope.Ex: The second we were out of my parents eyesight he was all hands -- groping and kissing and calling me baby.
* * *manosear [A1 ]vt1 ‹objeto› to handlepor favor, no me manosee la fruta please don't touch o handle the fruit* * *
Multiple Entries:
manosear
manosear algo
mañosear
manosear ( conjugate manosear) verbo transitivo
mañosear ( conjugate mañosear) verbo intransitivo (Chi fam) to play o act up (colloq)
manosear vtr (un objeto) to finger
(a alguien) to grope
' mañosear' also found in these entries:
Spanish:
manosear
- sobar
- tocar
English:
finger
- handle
- mess about
- mess around
- paw
- grope
* * *♦ vt1. [tocar] to handle (roughly);[papel, tela] to rumple;no manosees la fruta si no la vas a comprar don't handle o touch the fruit if you're not going to buy it2. [persona] to paw;[sexualmente] to grope♦ See also the pronominal verb manosearse* * *v/t1 fruta handle2 persona famgrope fam* * *manosear vt1) : to handle or touch excessively2) acariciar: to fondle, to caress* * *manosear vb to touch / to handle -
9 erabili
du/ad.1.a. to move; erabil itzazu zangoak arinago move your legs fasterb. ( ibilarazi) to drive, propel; urak darabil eihara water drives the mill ; nolabaiteko erokeriak zerabailen haren mihia some kind of madness drove him to talkc. ( astindu) to shake, jar, jiggle; harriak kaxan sartu eta erabiltzen hasi zen he put the stones into the box and started shaking it; txakurrak buztana darabil hara eta hona the dog is wagging its tail every which way2. (irud.) zer darabilzu gogoan? what's going on in your mind? | what are you pondering? luzez \erabili dut gogoan zer nuen egiteko I pondered for a while about what to do ; bekaizgoak darabil he's driven by envy3. ( baliatu) to use, employ, utilize; ongi erabiltzen du elea he has a way with words ; zenbait jende dabil munduan burua \erabili ezinik several people go around unable to use their heads ; \erabiliz \erabiliz burdina ere higatzen da even iron wears away through sheer use; euskara darabilte they use Basque4. ( makina, e.a.) to operate, handle5. ( tratatu) to treat ; sehiak ez dira gaizki erabiltzeko servants are not to be treated badly; ostikoka \erabili dituzte they have mistreated them by kicking them6. ( eraman, eroan)a. to carry, take; zama bat soinean \erabili to carry on a load on one's shoulders; erabiltzeko ona portable | conveyable; zer darabiltzazu? what are you carrying?b. ( garraiatu) to carry, transport7. ( jardun, ari izan)a. to be busy doing ; belarra \erabili to be cutting grassb. ( borroka) to wage ; horren aurkako borroka luzea darabilt I've been waging a long battle against that8. ( lur) to till, cultivate ; zenbat lur erabiltzen duzu? how much land do you cultivate? ; lur erabili berrian oin-hatzak ageri dira footprints have appeared on the freshly tilled land
См. также в других словарях:
jiggle — [[t]ʤɪ̱g(ə)l[/t]] jiggles, jiggling, jiggled 1) VERB If you jiggle something, you move it quickly up and down or from side to side. [INFORMAL] [V n] He jiggled the doorknob noisily. 2) VERB To jiggle around means to move quickly up and down or… … English dictionary
Jiggle syphon — A jiggle syphon is the combination of a syphon pipe and a simple priming pump that uses mechanical shaking action to pump enough liquid up the pipe to reach the highest point, and thus start the syphoning action.= Principle of operation =The… … Wikipedia
Aqua Teen Hunger Force (season 1) — Aqua Teen Hunger Force Season 1 Volume One DVD cover, which features episodes 1 16 from season one Country of origin … Wikipedia
List of Rave Master characters — Many of the main and supporting characters of Rave Master The Rave Master manga and anime series features an extensive cast of characters created by Hiro Mashima. The series takes place in a fictional universe that exists as a parallel world… … Wikipedia
List of Aqua Teen Hunger Force minor characters — This is a list of minor characters from the cartoon television show Aqua Teen Hunger Force who do not appear regularly on the show, or only appear prior to the opening theme. CompactTOC2 A*Adirondack Aliens: Giant aliens wandering around the… … Wikipedia
Aqua Teen Hunger Force (season 2) — Aqua Teen Hunger Force Season 2 Volume Two DVD cover, which features episodes 1 11 from season two Country of origin … Wikipedia
1970s in television — The decade of the 1970s saw significant changes in television programming in both the United Kingdom and the United States. The trends included the decline of the family sitcoms and rural oriented programs to more socially contemporary shows and… … Wikipedia
List of Squidbillies characters — This is a list of characters on the Adult Swim animated television series, Squidbillies. Contents 1 The Cuyler family 1.1 Early Cuyler 1.2 Rusty Cuyler 1.3 Ruby Jean … Wikipedia
(der-3), drā-, dreb-, drem-, dreu- — (der 3), drā , dreb , drem , dreu English meaning: to run Deutsche Übersetzung: “laufen, treten, trippeln” Material: drü : O.Ind. drü ti “ runs, hurries “, Intens. dáridrüti “ wanders around, is poor “, dári dra “ wandering,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
List of Aqua Teen Hunger Force characters — This is a list of characters featured in the Adult Swim animated television series Aqua Unit Patrol Squad 1, which was originally titled Aqua Teen Hunger Force from its premiere in 2000 until 2011. Contents 1 Main characters 1.1 Master Shake 1.2… … Wikipedia
Ninja Gaiden Sigma 2 — North American box Developer(s) Team Ninja Publisher(s) Tecmo Koei … Wikipedia