-
21 jemanden unter die Erde bringen
прил.разг. свести кого-нибудь в могилу, угробить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden unter die Erde bringen
-
22 jemanden zur Kasse bitten
прил.общ. предъявлять счёт, просить об уплатеУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden zur Kasse bitten
-
23 jemanden mit einer Arbeit beauftragen
поручать работу (кому-л.)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > jemanden mit einer Arbeit beauftragen
-
24 jemanden in Arbeit nehmen
приниматьнанимать на работуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > jemanden in Arbeit nehmen
-
25 jemanden abfällig bescheiden
прил.патент. отказать (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden abfällig bescheiden
-
26 jemanden abschlägig bescheiden
прил.патент. отказать (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden abschlägig bescheiden
-
27 jemanden auf Herz und Nieren prüfen
прил.разг. дотошно проверять (кого-л., что-л.), основательно проверять (кого-л., что-л.), тщательно проверять (кого-л., что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden auf Herz und Nieren prüfen
-
28 jemanden bis zur Weißglut reizen
прил.общ. до белого каления (довести кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden bis zur Weißglut reizen
-
29 jemanden bis zur Weißglut treiben
прил.общ. до белого каления (довести кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden bis zur Weißglut treiben
-
30 jemanden bis zur Weißglut ärgern
прил.общ. до белого каления (довести кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden bis zur Weißglut ärgern
-
31 jemanden der Willkür des Schicksals preisgeben
прил.общ. бросить (кого-л.) на произвол судьбыУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden der Willkür des Schicksals preisgeben
-
32 jemanden einen Bären aufbinden
прил.разг. лапшу на уши вешатьУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden einen Bären aufbinden
-
33 jemanden in seine schranken weisen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > jemanden in seine schranken weisen
-
34 jemanden kurz und klein oder grün und blau schlagen
прил.общ. разнести в пух и прах (krumm und lahm habe ich noch nie gehört, scheint nicht mehr üblich zu sein)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden kurz und klein oder grün und blau schlagen
-
35 jemanden persönlich kennen
прил.общ. знать (кого-л.) в лицоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden persönlich kennen
-
36 jemanden schwarz ärgern
прил.общ. до белого каления (довести кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden schwarz ärgern
-
37 jemanden um Kopfeslänge besiegen
прил.общ. опередить кого-нибудь на целую голову, опережать кого-нибудь на целую головуУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden um Kopfeslänge besiegen
-
38 jemanden um Kopfeslänge überragen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > jemanden um Kopfeslänge überragen
-
39 jemanden unter seine Fittiche nehmen
прил.перен. взять под своё крылоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden unter seine Fittiche nehmen
-
40 jemanden in die ewigen Jagdgründe schicken
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > jemanden in die ewigen Jagdgründe schicken
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon