-
1 jable
nm., rainure dans les douves d'un tonneau, d'un récipient en bois, pour y enchâsser le fond: zarzé nm. (Combe-Si.) || anzharzlyura nf. (Cordon), zarzèlyura (Saxel), zèzé (Samoëns), zharzhura (Albanais), D. => Callune, Jabler, Mâchoire, Peigne, Visage. - N.: La circonférence du jable doit faire six fois le diamètre du fond pour un tonneau rond et 12 fois pour un tonneau ovale. -
2 jable
m тех. -
3 jable
сущ.тех. выступающая над плоскостью дна часть боковой клёпки, утор (в бочечных клёпках) -
4 jable
حزة القعرنتوء القعر -
5 jable
m. (bas lat. gabulum "gibet") жлеб, улей (на дъгите на бъчва, в който влизат дъната). -
6 jable
m уто́р; уто́рный паз ◄P2, pl. -ы► -
7 peigne
nm. (à dents peu serrées, pour les cheveux, les myrtilles), peigne à démêler, démêloir: PNO (Albanais.001, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026b.COD.), pèno (Albertville.0021, Cordon.083, Thônes.004), peno (Saxel.002), pènè (021), pêno (Annecy.003), pinyo (Arvillard), pèneu (026a.SHB.). - E.: Sapin.A1) démêloir: dékotchu nm. (021), dékotyu nm. (026).A2) peigne pour peigner la filasse du chanvre ou du lin: pnafyeu nm. (001), épnacheû (002), épèné (083), épené (Samoëns) ; séran (004).A3) petit peigne fin à dents serrées (pour les poux): pèntà nf. (083), pèn(y)èta (021b | 003,021a), pnyèta (006).A4) peigne en forme de râteau, pour peigner les bottes de pailles qui servent de chaume pour couvrir les maisons et qui sont tenues par l'étrangle-chat: pènè nm. (021).A5) peigne (COD.), extrémité des douves à partir du jable, cad. à partir de la rainure qui sert à immobiliser le fond d'un tonneau (on dit aussi jable): arzé nm. (003), R. => Jable. -
8 douve
nf., douelle, (de tonneau, de cuveau...): adova (Chamonix), deuva (Albanais.001, Cordon), deûva (Balme-Si., Juvigny, Samoëns.010, Saxel.002), duva (Thônes.004), R.3, D. => Diable. - E.: Jable, Planche.A1) bille de bois // gros tronçon d'un tronc d'arbre douve (chêne ou châtaignier) coupé à la longueur voulue et destiné à être converti en douves: borâ nm. (Albertville).A2) outil servant à amincir les douves: égwfouna nf. (002).A3) gabarit pour faire le biseau des douves d'un récipient en bois, pour que les douves puissent se juxtaposer et se joindre correctement les unes aux autres: éGONSA nf. (001, Moye | Massingy).B1) v., séparer // défoncer // démonter douve les douves d'un récipient en bois: édovâ vt. (002), édeûvalâ (010), R.3.B2) perdre ses douves (ep. de seilles, cuviers, récipients en bois): s'édovâ vp. (002), R.3.B3) ébarouir, dessécher // disjoindre // disloquer douve les douves d'un récipient en bois /// les planches d'un bateau, faire perdre l'étanchéité, (ep. de l'action du soleil, de l'air sec et chaud): ÉGRILYÎ (001,004, Annecy.003, Leschaux.006), égrelyé (Arvillard), égrelyotâ vt. (002) ; ékarkevelâ, pp. ékarkevelâ, -âye, -é (Juvigny). - E.: Combuger.B4) s'ébarouir, se dessécher, se disjoindre (ep. d'un récipient en bois, d'un bateau): s'égrelyotâ vp. (002), s'égrilyî (001,003,004,006).B5) amincir les douves, avant de les raboter: égwfounâ vt. (002). -
9 jabler
vt., faire des jables: zarzèlâ (Saxel), R. => Jable. -
10 mâchoire
nf. (la gencive et les dents) ; denture, dentition: zhovâ nm. (Albanais 001), R. => Joue ; zarzé (Combe-Sillingy), R. => Jable ; martèlîre nf. (Saxel 002) ; maachwaara (Montagny-Bozel), mâchwêra nf. (Cordon), mâshwéra, mâchwéra (001, Annecy, Thônes) ; mâstyu nm. (Albertville 021). - E.: Dent, Pressée, Prognathe.A2) mâchoire inférieure du cochon: zèga nf. (021). -
11 tonneau
nm., fût, futaille, barral, foudre, (en général): BOSSA nf. (Aix.017, Albanais.001c.PPA., Albertville.021, Ansigny, Conflans, Cordon.083, Genève.022, Marthod, Queige, Saxel.002, Thônes.004, Ugines, Villards-Thônes.028), bôssa (001b.COD., Annecy.003b, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025), bofa (001a, Moye, Vaulx.082), bôfa (003a), bôshe (Montagny- Bozel), bossi (Ste-Foy) || bossò nm. (002), bochò (Juvigny), R. aprov. bota < tonneau> « DLF. outre (de peau de bouc) / afr. bote < outre> « chose gonflée => Botte, D. => Bosse ; bwolyou-nh (St-Martin-Porte) ; tonô (003,028, Notre-Dame- Be., St-Nicolas-Cha., Villards-Thônes, COD.335b-12), tônô (Lanslevillard), R. => Tomme. - E.: Baquet, Bouche, Chantier, Chèvre, Débondoir, Homme, Mécher, Mesure, Ouiller, Pige, Poulain, Purin, Vin.A) différentes sortes de tonneaux:A1) tonneau de forme ovale plus petit que la bosse (002): bostà nf. (002).A2) gros tonneau de forme ovale: bosse nf. (002).A3) tonneau contenant trois, quatre ou cinq sommées: somâ nf. (021).A4) barillet, petit baril, tonnelet, petit fût, (de 2 à 6 litres, pour porter le vin au champ ou à la montagne): botelyon (St-Pierre-Alb.), BOTOLYON < (gros) ventre> (001,003,004,017,028), boutelyon (Conflans) ; barlè (Bauges, St-Jean-Mau.), barilyè nm. (001,028) ; bevelyon (021) ; bidolyon (004,022), R. « tonnelet à cidre. - E.: Gourde, Noix, Ventre.A5) tonnelet, petit tonneau, (de 10 à 30 litres): bosson nm. (001,017, St-Pierre- Alb.), bofon (082).A6) baril, petit tonneau, tonnelet, (d'une contenance de 20 à 60 litres): bosson nm. (001), bossilyon (083) || bossèta nf. (021) ; BARÂ nm. (001,003,004,021,025,228, Abondance, Balme-Si., St-Paul-Cha., Thonon), barà (001, COL., FON.). - E.: Boîte.A7) feuillette (tonneau d'une contenance de 114 à 136 litres selon les régions, de 120 litres à Chézery-Forens (Ain): folyèta nf. (001) ; tonô nm. (083).A8) futaille // tonneau tonneau pour le vin et les liqueurs (de 220/250 litres environ): MAKONÉZA < mâconnaise> nf. (Combe-Si.), bosse (083). - E.: Bouteille.A9) grand tonneau d'environ mille litres, qui sert à rentrer la vendange: bossèta nf. (022).A10) muid (tonneau de 1180 litres): mui nm. (001).A11) demi-muid (tonneau de 500 à 700 litres, de 577 litres à Montmélian): deumimi nm. (002), deuminui (001) ; karkavyô < carcaviot> (Montmélian).A12) foudre (tonneau de 3250 litres): feudro nm. (001).A13) tonneau muni d'un guichet ou trou d'homme pour pourvoir être nettoyé à la brosse à l'intérieur: karkavyô < carcaviot> nm. (GIR.98, Montmélian).B) (différentes parties d'un tonneau): Bonde, Cercle, Douve, Fausset, Fond, Jable, Robinet.B1) trou d'homme, petite porte d'un très gros tonneau sur le fond de devant: guèstè nm. (021).C1) vt., installer un tonneau à la cave sur un chantier: anbanshî (002). -
12 visage
nm., face, figure, gueule, margoulette: ViZAZHO nm. (Albanais.001b, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028b | 001a,028a), vezajo (Clermont) ; grwin <groin, gueule> nm. (001,003,004, Arvillard.228), grwê (Combe-Si., St-Jean- Arvey, St-Pierre-Alb., Table) ; gueûla (Bogève) ; poté nm. (001,003, Aix), potré (001,028) || bobina < bobine> nf. (001), bobinô nm. (001), R.2 => Lèvre ; f(i)gura nf. (001b,003 | 001a,028), fgueura (228) ; fassa nf. (001) ; téta < tête> nf. (001) ; fa., kréta < crête> (plaisant) nf. (001, Saxel.002), tronsha < tronche> nf. (001), binèta < binette> nf. (001,028) ; bolye < bouille> nf., kokô nm. (001). - E.: Sens.Fra. Ça lui a fait monter le sang au visage: é l'a fé rozhèyî visage l'kokô // la kréta <ça lui a fait rougir visage le visage // la crête> (001).Fra. Il s'est laisser embarquer dans une sale affaire: é s(è) léchà montâ l'bobinô < il s'est laissé monter la tête> (001).A1) figure // visage visage laid ou étrange: potré nm. (002), R.2 => Lèvre.A2) visage rébarbatif, sale gueule: zarzé nm. (002), R. => Jable.A3) visage imberbe: figura d'ké nf. (003). - E.: Caillette.A4) visage renfrogné et gonflé de qq. qui boude => Moue.A5) extrémités du visage (bout du nez...): char nmpl. (Cordon), D. => Moue (shéra).B1) v., s'écorcher // se blesser visage superficiellement le visage: se boshardâ vp. (002). - E.: Barbouiller.C1) adj., marqué, taché, grêlé, (par une maladie, ep. du visage): tarpâ, -â, -é (001). - E.: Vérolé. -
13 enjabler
v.tr. (de en- et jable) ост. поставям дъно на бъчва. -
14 jabler
v.tr. (de jable) техн. правя жлеб по дъгите на бъчва.
См. также в других словарях:
jable — jable … Dictionnaire des rimes
jable — [ ʒabl ] n. m. • 1564; « chanlatte » 1397; bas lat. gabulum « gibet » ♦ Techn. Rainure pratiquée aux extrémités des douves d un tonneau pour fixer les fonds. Partie de la douve en saillie sur le fond du tonneau. ● jable nom masculin (latin… … Encyclopédie Universelle
jablé — jablé, ée (ja blé, blée) part. passé de jabler … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
jable — Jable, c est l enchasseure des deux bouts de la douve d une piece de fustaille, dans laquelle les fonds sont enchassez, et enfustez … Thresor de la langue françoyse
jable — (Del fr. jable.) ► sustantivo masculino Ranura donde se encajan las tablas de las tapas de toneles y cubas. * * * jable1 (del fr. «jable») m. *Ranura en que se encajan las tablas de las tapas de los *toneles. jable2 (Can.) m. Agr. Arena volcánica … Enciclopedia Universal
jable — (ja bl ) s. m. 1° Terme de tonnellerie. Feuillure qu on fait aux douves des tonneaux, pour arrêter les pièces de fond. 2° Terme de verrier. Jonction du fond d un pot avec la flèche. HISTORIQUE XVIe s. • ....Tenus prendre du jaulgeur du… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
jable — nm., rainure dans les douves d un tonneau, d un récipient en bois, pour y enchâsser le fond : zarzé nm. (Combe Si.) || anzharzlyura nf. (Cordon), zarzèlyura (Saxel), zèzé (Samoëns), zharzhura (Albanais), D. => Callune, Jabler, Mâchoire, Peigne … Dictionnaire Français-Savoyard
jable — jable1 (Del fr. jable). m. Gárgol en que se encajan las tiestas de las tapas de toneles y botas. jable2 m. Can. Arena volcánica con la que se cubren ciertos cultivos para conservar la humedad de la tierra … Diccionario de la lengua española
JABLE — s. m. T. de Tonnellerie. Rainure qu on fait aux douves des tonneaux, pour arrêter les pièces du fond … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JABLE — n. m. T. de Tonnellerie Rainure qu’on fait aux douves des tonneaux pour arrêter les pièces du fond … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Jable — Jableh SC Voller Name Jableh Sporting Club Gegründet 1958 Vereinsfarben Blau Weiß Stadion … Deutsch Wikipedia