Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

jeremiah

  • 101 Pollack, Sydney

    1934
       Nacido en Lafayette, Indiana, estudia interpretacion en Nueva York. Actor de television, en los anos 60 se convierte en director y productor en ese mismo medio. Es contratado por Paramount en 1965. No ha dejado de hacer peliculas desde entonces, y en los ultimos tiempos parece haber retomado, aunque timidamente, su faceta de actor, en peliculas como Maridos y mujeres (Husbands and Wives, Woody Allen, 1992) o Eyes Wide Shut (Eyes Wide Shut, Stan ley Kubrick, 1999).
       La filmografia de Pollack como director de cine es irregular. Peca, por lo general, de pretencioso y ambiguo. Parece moverse mejor en los filmes de accion que en aquellos en los que solo intervienen sentimientos personales. Obtuvo resonantes exitos con Tal como eramos (The Way We Were, 1973), Tootsie (Tootsie, 1982) y Memorias de Africa (Out of Africa, 1985), por la que logro el Oscar de la Acade mia, pero tambien algun que otro inesperado fracaso. Su mejor pelicula, en un juicio estrictamente personal, es The Yakuza (Yakuza, 1974), en la que consigue acertar con las claves narrativas de la historia que tiene entre manos. Sus westerns son me nos buenos (una forma matizada de decir peores) de lo que podria parecer a primera vista.
        The Scalphunters (Camino de la venganza). 1968. 102 minutos. Color DeLuxe. Norlan-Bristol (UA). Burt Lancaster, Shelley Winters, Telly Savalas.
        Jeremiah Johnson (Las aventuras de Jeremiah Johnson). 1972. 116 minutos. Technicolor. Panavision. Wizan-Sanford Productions (WB). Robert Redford, Will Geer.
        The Electric Horseman (El jinete electrico). 1979. 122 minutos. Tech ni color. Panavision. Ray Stark-Wild Wood (Columbia/Universal). Robert Redford, Jane Fonda, Valerie Perrine.

    English-Spanish dictionary of western films > Pollack, Sydney

  • 102 Chubb, Charles

    [br]
    b. 1779 Fordingbridge, Hampshire, England
    d. 16 May 1845 Islington, London, England.
    [br]
    English locksmith.
    [br]
    Both Charles Chubb and his younger brother Jeremiah served as apprentices to a blacksmith. The brothers were in business together in Daniel Street, Portsea, Hampshire, from 1804 until 1820, when Charles moved to London to establish the firm of Chubb \& Son. In 1818, Jeremiah Chubb had patented a detector lock; this invention proved to be the foundation of the later success of the firm of Chubb \& Son. Charles Chubb made improvements on this lock, for which he took out patents in 1824, 1828 and 1833. He also took out several patents for fireproof and burglarproof safes.
    In the Portsea factory, at first there were only two or three employees engaged in lockmaking, but when Charles Chubb moved to London another twelve were taken on and thus things remained until 1830, when a factory was opened in Wolverhampton with up to two hundred employees. The manufacture of fireproof and burglarproof safes was carried out at a separate factory in London, which had up to one hundred and fifty employees. The two factories supplied nearly 1,500,000 patent locks and about 30,000 safes and strongrooms, costing between £8 and £5,000, the latter being the largest-ever safe supplied to a bank at that time.
    See also: Chubb, John
    IMcN

    Biographical history of technology > Chubb, Charles

  • 103 Ἰερεμίας

    Ἰερεμίας, ου, ὁ (also Ἱερ-; יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ; LXX; ParJer; EpArist 50; Philo, Cher. 49; Joseph., Just., Mel.; Ath. 9, 1) Jeremiah, prophet at the time of the fall of the Judean state ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου (cp. Jos., Ant. 11, 1; Just., A I, 51, 8 and D. 72, 2) Mt 2:17; 27:9 (v.l. Ἰησαί̈ου). Some of Jesus’ compatriots considered that he was Jeremiah come again (s. Billerb. I 730) Mt 16:14.—HSparks, JTS n.s. 1, ’50, 155f; JCarmignac, KKuhn Festschr., ’71, 283–98.—TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἰερεμίας

  • 104 ירא

    יָרֵא(b. h.) to tremble, fear; to revere; to shun. Sabb.88a (ref. to Ps. 76:9) אם יָרְאָהוכ׳ if she (the earth) trembled, how could she be at rest, ?Ber.16b ליִרְאָה את שמך so as to fear thy name.(Usu. as participle or adjective) יָרֵא m. Ned.8b (ref. to Mal. 3:20) אלו … שהן יְרֵאִין להוציאוכ׳ who are afraid to utter the name of the Lord in vain.יְרֵא חֵטא shunning sin, of careful conduct, conscientious. Ab. II, 5. Ib. 8; a. fr.יְרֵא שָׁמַיִם God-fearing, pious. Ber.8a גדול … יותר מי׳ ש׳ he who lives on the (honest) labor of his hand, stands higher than the pious man. Succ.49b, v. יָרַע; a. fr. Fem. יְרֵאָה, constr. יְרֵאַת. Lam. R. to II, 13 (play on י̇ר̇ושל̇ם̇) הבת שי̇ר̇אה ומשול̇מ̇ת לי the daughter that fears (me) and is at peace with me. Ib. כשאת יְרֵיאָה את מושלמת לי Ar. (missing in ed.) when thou art God-fearing, thou art at peace with me. Yeb.62b.Part. pass. יָראוּי. Ber.33b; Meg.25a Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note). Nif. נוֹרָא, fut. יִוָּרֵא to be feared. Koh. R. to IX, 7; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b>, a. e. למען תִּוָּרֵאוכ׳ (Ps. 130:4) ‘in order that thou mayest be feared, that the fear of thee be put on mankind.Part. נוֹרָא fearful, awe-inspiring. Ber. l. c. Yoma 69b לא אמר נ׳ Jeremiah did not say nora (only gadol a. gibbor, Jer. 32:18). Fem. pl. ניֹרָאוֹת awe-inspiring deeds. Ib. אתא … נכרים … איה נוֹרְאוֹתָיו came Jeremiah and said, Strangers dance on His temple ruins, where are His awful deeds?; Y.Ber.VII, 11c. Ib. לזה נאה לקרות נורא בנ׳וכ׳ (Daniel said) Him it is becoming to call awe-inspiring for the awful deeds He performed for us ; Midr. Till. to Ps. 19; a. fr. Hithpa. הִתְיָירֵא, Nithpa. נִתְיָירֵא 1) to be feared, revered. Zeb.115b (ref. to Ps. 68:36) בשעה … מִתְיָירֵא ומתעלהוכ׳ when the Lord executes judgment on His saints, He is feared and praised ; Yalk. Lev. 525. 2) to be afraid. Ber.61b אי אתה מתי׳ מפניוכ׳ art thou not afraid of the (Roman) government?Midr. Till. l. c. שנכנסו … וכא נִתְיָירְאוּ the enemy entered His house and were not afraid (of the Lord). Ex. R. s. 29 אם המטרונה מִתְיָירֵאתוכ׳ if the queen is afraid, what shall the servants … do?; a. fr.

    Jewish literature > ירא

  • 105 יָרֵא

    יָרֵא(b. h.) to tremble, fear; to revere; to shun. Sabb.88a (ref. to Ps. 76:9) אם יָרְאָהוכ׳ if she (the earth) trembled, how could she be at rest, ?Ber.16b ליִרְאָה את שמך so as to fear thy name.(Usu. as participle or adjective) יָרֵא m. Ned.8b (ref. to Mal. 3:20) אלו … שהן יְרֵאִין להוציאוכ׳ who are afraid to utter the name of the Lord in vain.יְרֵא חֵטא shunning sin, of careful conduct, conscientious. Ab. II, 5. Ib. 8; a. fr.יְרֵא שָׁמַיִם God-fearing, pious. Ber.8a גדול … יותר מי׳ ש׳ he who lives on the (honest) labor of his hand, stands higher than the pious man. Succ.49b, v. יָרַע; a. fr. Fem. יְרֵאָה, constr. יְרֵאַת. Lam. R. to II, 13 (play on י̇ר̇ושל̇ם̇) הבת שי̇ר̇אה ומשול̇מ̇ת לי the daughter that fears (me) and is at peace with me. Ib. כשאת יְרֵיאָה את מושלמת לי Ar. (missing in ed.) when thou art God-fearing, thou art at peace with me. Yeb.62b.Part. pass. יָראוּי. Ber.33b; Meg.25a Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note). Nif. נוֹרָא, fut. יִוָּרֵא to be feared. Koh. R. to IX, 7; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b>, a. e. למען תִּוָּרֵאוכ׳ (Ps. 130:4) ‘in order that thou mayest be feared, that the fear of thee be put on mankind.Part. נוֹרָא fearful, awe-inspiring. Ber. l. c. Yoma 69b לא אמר נ׳ Jeremiah did not say nora (only gadol a. gibbor, Jer. 32:18). Fem. pl. ניֹרָאוֹת awe-inspiring deeds. Ib. אתא … נכרים … איה נוֹרְאוֹתָיו came Jeremiah and said, Strangers dance on His temple ruins, where are His awful deeds?; Y.Ber.VII, 11c. Ib. לזה נאה לקרות נורא בנ׳וכ׳ (Daniel said) Him it is becoming to call awe-inspiring for the awful deeds He performed for us ; Midr. Till. to Ps. 19; a. fr. Hithpa. הִתְיָירֵא, Nithpa. נִתְיָירֵא 1) to be feared, revered. Zeb.115b (ref. to Ps. 68:36) בשעה … מִתְיָירֵא ומתעלהוכ׳ when the Lord executes judgment on His saints, He is feared and praised ; Yalk. Lev. 525. 2) to be afraid. Ber.61b אי אתה מתי׳ מפניוכ׳ art thou not afraid of the (Roman) government?Midr. Till. l. c. שנכנסו … וכא נִתְיָירְאוּ the enemy entered His house and were not afraid (of the Lord). Ex. R. s. 29 אם המטרונה מִתְיָירֵאתוכ׳ if the queen is afraid, what shall the servants … do?; a. fr.

    Jewish literature > יָרֵא

  • 106 ירמיה

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > ירמיה

  • 107 ירמיהוּ

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > ירמיהוּ

  • 108 יִרְמְיָה

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > יִרְמְיָה

  • 109 יִרְמְיָהוּ

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > יִרְמְיָהוּ

  • 110 מבועַ

    מַבּוּעַm. (b. h.; נָבַע) well, spring. Koh. R. to XII, 7 (ref. to Koh. ib. 6) כדו של … על מַבּוּעוֹוכ׳ the (drawing) pitcher of Barukh over the well (of prophecy) of Jeremiah: כדו … על מבועו של ברוך the (pouring) pitcher of Jeremiah over the well (of inspiration) of Barukh; Lam. R. introd. (R. Josh. 2).Pl. מַבּוּעִים, מַבּוּעִין. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1; Yalk. Ex. 257; a. e.

    Jewish literature > מבועַ

  • 111 מַבּוּעַ

    מַבּוּעַm. (b. h.; נָבַע) well, spring. Koh. R. to XII, 7 (ref. to Koh. ib. 6) כדו של … על מַבּוּעוֹוכ׳ the (drawing) pitcher of Barukh over the well (of prophecy) of Jeremiah: כדו … על מבועו של ברוך the (pouring) pitcher of Jeremiah over the well (of inspiration) of Barukh; Lam. R. introd. (R. Josh. 2).Pl. מַבּוּעִים, מַבּוּעִין. Mekh. Bshall., Vayassa, s.1; Yalk. Ex. 257; a. e.

    Jewish literature > מַבּוּעַ

  • 112 Джереми

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Джереми

  • 113 Иеремия

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Иеремия

  • 114 lamentation

    ˌlæmenˈteɪʃən сущ. горестная жалоба, плач, стенания Lamentations библ. ≈ плач Иеремии (одна из книг Ветхого Завета, приписываемая пророку Иеремии, описывающая разрушение Иерусалима халдеями) жалобы, сетования;
    ламентации - they raised a cry of * они подняли вопль > Lamentations (of Jeremiah) (библеизм) плач Иеремии lamentation горестная жалоба, плач;
    Lamentations библ. плач Иеремии lamentation горестная жалоба, плач;
    Lamentations библ. плач Иеремии

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lamentation

  • 115 jerry

    [ʹdʒerı] n
    1. Джерри ( мужское и женское имя); см. Jeremiah, Jeremy, Jerome, Geraldine
    2. воен. жарг.
    1) немец; немецкий солдат; фриц
    2) немецкий самолёт

    НБАРС > jerry

  • 116 jerry

    [ʹdʒerı] n
    1. Джерри ( мужское и женское имя); см. Jeremiah, Jeremy, Jerome, Geraldine
    2. воен. жарг.
    1) немец; немецкий солдат; фриц
    2) немецкий самолёт

    НБАРС > jerry

  • 117 lamentation

    [͵læmənʹteıʃ(ə)n] n
    жалобы, сетования; ламентации

    Lamentations (of Jeremiah) - библ. плач Иеремии

    НБАРС > lamentation

  • 118 AJDF

    1) Сельское хозяйство: Andrew Jackson Demonstration Farm
    2) Общественная организация: Admiral Jeremiah Denton Foundation

    Универсальный англо-русский словарь > AJDF

  • 119 Apocalypse of Baruch

    1) Общая лексика: (A pseudepigraphal work, ascribed to the disciple of Jeremiah and a contemporary of the destruction of the First Temple, whose primary theme is whether or not God's relationship with man is just) неканонический "Апокалипсис Вару
    2) Религия: "Книга апокалипсиса Варуха, сына Нирия"

    Универсальный англо-русский словарь > Apocalypse of Baruch

  • 120 Can the leopard change his spots?

    Универсальный англо-русский словарь > Can the leopard change his spots?

См. также в других словарях:

  • JEREMIAH — (Heb. והּ ָירִי ְמ) second of the major prophets whose book is the second in the Latter Prophets section of the Bible. This entry is arranged according to the following outline: in the bible the life and message of jeremiah beginnings of prophecy …   Encyclopedia of Judaism

  • Jeremiah — 1 Jeremiah 2 Jeremiah 3 Jeremiah 4 Jeremiah 5 Jeremiah 6 Jeremiah 7 Jeremiah 8 Jeremiah 9 Jeremiah 10 Jeremiah 11 Jeremiah 12 …   The King James version of the Bible

  • Jeremiah — (Hebrew Name|יִרְמְיָהוּ| Yirməyāhū frequently misspelled as Yirmiyahu Jehovah will raise |) IPA2| jir.mɛ ja.hu ; Septuagint Greek: Ἰερεμίας) was one of the greater prophets of the Hebrew Bible. He was the son of Hilkiah, a priest of Anathoth.His …   Wikipedia

  • Jeremiah — ist eine Comic Serie des belgischen Zeichners und Autors Hermann, siehe Jeremiah (Comic) eine amerikanische TV Serie, die frei nach oben genannter Comic Serie entstand, siehe Jeremiah – Krieger des Donners eine Schreibweisen Variante des… …   Deutsch Wikipedia

  • Jeremiah — es una serie de historietas franco belga creada por Hermann Huppen en 1979. Contenido 1 Argumento 2 Trayectoria editorial 3 Referencias 4 Bibliografía …   Wikipedia Español

  • Jeremiah — m Biblical name (meaning ‘appointed by God’ in Hebrew) borne by the great Hebrew prophet of the 7th–6th centuries BC, whose story, prophecies of judgement, and lamentations are recorded in the book of the Bible that bears his name. The Book of… …   First names dictionary

  • Jeremiah — masc. proper name, O.T. prophet (see JEREMIAD (Cf. jeremiad)) who flourished c.626 586 B.C.E., from L.L. Jeremias, from Heb. Yirmeyah, probably lit. may Jehovah exalt, but Klein suggests it also might be short for Yirmeyahu the Lord casts, the… …   Etymology dictionary

  • Jeremiah — [jer΄ə mi′ə] n. [LL(Ec) Jeremias < Gr(Ec) Hieremias < Heb yirmeyāh, lit., the Lord loosens (i.e., from the womb)] 1. a masculine name: dim. Jerry; var. Jeremy 2. Bible a) a Hebrew prophet of the 7th and 6th cent. B.C. b) the book containing …   English World dictionary

  • Jeremiah — Jeremian, Jeremianic /jer euh muy an ik/, adj. /jer euh muy euh/, n. 1. a Major Prophet of the 6th and 7th centuries B.C. 2. a book of the Bible bearing his name. Abbr.: Jer. 3. a male given name: from a Hebrew word meaning God is high. * * *… …   Universalium

  • Jeremiah 38 — 1 Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying, 2 Thus saith the LORD, He that remaineth in …   The King James version of the Bible

  • Jeremiah 37 — 1 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah. 2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words… …   The King James version of the Bible

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»