Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

jeu+de

  • 1 игра

    ж 1. jeu m; хазартна игра jeu de hasard; игра на футбол jeu de football; игра на карти jeu de cartes; 2. (комплект за игра) jeu m; карти за игра jeu de cartes; игра на домино jeu de dominos; 3. meamp jeu m; играта на артиста le jeu de l'artiste; 4. (xopo) ronde f, danse f; 5. прен jeu m; играта на пламъците le jeu des flammes; маскирам играта си cacher (masquer) son jeu; играя двойна игра jouer double jeu; игра на думи jeu de mots; игра на случая jeu du hasard, coup de fortune; игра на природата caprice de la nature; разкривам играта découvrir le dessous des cartes, laisser voir son jeu.

    Български-френски речник > игра

  • 2 играя

    гл 1. jouer, s'amuser; играя на карти (табла, шах) jouer aux cartes (au tric-trac, aux échecs); играя на пари jouer pour de l'argent; играя нечестно tricher au jeu; 2. danser; играя xopo danser la ronde; 3. meamp jouer; играя ролята на jouer le rôle de; 4. разг avoir du jeu, se relâcher, se desserrer; 5. прен a) flotter; лека усмивка играеше по устните и un sourire léger flottait sur ses lèvres; б) jouer, se jouer de; играя важна роля jouer un rôle important; играя си jouer; а играя на въже a) ruser, biaiser, louvoyer; б) jouer un jeu dangereux; играя някому по гайдата (по свирката) faire le jeu de qn; играя си c живота jouer sa vie; играя си c огъня jouer avec le feu; играя си c парите (c милионите) rouler sur l'or; играя си c някого se payer la tête de qn (le faire courir).

    Български-френски речник > играя

  • 3 карта

    ж carte f; географска карта carte géographique; пощенска карта carte postale; карта за самоличност (лична карта) carte d'identité; абонаментна карта carte d'abonnement; членска карта carte de membre (d'affiliation); карти за игра jeu de cartes а jouer; играя на карти jouer aux cartes; гледам на карти tirer les cartes а играя с открити карти (откривам картите си) jouer cartes sur table; поставям (залагам) нещо на карта jouer sa dernière carte; свалям картите си battre ses cartes, montrer son jeu.

    Български-френски речник > карта

  • 4 комар2

    м jeu m (de hasard); губя на комар2 perdre au jeu.

    Български-френски речник > комар2

  • 5 комарджийски

    прил de jeu; комарджийско заведение maison de jeu; tripot m.

    Български-френски речник > комарджийски

  • 6 комарджийство

    ср jeu m, passion f du jeu.

    Български-френски речник > комарджийство

  • 7 надигравам

    гл battre qn au jeu; надигравам се concourir, être en concurrence (en compétition), rivaliser d'efforts avec qn au jeu.

    Български-френски речник > надигравам

  • 8 свирене

    ср 1. sifflement m; 2. jeu m (d'un instrument de musique); виртуозно (брилянтно) свирене jeu brillant.

    Български-френски речник > свирене

  • 9 старомоден

    прил 1. démodé, e, qui n'est plus а la mode, qui est passé de mode, а la vieille mode, а l'ancienne mode; 2. прен arriéré, e, vieillot, otte, vieux jeu; той е старомоден il est vieux jeu; 3. (отживял) périmé, e, suranné, e, démodé, e.

    Български-френски речник > старомоден

  • 10 табла2

    ж 1. (игра) (jeu de) trictrac m, (jeu de) jacquet m; 2. остар (училищна черна дъска) tableau m noir; 3. (на врата, прозорец) panneau m; 4. (на легло) panneau m.

    Български-френски речник > табла2

  • 11 честен

    прил honnête; juste, probe, intègre, loyal, e, aux, franc, franche; честна игра jeu loyal, franc jeu, traitement juste; честна дума (честно слово) parole d'honneur, ma parole; под честна дума sur parole; това не е честно ce n'est pas honnête.

    Български-френски речник > честен

  • 12 аут

    м спорт out m; разг hors jeu m.

    Български-френски речник > аут

  • 13 баба

    ж 1. (майка на родители) grand-mère f; (обръщение) бабо! grand-mère mémère! mémé! 2. (стара жена) vieille fеmme f; mère f; 3. (тъща) belle-mère f; 4. прен (мекушав) poule f mouillée; 5. детско баба Меца papa ours, une Nounou, une Nounourse; 6. нар (акушерка) sage-femme f; 7. guérisseuse f, sorcière f; 8. баби (обръщение към внуче, дете) le fifils а mémé; la fifille а mémé а едно си баба знае, едно си бае chanter toujours la même antienne (chanson); c'est toujours la même litanie; много баби - хилаво дете quand on se met а dix pour faire qch on gâte le travail; trop de cuisinières gâtent la sauce; от дядо и от баба du temps de nos pères; du temps jadis; така и баба знае c'est un jeu d'enfant; c'est enfantin; c'est а la portée d'un enfant; (игра) сляпа баба colin-maillard m.

    Български-френски речник > баба

  • 14 безпощаден

    прил (за човек) impitoyable (pour), implacable, inflexible; qui est sans pitié (sans merci, sans indulgence; sans cњur); brutal, ale, aux; cruel, le; (в игра, печалба) âpre (au jeu, au gain), sans miséricorde, sans égards; qui ne pardonne pas.

    Български-френски речник > безпощаден

  • 15 гейм

    м спорт game m, jeu m.

    Български-френски речник > гейм

  • 16 гост

    м 1. hôte m; отнасям се добре с гостите traiter bien ses hôtes; 2. (поканен) invité; visite f, convive m; скъп гост hôte de marque; invité de marque; стая за гости chambre d'amis (des hôtes); чакам гости attendre du monde; посрещам, идвам, пристигам като неканен гост recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles; venir (arriver) comme un cheveu (comme des cheveux) sur la soupe; на гости en visite.

    Български-френски речник > гост

  • 17 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

  • 18 дюшеш

    м тур 1. (при игра със зарове) deux fois six, six et six (dans le jeu aux dés); 2. прен разг coup m réussi; coup m heureux; coup de fortune; coup de veine; bonheur m, succès m; хвърлям дюшеш avoir de la chance, de la veine; това се казва дюшеш ça c'est de la chance.

    Български-френски речник > дюшеш

  • 19 заигравам

    гл 1. se mettre а jouer (а danser); 2. прен а) courir, voler, se mouvoir avec agilité; б) se mettre а battre, se mettre а trembler; заигравам се se mettre а jouer, se laisser entraîner au jeu а усмивка заигра на устните му un sourire effleura ses lèvres.

    Български-френски речник > заигравам

  • 20 занимателен

    прил intéressant, e, amusant, e, divertissant, e; занимателен събеседник un interlocuteur intéressant; занимателна игра un jeu amusant (divertissant).

    Български-френски речник > занимателен

См. также в других словарях:

  • JEU — QU’IL soit individuel ou collectif, le jeu est une activité qui semble échapper, presque par définition, aux normes de la vie sociale telle qu’on l’entend généralement, puisque jouer c’est précisément se situer en dehors des contraintes qui… …   Encyclopédie Universelle

  • jeu — (jeu) s. m. 1°   Action de se livrer à un divertissement, à une récréation. 2°   Action de se jouer. 3°   Jeu de mots. 4°   Les Jeux, divinités. 5°   Amusement soumis à des règles, où il s agit de se divertir sans qu il y ait aucun enjeu.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • jeu — JEU. s. m. Recreation, passetemps, action gaye & folastre, par laquelle on se divertit, on se resjouit. Jeu innocent. jeu sans malice. jeu d enfant. je n aime point ces jeux là. ce sont de rudes jeux. quel jeu? ils s entrepoussent, ils se pincent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Jeu De Go — Go Nom chinois Chinois traditionnel 圍棋 …   Wikipédia en Français

  • Jeu de Go — Go Nom chinois Chinois traditionnel 圍棋 …   Wikipédia en Français

  • jeu — Jeu, Ludus, Lusus, huius lusus. Ce n est que jeu et esbat d apprendre cela, Ludus est illa perdiscere. Tu diras que ce n est que jeu au pris de cestuy, Ludum iocumque dices fuisse illum alterum, prout huius rabies quae dabit. Jeu deshoneste et… …   Thresor de la langue françoyse

  • Jeu — 〈[ ʒø:] n. 15〉 Glücksspiel, Kartenspiel [frz., „Spiel“] * * * Jeu [ʒø: ], das; s, s [frz. jeu < lat. iocus = Spiel, Zeitvertreib; Scherz] (veraltet): Glücksspiel; Kartenspiel. * * * Jeu   [ʒøː, französisch] das, s/ s, v. a. in Spielbanken… …   Universal-Lexikon

  • jeu — s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS lett. nell antica letteratura francese del Duecento e Trecento, rappresentazione drammatica, sacra o profana, in lingua volgare {{line}} {{/line}} DATA: 1957. ETIMO: fr. jeu propr. gioco , dal lat. iocus gioco …   Dizionario italiano

  • Jeu — [ʒø:] das; s, s <über fr. jeu »Spiel, Spaß« aus lat. iocus, vgl. ↑Jokus> Spiel, Kartenspiel …   Das große Fremdwörterbuch

  • Jeu — (fr., spr. Schöh), Spiel. J. de la bourse (spr. Schöh d la burs), Börsenspiel, s.u. Börse IV. J. de l homme d Auvergne (spr. Schöh de lomme Dowernj), Kartenspiel, s. Auvergne. Mehrzahl Jeux, so Jeux d esprit (fr., spr. Schö d Esprih),… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Jeu — (franz., spr. schö), Spiel; j. d amour, Liebesspiel, auch ein Gedicht, das eine Liebesfrage beantwortet; j. d esprit, Verstandes , Witzspiel (zur Unterhaltung), Wortspielerei; j. parti, bei altfranzösischen Dichtern ein Streitgedicht in Form… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»