-
21 jaser
klaĉi -
22 jaser sur q.
jaser sur q.pomlouvat koho (.) -
23 jaser sur qc.
jaser sur qc.pomlouvat co -
24 jaser comme une pie
гл.общ. (borgne) трещать как сорокаФранцузско-русский универсальный словарь > jaser comme une pie
-
25 faire jaser les gens
faire jaser les gens -
26 Son mariage a fait jaser.
Son mariage a fait jaser.Jeho sňatek nadělal mnoho řečí. -
27 cela fait jaser
гл.общ. об этом говорят -
28 bavarder comme une pie
(bavarder [или babiller, jacasser, jaser] comme une pie (borgne) [тж. jaser comme un merle])трещать, болтать как сорока- Mais, si vous connaissiez mon affaire, pourquoi m'avez-vous laissée jaser comme une pie? - Madame Cibot, je connaissais votre affaire, mais je ne savais rien de madame Cibot! Autant de clients, autant de caractères... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Чего же ради я тут трещала как сорока, раз вы знаете мое дело? - Мадам Сибо, я знал ваше дело, но совсем не знал, кто такая мадам Сибо! Что клиент, то свой норов...
Dictionnaire français-russe des idiomes > bavarder comme une pie
-
29 chaumière
chaumière [∫omjεʀ]feminine noun* * *ʃomjɛʀ1) ( avec toit de chaume) thatched cottage2) ( petite maison) liter humble cottagefaire jaser dans les chaumières — hum to cause tongues to wag
* * *ʃomjɛʀ nfcottage, thatched cottage* * *chaumière nf1 ( avec toit de chaume) thatched cottage;2 ( petite maison) liter humble cottage; une chaumière et un cœur fig love with roses around the door; faire jaser dans les chaumières hum to cause tongues to wag.[ʃomjɛr] nom féminin≃ cottage[avec un toit de chaume] thatched cottagefaire causer ou jaser dans les chaumières to give the neighbours something to talk about -
30 pie
I 1. f1) сорокаjaser comme une pie — трещать как сорокаbavard comme une pie (borgne) — болтливый как сорокаfromage à la pie — творог с душистыми травами••trouver la pie au nid — сделать необыкновенное открытие2) разг. трещотка2. adj invar II adj -
31 болтать
I1)болтать ногами — gambiller vi, gigoter vi2) безл. ав. разг.самолет сильно болтает — l'avion tangue fortement, l'avion danse fortII разг.(много, быстро говорить; пустословить) bavarder vi, babiller vi, jaser vi, jacasser vi; avoir la langue bien pendueчто он там болтает? — qu'est-ce qu'il (nous) chante là?, qu'est-ce qu'il raconte? -
32 перемывать
1) laver vt••перемывать кому-либо косточки разг. — прибл. jaser sur le compte de qn; casser du sucre sur le dos de qn -
33 перемыть
1) laver vt••перемыть кому-либо косточки разг. — прибл. jaser sur le compte de qn; casser du sucre sur le dos de qn -
34 покалякать
-
35 тараторить
разг.jacasser vi, jaser vi, bavarder vi -
36 язык
м.1) анат. langue fпоказать язык — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)прикусить язык прям., перен. разг. — se mordre la langue2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)русский язык — le russe, langue russeживой язык ( на котором говорят) — langue vivanteчистота языка — pureté f du langage, correction f du langageошибки языка — fautes f pl de langueвладеть языком — posséder la ( или une) langueворовской язык — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieuговорить на разных языках перен. — ils parlent des langues différentes3) ( как кушанье) langue f4) (удлиненная часть чего-либо) languette f; battant m ( у колокола)5) ( пленный) воен. разг. prisonnier mдобыть языка — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements6) ( система знаков) langage m••языки пламени, огненные языки — langues de feu, flammes f plнайти общий язык с кем-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qnу него язык хорошо подвешен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)язык до Киева доведет погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)слово вертится у меня на языке разг. — j'ai le mot au bout de la langueу меня язык чешется разг. — la langue me démangeу меня язык не поворачивается разг. — je n'ai pas le courage de le direбежать, высунув язык разг. — courir comme un dératéэто развязало ему язык — ceci lui a dénoué ( или délié) la langueтрепать языком разг. — jaser vi, caqueter viу него что на уме, то и на языке — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur -
37 faire l'absinthe
прост.Et avec cela. Quand elle ouvrait la bouche pour jaser, elle faisait l'absinthe. (J.-K. Huysmans, Les Sœurs Vatard.) — И потом. Когда она открывала рот, чтобы посудачить, то брызгала слюной.
-
38 mettre un prix à qch
1) (тж. mettre qch à prix) назначать цену на что-либоFigaro (à Bartholo). - Bon docteur, si vous me rendez à ma noble famille, mettez un prix à ce service; des morceaux d'or n'arrêteront pas mes illustres parents. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро ( к Бартоло). - Милый доктор, если вы меня вернете моей благородной семье, просите что хотите; золотые слитки не остановят моих доблестных родителей.
2) отблагодарить за что-либо, высоко оценить что-либоLe comte (gaiement).... Ah Suzette! ce droit charmant si tu venais en jaser sur la brune au jardin, je mettrais un tel prix à cette légère faveur... (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Граф ( весело). -... Ах, Сюзетта, да это же чудное право! Если б ты в сумерках пришла в сад потолковать со мною о нем, то за это небольшое одолжение я бы так тебя отблагодарил...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre un prix à qch
-
39 recevoir une giroflée
разг.Aussi en apprenant que vous aviez reçu des giroflées à la Préfecture, ai-je fait jaser Georges... (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — Узнав, что вам надавали оплеух в префектуре, я заставил Жоржа разнести эту новость...
Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir une giroflée
-
40 gloser
gloze
1.
verbe transitif to annotate [texte]
2.
* * *ɡloze vi* * *gloser verb table: aimerA vtr to annotate [texte].B vi ( discourir) to ramble on (sur about).[gloze] verbe transitif————————gloser sur verbe plus préposition1. [discourir sur]2. [jaser sur]gloser sur quelque chose/quelqu'un to gossip about something/somebody
См. также в других словарях:
jaser — [ ʒaze ] v. intr. <conjug. : 1> • XVIe; rad. onomat. gas → gazouiller 1 ♦ Vieilli Babiller sans arrêt pour le plaisir de parler. ⇒ bavarder, caqueter, 2. causer. « La fille jasait sans cesse et gaîment » (Hugo). ♢ Parler avec indiscrétion… … Encyclopédie Universelle
jaser — JASER. v. n. Causer, babiller. Vous jasez bien. vous jasez à vostre aise. il ne fait que jaser. il jase comme une pie borgne. que me venez vous jaser? On dit prov. à un homme, Vous jasez, vous causez bien à vostre aise, vous avez les pieds chauds … Dictionnaire de l'Académie française
JASER — fil. Caleb, ex Azuba prima uxore. 1. Par. c. 2. v. 18 … Hofmann J. Lexicon universale
jaser — Jaser, Fabulari, Nugari, Garrire, Nugas dicere. Ne jase point, Aufer nugas. Tu te jases, mocques, ou gaudis, Facis delicias … Thresor de la langue françoyse
jaser — (ja zé) v. n. 1° Causer, babiller. • Les oisillons, las de l entendre, Se mirent à jaser aussi confusément Que faisaient les Troyens quand la pauvre Cassandre Ouvrait la bouche seulement, LA FONT. Fabl. I, 8. • Caquet bon bec alors de jaser … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JASER — v. n. Causer, babiller. Vous jasez beaucoup. Elles ont jasé toute la soirée. Il ne fait que jaser. Prov., Vous jasez bien à votre aise, vous avez les pieds chauds. Voyez PIED. Il signifie familièrement, Dire et révéler quelque chose qu on devait … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Jaser — In der Bibel wird Jaser als der Hauptort im „Land Jaser“ geschildert, dem weitere Tochter „Städte“ unterstanden haben sollen. Dem biblischen Bericht zufolge lebten dort Amoriter, die von den Israeliten unter Mose vertrieben wurden (Num 21, 31 32) … Deutsch Wikipedia
JASER — v. intr. Se plaire à babiller. Elles ont jasé toute la soirée. Il ne fait que jaser. Il se dit, par extension, des Geais et de quelques autres oiseaux, particulièrement des pies. Cette pie jase tout le jour. Fig., Jaser comme une pie, comme une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Jaser — Dialogue Cet article concerne le dialogue en tant que processus. Pour le genre littéraire, voir Dialogue (genre). Réalisation audiovisuelle … Wikipédia en Français
jaser — v.i. Médire. Parler trop ; dénoncer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
jaser — Prier … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot