-
81 ucze|sać
pf (uczeszę) Ⅰ vt (szczotką) to brush; (grzebieniem) to comb; [fryzjer] to do, to style- matka uczesała dziecko the mother combed her child’s hair- uczesać kogoś do tyłu/na bok to brush sb’s hair back/to one side- jak panią uczesać? how would you like your hair done?Ⅱ uczesać się 1. (samodzielnie) to brush/comb one’s hair 2. (zostać uczesanym) to have one’s hair done a. styled- uczesać się na punka to have one’s hair done in the punk styleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucze|sać
-
82 upar|ty
adj. 1. (nieustępliwy) [dziecko, osoba] stubborn, obstinate 2. (uporczywy) [milczenie] stubborn, obstinate; [walka] relentless- na upartego możemy wcisnąć jeszcze dwie osoby we can squeeze in two more at a pinchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upar|ty
-
83 wyciąg|nąć
pf — wyciąg|ać impf (wyciągnęła, wyciągnęli — wyciągam) Ⅰ vt 1. (wydobyć) to take, pull out 2. (wysunąć) to stretch out [nogi]- wyciągnęła rękę po notes she held out her hand to take the notebook- wyciągał szyję, żeby zobaczyć, co się dzieje he craned his neck to see what was going on3. (rozciągnąć) to stretch (out of shape) [sweter, rękaw] 4. pot. (namówić do wyjścia) to drag [sb] out pot., to drag out pot.- wyciągnęła rodzinę na spacer she dragged the family out for a walk5. pot. (wydobyć z opresji) to get [sb] out- znowu wyciągnął ją z kłopotów/długów he got her out of trouble/debt once again6. pot. (osiągnąć) (o zarobkach) to make, to knock down; (o samochodzie) to do- wyciągał miesięcznie kilka tysięcy he was making a couple of thousand a month- samochód wyciągał setkę the car did a hundred7. pot. (zaśpiewać) to draw out [nutę, ton] (while singing) Ⅱ wyciągnąć się — wyciągać się 1. (położyć się wygodnie) to stretch out 2. (wysunąć się do przodu) [ręce, ramiona] to be outstretched 3. (ulec rozciągnięciu) to stretch, to get stretched- w praniu sweter się wyciągnął the sweater got stretched (out of shape) in the wash4. przen. (wydłużyć się) [cień] to stretch; (urosnąć) [dziecko, nastolatek] to shoot up■ wyciągać nogi (iść dużymi krokami) to stride- wyciągnąć coś na światło dzienne a. na jaw to bring sth to light- wyciągnąć kogoś z biedy a. nędzy to rescue sb from poverty- wyciągnąć kogoś z tarapatów to get sb out of trouble- wyciągnąć kogoś z łóżka to get a. drag sb out of bed- wyciągać od kogoś pieniądze to sponge off sb- wyciągnąć rękę do zgody to hold out one’s hand (to sb)- wyciągnąć pomocną dłoń do kogoś to extend a helping hand to sb- wyciągnąć się jak długi (przewrócić się) to fall flat on one’s face- wyciągnąć wnioski a. naukę z czegoś to learn a lesson from sth- wyciągnąć z kogoś a. od kogoś wiadomości/prawdę to get information/the truth out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciąg|nąć
-
84 zło|to
Ⅰ n 1. sgt Chem. (pierwiastek, metal) gold- czyste złoto pure a. solid gold- złoto w sztabkach gold ingots- ceny złota gold prices, prices of gold- złoto pierwszej próby 96 per cent- tron ze szczerego złota a throne of real gold- kopalnia/poszukiwacz złota a gold mine/gold-digger- poszukiwać złota to prospect for gold- samorodek złota a gold nugget2. sgt (przedmioty ze złota, pozłacane) gold- ukradli nam złoto i pieniądze they stole our gold and money- lubię nosić złoto I like wearing gold3. sgt (złote nici) gold threads; (płatki złota, folia) gold leaf; (złocenie) gilding- siodło nabijane złotem a saddle studded with gold- kołnierz obszyty złotem a collar trimmed with gold braid4. sgt (złote monety) gold; gold coins pl- pięćdziesiąt rubli w złocie fifty roubles in gold- płacić złotem to pay in gold5. pot., Sport (złoty medal) gold, gold medal- wygrać złoto na olimpiadzie to win gold at the Olympic Games- będziemy walczyć o złoto we’re going for gold6. sgt (złoty odcień) gold, amber- złoto jej opalenizny the gold of her tanⅡ adv. [świecić, mienić się] goldenly- □ białe złoto white gold- czarne złoto książk. coal- złoto dukatowe pure gold, 24-carat a. karat US gold- złoto amerykańskie gilded pinchbeck■ jak złoto pot. [dziecko] as good as gold; [osoba, przedmiot, stan] tip-top, first-rate- złoto, nie człowiek pot. a heart of gold- kapać złotem to be dripping with gold- obiecywać (komuś) góry złota to promise (sb) the earth a. moon- sypać złotem to spend money lavishly- nie wszystko złoto, co się świeci przysł. all that glitters is not gold przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zło|to
См. также в других словарях:
cieszyć się jak dziecko — {{/stl 13}}{{stl 7}} o dorosłych: okazywać wielką, niepohamowaną radość, wdzięczność itp. z jakiegoś powodu (np. przez głośny śmiech, okrzyki, podskoki, uściski) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cieszył się jak dziecko, gdy wygrał w konkursie radiowym.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
płakać jak dziecko — {{/stl 13}}{{stl 7}} płakać bardzo, zanosić się łkaniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na pogrzebie płakał jak dziecko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spać jak dziecko — {{/stl 13}}{{stl 7}} spać spokojnym, cichym snem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawsze spałem jak dziecko, a ostatnio dręczą mnie koszmary. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziecko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa; lm MDB. dzieci, N. dziećmi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} człowiek od urodzenia do okresu dojrzewania {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} potomek… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak znalazł — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} o czymś: odpowiedni, bardzo potrzebny w danym momencie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Coś się przydało jak znalazł. Kupimy te spodenki, jak dziecko podrośnie, będą jak znalazł. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziecko — 1. Cudowne dziecko «dziecko odznaczające się niezwykłymi, jak na jego wiek, zdolnościami»: (...) był cudownym dzieckiem. (...) Talent rozwinięty bardzo wcześnie – zachowane rysunki ośmioletniego chłopca są nie tylko zdumiewająco dojrzałe, ale… … Słownik frazeologiczny
dziecko — n II, N. dzieckokiem; lm MDB. dzieci, N. dziećmi 1. «człowiek od urodzenia do wieku młodzieńczego; każdy, niezależnie od wieku potomek w stosunku do rodziców; syn, córka» Rodzone, dorosłe, nieletnie dziecko. Rozkapryszone, rozpuszczone,… … Słownik języka polskiego
jak struty — {{/stl 13}}{{stl 7}} w złym humorze, zmartwiony, smutny, osowiały : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziecko wróciło jak strute ze szkoły. Być, wyglądać jak struty. Czemu tak chodzisz jak struty? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak nieboskie stworzenie — {{/stl 13}}{{stl 7}} w odniesieniu do wyglądu kogoś: żałośnie, okropnie, w sposób budzący politowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po zabawie w błocie dziecko wyglądało jak nieboskie stworzenie. Uwalany sadzą jak nieboskie stworzenie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być jak nowo narodzone dziecko [dziecię] — {{/stl 13}}{{stl 7}} być naiwnym, zupełnie w czymś niezorientowanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}W sprawach giełdy (handlu, seksu) był jak nowo narodzone dziecię. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
blady jak ściana [papier, płótno] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo blady : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobił się ze strachu blady jak ściana. Pogotowie zabrało blade jak płótno dziecko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień