Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

jarri

  • 81 enfasi

    iz. emphasis; e-i \enfasia jarri to place emphasis on sth | to stress sth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > enfasi

  • 82 eragotzi

    du/ad.
    1. ( bota) to cast, throw, hurl, chuck, toss
    a. ( zuhaitza) to fell, chop down
    b. ( etxea) to knock down, tear down, demolish
    c. ( gaztainak, e.a.) to knock down
    3. ( jarri) to put; nire gainera \eragotzi zuen haren haserrea he directed his anger at me | he took it out on me
    a. to inhibit, impede
    b. ( galarazi) to keep from, prevent, thwart, foil, impede ; eguraldi txarrak \eragotzi du sorolana the bad weather has thwarted field work
    5. ( behartu) to make, force; zerk \eragotzi zizun hori egitera? what made you do it?
    6. Nekaz. to graft
    7. ( tititik kendu) to wean

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eragotzi

  • 83 eraiki

    iz. ( aztarna) trail, track; zakurrak \eraikian dabiltza the dogs are on the trail du/ad.
    a. ( egin) build, construct
    b. ( ikuilua, e.a.) to raise
    2. ( jaiki) to get up
    3. (Josk.) (gona, e.a.) to take up
    4. (Ehiz.) to flush, put up
    5. ( adoretu, indartu) to cheer up, reassure, liven up
    6.
    a. ( eratu, sorrarazi) to establish, found
    b. ( etsaia) formala. to make ; etsai bat eraiki didazu you have made an enemy out of him for me
    7. Mil. (armada) to raise, build up
    a. to set up
    b. ( ondo jarri) set... up right, set right
    9. (irud.) to elevate, uplift, raise; azken perfekziorako \eraiki to elevate... to ultimate perfection; bertutera \eraiki ninduen it uplifted me to righteousness da/ad.
    1. to stand up, rise; muinoa zelaiaren erditik \eraikitzen da the mound rises out of the field
    2. ( ahotsa) to raise

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraiki

  • 84 erdiratu

    du/ad.
    1. ( egurra, e.a.) to split
    2.
    a. ( oihala, arropa, e.a.) to rend, tear
    b. (irud.) to rend, break; ene bihotza \erdiratu zuen it broke my heart
    3.
    a. ( animaliaren gorpu, e.a.) to halve down the middle
    b. (irud.) haren hitzek ezpata zorroz alde guztietara erdiratzen dutenak dirudite his words seem to be like a sharp sword cutting every which way
    a. to put in the middle; erdira ezazu mahaia put the table in the middle
    b. Kir. to centre, kick a cross; Beristainek baloia \erdiratu du! Beristain's kicks the ball towards the centre! da/ad.
    1. to split, crack
    2. to split into halves
    3. ( atsekabetu) to anguish, agonize

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erdiratu

  • 85 erremate

    iz. (H)
    1. Lagunart.
    a. finishing touch, climax; hitzaldi hori izan zen haren \errematea that speech was a culminating moment for her
    b. final blow; gripea harrapatu zuen eta hori izan zen haren \errematea she caught the flu and that did her in
    2. ( enkantea) auction; \errematean atera to auction off; \errematean jarri to put up for auction; \errematea egin to auction
    3. Kir.
    a. ( futbola) shot; buruko \errematea header
    b. (t enisa) smash
    c. ( boleibola) spike

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erremate

  • 86 errenka

    iz.
    1. line; jarri \errenkan! get in line!
    2. row

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errenka

  • 87 errenkada

    iz.
    1. ( ilara) line, row; lehenengo \errenkadan neska-mutilak zeuden the boys and girls were in the first row; \errenkadan jarri to line up
    2. ( lerroa) line; zazpigarren liburua, laugarren \errenkadan volume number seven, line four
    3. Mat.
    a. row
    b. [ izenen aurrean ] \errenkada-gune row space

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errenkada

  • 88 erreparatu

    du/ad.
    1. ( konturatu) to take note of, realize, be aware of; errepara ezazu ongi, jarri dudan puntuan please take good note of the point I've made; errepara iezaiozu gauza honi take note of this thing; zer den erreparatzen al diozue? have you realized what it is?
    2. ( ordaindu) to make reparations for

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erreparatu

  • 89 esku

    iz.
    1.
    a. Anat. ( oro.) hand; ekarri \esku! give me your hand!; \eskuari eragin to wave one's hands
    c. [ izenen aurrean ] hand-, manual, handi-; pocket-; \eskulan handiwork; \esku hiztegi pocket dictionary
    d. (irud.) ahotik \eskura ad-libbing; \esku bika with both hands; \esku beteak ditu to be experienced | to have seen a thing or two \esku biekin jantzi dress up ; \eskua eman to give up ; i-i \eskua eman to shake sb's hand ; i-i \eskua {eman || luzatu} to give sb a hand; \eskua hartu to take sb's hand ; \eskua luzatu i. to stretch one's hand ii. (irud.) to lay one's hand; \eskua luzatzen badiozu, ikusiko duzu if you lay a hand on him you'll see what happens; besteenganako sentiberatasuna da handitu behar dugun gaitasunetako bat, eta, horretarako, \eskua luzatu behar diogu, eta bihotza ukitu lagun hurkoari one of the talents that needs to be greatly magnified is sensitivity to others, and this involves reaching out and touching another heart; \eskua sartu to intervene; ezin dugu \eskua sartu arazo horretan we cannot intervene in that matter ; \eskuak ezarri to lay one's hands ( gainean: on) ; \esku-\eskuan at one's reach ; \eskuan dirua cash \eskuan erosi to pay cash for ; \eskuan ordaindu to pay in cash; \eskuan zuloa du Kir. he's got butterfingers | he's always missing the ball; \eskutik \eskura from hand to hand; \eskutik \eskurako tabako contraband tobacco; e-r \eskutik utzi to let go of sth ; \eskuz aldatu to change hands; \eskuz egin to make... by hand, handmake; eskuz \esku from hand to hand ; \eskuz jo to punch; \esku artean on one; \esku artean duzun zeregina bukatutakoan when you're finished that matter at hand; ez da inor aterako hemen \esku arteko lana amaitu arte nobody is leaving here until the work we've got at hand is finished
    2. ( irismena) reach; \eskutik hurrun out of reach; \eskumenean within one's reach
    3. generosity; \esku laburra izan to be stingy; \esku zabal generosity; \esku zabalez generously
    4.
    a. ( ahalmena) power, authority; i-i \esku eman to authorize sb; i-i \eskua kendu to strip sb of authority; \esku handiko gizona a powerful man ; \esku luzeak ditu he's got far-reaching powers ; \esku dut zuen gainean I'm over you ; noraino heltzen dira lehendakari baten \eskuak? what are the limits to the president's powers? ; horretan ez zuen \eskurik he had no authority over that; ez du lurralde honetan \eskurik he has no jurisdiction over this territory
    b. (-(r)en) zure \esku da it's up to you | it depends on you
    c. ( kontrola) control; etsaien \eskuetan erori zen hiria the city fell into enemy hands | the city fell under enemy control; \esku onetan dago it's in good hands; herrialdea armadaren \esku dago the territory is under army control
    d. ( baimena) authorization, permission, consent \eskurik gabe without {authorization || permission}
    e. ( hautakizuna, aukera) prerogative
    5.
    a. ( erantzukizuna) reponsibility; horretan ez dut \eskurik I'm not {answerable to || responsible for} that; eginkizun hori Supermanen \esku {jarri || utzi} zuten that task was left to Superman ; eginkizun hori bere \esku hartu zuen he took it upon himself to do that task
    b. etorkizuna zure \esku dago the future is up to you
    6. Kartak. dealer; nork du \esku? who's dealing? | whose deal is it?
    7.
    a. (idazkera) handwriting ; \esku ederra beautiful handwriting
    b. nire \eskuaz idatzi nuen I wrote it by my own hand
    8. Nekaz. detail ; zazpiko \eskua a work detail of seven

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esku

  • 90 eskuin

    [from *esku-une (hand + area) orfrom *eskuinefrom *esku + on (hand + good) (cf. "Lekhuine", Basque name for "Bonloc". "Lekuona" is also a common surname)] iz.
    1.
    a. right, right hand; \eskuinean egon to be on the right; zure \eskuinean dago eserita he's sitting on your right; Elizondo \eskuinetara dago Elizondo is on the right; \eskuinetik hasita starting from the right; \eskuin eta ezker left and right | everwhich way
    b. [ izenen aurrean ] \eskuinalde right-hand side
    c. (esa.) \eskuin eta ezker right, left, and centre; sutan jarri zen eta zaplastakoak \eskuin eta ezker banatzen hasi zen he flew into a rage and started hitting out right, left and centre
    2. (Pol.) right; E\eskuinak hauteskundeak irabazi zituen the Right won the elections il.
    1. ( eskumatia) right-handed; tenislari hori \eskuina da that tennis player is right-handed
    2. (Pol.) right-wing, rightist

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eskuin

  • 91 etiketa

    iz.
    1.
    a. label
    b. Inform. label
    c. (irud.) label, tag; "faxista" \etiketa jarri diote they've {labelled || tagged} him as a fascist
    2. ( gizabidea) etiquette, manners

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etiketa

  • 92 etsi

    I.
    iz.
    1. resignation; nahigabeak \etsi onean daramatza she bears anguish with resignation; \etsian bizi izan to live in resignation | to live resigned to one's fate
    2. despair; egoera horrek \etsia eman zion that situation plunged him into despair ; \etsia hartu to give up | to lose hope |to despair, | to become disheartened; etsian \etsi in all despair; \etsin in despair; \etsian jarri nintzen I went into despair
    3. ( amaia) end ; lanari \etsia eman to finishing work | finish a job
    4. ( susmo txarra) misgiving, suspicion, distrust
    5. ( hitzarmena) deal, agreement ; \etsi bat egin to make a deal
    6. ( orantza, altxagarria) leaven, leavening, yeast du/ad.
    1. to despair of, give up on; biziaz \etsi dutenak those who have despaired of life ; ez du bere senarraz \etsi she hasn't given up on her husband; etsitzekoa da it's despairing
    2. ( uko egin) to give up, give in; lortu arte ez dugu \etsiko we won't give up until we get it
    3.
    a. ( konformatu) to come round; ez larritu, \etsiko du don't worry, he'll come round; hiltzera \etsi du he's resigned himself to die
    b. ( jasan) to stand; mutil batzuek neskarik gabe ezin dute \etsi some boys can't stand being without a girl
    4.
    a. ( finkatu) to settle down ; \etsi duzu han Angolan? have you settled down there in Angola?; \etsi du etxe berrian he's settled down in his new home
    b. ( ohitu) to get used to; ez luke Alaskan \etsiko hemengo jendeak people from here wouldn't get used to living in Alaska
    5. ( ogia) to raise
    6. ( laket izan) to please; Jainkoak \etsi baletsa God be willing
    7. ( onetsi, onartu) to consent, sanction, approve of ; nire anaiak \etsi du my brother consented to it
    8. ( sinestarazi) to convince, persuade; \etsita nago ez dela etorriko I'm convinced he won't come ; ezetz \etsia egon zaitezke: ni hemen geldi ezin naiteke you can rest assured that I can't stay here ; gerlak gauza onik ez dakarrela har dezagun \etsi let's not kid ourselves: war doesn't result in anything good
    II.
    du/ad. ( -etsi b.b.) to consider, take... to be; ez zuten aurrenekoa bezain handitzat \etsi they didn't consider the first one to be as big; on\etsi to consider... good | to accept

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etsi

  • 93 ezarri

    [from *e-r(a)-arr-i (causative of "jarri")] iz. bet io. gaixo \ezarria gravely ill du/ad.
    1.
    a. to put, place, lay down; teilatua ezartzeko in order to lay the tile down; koroa buruan \ezarri zioten they placed the crown on his head
    b. ( eskuak) to lay (- (e)an, gainean: on)
    c. ( liburua mahaian, e.a.) to lay, place
    d. ( instalatu) to install; telefonoa \ezarri to install a telephone
    e. ( harriak eraztunean, e.a.) to set
    2.
    a. ( izena) to give; Josiah izena \ezarri zioten they gave him the Josiah
    b. ( lanpostura) to name; gobernadore \ezarri dute (s)he has been named governor
    3.
    a. ( p.) to place (in a job), find a {post || job} for
    b. ( soldaduak) to station, post, place
    4. Fin.
    a. ( eskaria) to place
    b. ( dirua) to deposit
    c. ( diru enpresa batean) to place (- (e)an: in), invest ( -(e)an: in), sink (- (e)an: into) ; zertan \ezarri zuen dirua? what did he invest his money in?
    a. ( norbaitek bestea lurrera) to knock down, throw down; lurrera \ezarri zuen he knocked him to the ground
    b. ( ardoa, e.a.) to put; ardoari ura \ezarri to water down the wine; ez diot kafeari azukrerik ezartzen I don't put any sugar in my coffee
    a. ( zergak) to put, impose (- (e)an: on)
    b. ( egitekoa, eginbeharra, zigorra) to impose (- (e)an: on) ; Hego Afrikari diru-zigorrak \ezarri zizkioten sanctions were imposed on South Africa; i-i heriotz-zigorra \ezarri to impose the death penalty on sb
    c. ( inposatu) to impose; \ezarri dizkiguten diktadoreak dictators that they have imposed upon us; errusiera bortxaz ezartzen violently imposing Russian; 100 euroko isuna \ezarri zioten he was fined 100 euros | they imposed a 100 euro fine on him
    d. preso \ezarri zuten they took him prisoner
    7.
    a. ( eratu) to set up, establish
    b. ( neurriak) to take; langabeziaren aurka \ezarri diren neurriak measures which have been taken against unemployment
    8. ( moldatu) to adapt, settle down; zuk ez zenuke \ezarriko you wouldn't adapt
    9. ( errua, hobena) to put; Xabierri errua \ezarri zioten they put the blame on Xabier; errugabeari \ezarri diote delitua they pinned the crime on the innocent one
    10. ( koplak) to compose
    11. ( xaxatu) to sic (- (r)i: on) da/ad.
    1. ( pausatu) to perch; txoriaadarrean \ezarri zen the bird perched on the branch
    2. ( elurra lurrean, e.a.) to take hold, cover
    3. zoriona ez da ondasunetan ezartzen happiness does not rest on riches

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezarri

  • 94 gaizki

    iz.
    1.
    a. evil, wrong; i-i \gaizkia egin to do sb wrong
    b. [ izenen aurrean ] evil-: \gaizki-gile evil doer
    2. ( bekatua) sin, wrong adb. ( txarto)
    1. bad, badly; \gaizki hartu zuen he took it badly; dena \gaizki egiten du he does everything bad
    2. ( ez ongi) badly, poorly; \gaizki kantatzen du she sings badly; \gaizki hazitako ume bat an ill-bred child
    3. ( okerra) wrong; \gaizki jarri duzu you've set it wrong; kontuak \gaizki atera ditu he's got his accounts wrong; oso \gaizki dago hori that is quite wrong
    4. zer moduz? — \gaizki How are you? — bad || terrible Oharra: gaizki duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gaizki ulertu aurkitzeko, bila ezazu ulertu adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gaizki

  • 95 galga

    iz.
    1. cart brake
    a. level; \galgatik atera to unbalance
    b. \galgan jarri to stand... up right
    a. ( liburua, e.a.) breadth, thickness
    b. ( zopa) thickness

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > galga

  • 96 gerizpe

    iz. ( itzalpea) shade, shady spot; \gerizpe batean jarri ziren atseden apur bat hartzeko they sat down in the shade to have a little {rest || breather}; haritzaren \gerizpean under the shade of an oak tree; pagadien \gerizpeko itzalean in the protective shade of beech groves

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gerizpe

  • 97 gurutzatu

    io. crossed; erreferentzia \gurutzatua cross-reference du/ad.
    1. ( alderik alde igaro) to cross; burdinbideak ibaia gurutzatzen du the railway crosses the river
    2. ( gurutze-itxura dutela jarri) to cross; besoak \\ zangoak \gurutzatu to cross one's arms \\ legs; besoak bular gainean \gurutzaturik with his arms across his chest
    3. ( gurutzean hil) to crucify
    4. ( abereak) to cross da/ad. to cross, crisscross; kaleak gurutzatzen diren lekuan where the streets {cross || crisscross}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gurutzatu

  • 98 hainbesteko

    iz. a certain amount; parte hartu nahi dutenak \hainbesteko bat jarri beharko dute those who wish to take part will have to come up with a certain amount il.
    1.
    a. so much
    b. so many; nire bizitza osoan ez dut \hainbesteko inurri pila ikusi I've never seen so many before in my whole life; ez ziren \hainbestekoak izan ekaitzaren kalteak the damage from the storm was not so great ; enpresak itxi behar izan zuten, \hainbestekoak baitziren galerak the company had to be closed, such were the losses | the losses were such that the company had to be closed; ez ziren \hainbestekoak izan they weren't so many
    2. so; zorra handia zutela banekien, baina ez \hainbestekoa? I knew they owed a lot but so much?
    3. \hainbesteko prezioan saldu to sell at such a price

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hainbesteko

  • 99 hala

    adb. [+ 3]
    1. in that way; like that; \hala egin da that's how it's been done; \hala esan didate eta \hala diot nik ere that's how they told it to me and that's how I'm telling it; hura ez zenuen \hala egin behar you should not have done it like that; \hala bada thus | in that case; \hala ager dadin ( legezko agirietan) so that it may be officially recorded; \hala\\\halabalegokio if appropiate
    2. so; \hala dio Marcus Aurelius-ek so says Marcus Aurelius; \hala biz so be it; \hala izan bedi let it be, so be it
    3. (+ eta) eta \hala, Indiara joatea erabaki nuen and that's how I decided to go to India
    4. \hala ere however, nevertheless; \hala eta guztiz ere nonetheless | nevertheless| despite everything junt. Lit.
    1. \hala... nola both.. and; guztiok behar dugu gure mantenua, \hala arimakoa nola gorpuzekoa all of us need our nourishment, both spiritual and physical
    2. \hala... non in such a way; heldu zen buruaino, baina hala ahuldua, non ez baitzegokeen ez zutik ez jarri he made it to the end, but so weakened that he was unable to stand or sit

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hala

  • 100 harreman

    iz.
    1. relation, dealing; ; Picassok Kataluniarekin \harreman estua izan zuela frogatu du erakusketak the exhibition shows that Picasso had a close relationship with Catalonia ; diplomazia \harremanak diplomatic relations; gizarte-\harremanak public relations; nazioarteko \harremanak international relations
    b. \harremanak [ izen plurala ] relationship; senar-emazteen arteko \harremanak the relationship between a husband and wife ; adiskidetasunezko \harremanak a friendly relationship
    c. i-kin \harremanetan jarri i. ( inork inor) to put sb in contact with ii. ( inor) to get into contact with sb
    2. ( lotura) link, tie, relationship; astronomiak astrologiarekin zituen \harremanak the links that astronomy has with astrology

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > harreman

См. также в других словарях:

  • Jarri — (manchmal als dZA.BA4.BA4 geschrieben, was aber auch Wurunkatte, Hašamili oder Zappana bedeuten konnte[1]) war ein luwischer und hethitischer Pest und Kriegsgott. Er wird unter anderem unter den Schwurgöttern in Šuppiluliuma Šattiwazza Vertrag… …   Deutsch Wikipedia

  • Jarri — Lord of the Bow , the Hittite god of plague and pestilence. He also protected the king in battle.ee also* Hittite mythologyources* [http://www.pantheon.org Encyclopedia Mythica] …   Wikipedia

  • Jarri — nm chêne Dordogne. Dér.: jarrissado : chênaie …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… …   Wikipedia

  • Salvatierra/Agurain — Salvatierra ( eu. Agurain) is a town and municipality located in the province of Araba (Álava), in the Basque Country, northern Spain. The municipality numbers 4,014 inhabitants (2001), out of which 1,802 are in work (2001), 162 jobless (2004),… …   Wikipedia

  • Gernikako Arbola — Pour les articles homonymes, voir Arbre de Guernica (homonymie). Gernikako arbola est le titre d une chanson écrite par José Maria Iparraguirre à Madrid en 1853, au café San Luis de la calle de la Montera accompagné au piano par Juan Maria Blas… …   Wikipédia en Français

  • José Maria Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Alfonso Zayas — Montes de Oca (Ensenada, Baja California, 1940) es un actor cómico mexicano dedicado a la sexi comedia y a la picardía mexicana gracias a sus albures y palabras de doble sentido en el cine mexicano. Es sobrino del también comediante Joaquín… …   Wikipedia Español

  • Gernikako arbola (canción) — Para el Árbol, véase Árbol de Guernica. Gernikako Arbola (trad. «El árbol de Guernica») es el título de una canción (en forma de zortziko) escrita en Madrid por el bardo vasco José María Iparraguirre, música de Juan María Blas de Altuna y… …   Wikipedia Español

  • José María Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Wilbur Smith — Infobox Writer caption = Wilbur Smith, signing The Quest imagesize = 200px name =Wilbur Addison Smith birthdate = birth date and age|1933|1|9|df=y birthplace = Broken Hill, Northern Rhodesia1 deathdate = deathplace = occupation = Novelist genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»