Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

jable

  • 1 jable

    nm., rainure dans les douves d'un tonneau, d'un récipient en bois, pour y enchâsser le fond: zarzé nm. (Combe-Si.) || anzharzlyura nf. (Cordon), zarzèlyura (Saxel), zèzé (Samoëns), zharzhura (Albanais), D. => Callune, Jabler, Mâchoire, Peigne, Visage. - N.: La circonférence du jable doit faire six fois le diamètre du fond pour un tonneau rond et 12 fois pour un tonneau ovale.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jable

  • 2 jable

    БФРС > jable

  • 3 jable

    сущ.
    тех. выступающая над плоскостью дна часть боковой клёпки, утор (в бочечных клёпках)

    Французско-русский универсальный словарь > jable

  • 4 jable

    حزة القعر
    نتوء القعر

    Dictionnaire Français-Arabe > jable

  • 5 jable

    m. (bas lat. gabulum "gibet") жлеб, улей (на дъгите на бъчва, в който влизат дъната).

    Dictionnaire français-bulgare > jable

  • 6 jable

    m уто́р; уто́рный паз ◄P2, pl. -ы►

    Dictionnaire français-russe de type actif > jable

  • 7 peigne

    nm. (à dents peu serrées, pour les cheveux, les myrtilles), peigne à démêler, démêloir: PNO (Albanais.001, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026b.COD.), pèno (Albertville.0021, Cordon.083, Thônes.004), peno (Saxel.002), pènè (021), pêno (Annecy.003), pinyo (Arvillard), pèneu (026a.SHB.). - E.: Sapin.
    A1) démêloir: dékotchu nm. (021), dékotyu nm. (026).
    A2) peigne pour peigner la filasse du chanvre ou du lin: pnafyeu nm. (001), épnacheû (002), épèné (083), épené (Samoëns) ; séran (004).
    A3) petit peigne fin à dents serrées (pour les poux): pèntà nf. (083), pèn(y)èta (021b | 003,021a), pnyèta (006).
    A4) peigne en forme de râteau, pour peigner les bottes de pailles qui servent de chaume pour couvrir les maisons et qui sont tenues par l'étrangle-chat: pènè nm. (021).
    A5) peigne (COD.), extrémité des douves à partir du jable, cad. à partir de la rainure qui sert à immobiliser le fond d'un tonneau (on dit aussi jable): arzé nm. (003), R. => Jable.

    Dictionnaire Français-Savoyard > peigne

  • 8 douve

    nf., douelle, (de tonneau, de cuveau...): adova (Chamonix), deuva (Albanais.001, Cordon), deûva (Balme-Si., Juvigny, Samoëns.010, Saxel.002), duva (Thônes.004), R.3, D. => Diable. - E.: Jable, Planche.
    A1) bille de bois // gros tronçon d'un tronc d'arbre douve (chêne ou châtaignier) coupé à la longueur voulue et destiné à être converti en douves: borâ nm. (Albertville).
    A2) outil servant à amincir les douves: égwfouna nf. (002).
    A3) gabarit pour faire le biseau des douves d'un récipient en bois, pour que les douves puissent se juxtaposer et se joindre correctement les unes aux autres: éGONSA nf. (001, Moye | Massingy).
    B1) v., séparer // défoncer // démonter douve les douves d'un récipient en bois: édovâ vt. (002), édeûvalâ (010), R.3.
    B2) perdre ses douves (ep. de seilles, cuviers, récipients en bois): s'édovâ vp. (002), R.3.
    B3) ébarouir, dessécher // disjoindre // disloquer douve les douves d'un récipient en bois /// les planches d'un bateau, faire perdre l'étanchéité, (ep. de l'action du soleil, de l'air sec et chaud): ÉGRILYÎ (001,004, Annecy.003, Leschaux.006), égrelyé (Arvillard), égrelyotâ vt. (002) ; ékarkevelâ, pp. ékarkevelâ, -âye, -é (Juvigny). - E.: Combuger.
    B4) s'ébarouir, se dessécher, se disjoindre (ep. d'un récipient en bois, d'un bateau): s'égrelyotâ vp. (002), s'égrilyî (001,003,004,006).
    B5) amincir les douves, avant de les raboter: égwfounâ vt. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > douve

  • 9 jabler

    vt., faire des jables: zarzèlâ (Saxel), R. => Jable.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jabler

  • 10 mâchoire

    nf. (la gencive et les dents) ; denture, dentition: zhovâ nm. (Albanais 001), R. => Joue ; zarzé (Combe-Sillingy), R. => Jable ; martèlîre nf. (Saxel 002) ; maachwaara (Montagny-Bozel), mâchwêra nf. (Cordon), mâshwéra, mâchwéra (001, Annecy, Thônes) ; mâstyu nm. (Albertville 021). - E.: Dent, Pressée, Prognathe.
    A1) forte mâchoire, bouche en avant: mzhèron < museau> péj. nm. (002), R. Museau.
    A2) mâchoire inférieure du cochon: zèga nf. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mâchoire

  • 11 tonneau

    nm., fût, futaille, barral, foudre, (en général): BOSSA nf. (Aix.017, Albanais.001c.PPA., Albertville.021, Ansigny, Conflans, Cordon.083, Genève.022, Marthod, Queige, Saxel.002, Thônes.004, Ugines, Villards-Thônes.028), bôssa (001b.COD., Annecy.003b, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025), bofa (001a, Moye, Vaulx.082), bôfa (003a), bôshe (Montagny- Bozel), bossi (Ste-Foy) || bossò nm. (002), bochò (Juvigny), R. aprov. bota < tonneau> « DLF. outre (de peau de bouc) / afr. bote < outre> « chose gonflée => Botte, D. => Bosse ; bwolyou-nh (St-Martin-Porte) ; tonô (003,028, Notre-Dame- Be., St-Nicolas-Cha., Villards-Thônes, COD.335b-12), tônô (Lanslevillard), R. => Tomme. - E.: Baquet, Bouche, Chantier, Chèvre, Débondoir, Homme, Mécher, Mesure, Ouiller, Pige, Poulain, Purin, Vin.
    A) différentes sortes de tonneaux:
    A1) tonneau de forme ovale plus petit que la bosse (002): bostà nf. (002).
    A2) gros tonneau de forme ovale: bosse nf. (002).
    A3) tonneau contenant trois, quatre ou cinq sommées: somâ nf. (021).
    A4) barillet, petit baril, tonnelet, petit fût, (de 2 à 6 litres, pour porter le vin au champ ou à la montagne): botelyon (St-Pierre-Alb.), BOTOLYON < (gros) ventre> (001,003,004,017,028), boutelyon (Conflans) ; barlè (Bauges, St-Jean-Mau.), barilyè nm. (001,028) ; bevelyon (021) ; bidolyon (004,022), R. « tonnelet à cidre. - E.: Gourde, Noix, Ventre.
    A5) tonnelet, petit tonneau, (de 10 à 30 litres): bosson nm. (001,017, St-Pierre- Alb.), bofon (082).
    A6) baril, petit tonneau, tonnelet, (d'une contenance de 20 à 60 litres): bosson nm. (001), bossilyon (083) || bossèta nf. (021) ; BARÂ nm. (001,003,004,021,025,228, Abondance, Balme-Si., St-Paul-Cha., Thonon), barà (001, COL., FON.). - E.: Boîte.
    A7) feuillette (tonneau d'une contenance de 114 à 136 litres selon les régions, de 120 litres à Chézery-Forens (Ain): folyèta nf. (001) ; tonô nm. (083).
    A8) futaille // tonneau tonneau pour le vin et les liqueurs (de 220/250 litres environ): MAKONÉZA < mâconnaise> nf. (Combe-Si.), bosse (083). - E.: Bouteille.
    A9) grand tonneau d'environ mille litres, qui sert à rentrer la vendange: bossèta nf. (022).
    A10) muid (tonneau de 1180 litres): mui nm. (001).
    A11) demi-muid (tonneau de 500 à 700 litres, de 577 litres à Montmélian): deumimi nm. (002), deuminui (001) ; karkavyô < carcaviot> (Montmélian).
    A12) foudre (tonneau de 3250 litres): feudro nm. (001).
    A13) tonneau muni d'un guichet ou trou d'homme pour pourvoir être nettoyé à la brosse à l'intérieur: karkavyô < carcaviot> nm. (GIR.98, Montmélian).
    B) (différentes parties d'un tonneau): Bonde, Cercle, Douve, Fausset, Fond, Jable, Robinet.
    B1) trou d'homme, petite porte d'un très gros tonneau sur le fond de devant: guèstè nm. (021).
    C1) vt., installer un tonneau à la cave sur un chantier: anbanshî (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tonneau

  • 12 visage

    nm., face, figure, gueule, margoulette: ViZAZHO nm. (Albanais.001b, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028b | 001a,028a), vezajo (Clermont) ; grwin <groin, gueule> nm. (001,003,004, Arvillard.228), grwê (Combe-Si., St-Jean- Arvey, St-Pierre-Alb., Table) ; gueûla (Bogève) ; poté nm. (001,003, Aix), potré (001,028) || bobina < bobine> nf. (001), bobinô nm. (001), R.2 => Lèvre ; f(i)gura nf. (001b,003 | 001a,028), fgueura (228) ; fassa nf. (001) ; téta < tête> nf. (001) ; fa., kréta < crête> (plaisant) nf. (001, Saxel.002), tronsha < tronche> nf. (001), binèta < binette> nf. (001,028) ; bolye < bouille> nf., kokô nm. (001). - E.: Sens.
    Fra. Ça lui a fait monter le sang au visage: é l'a fé rozhèyî visage l'kokô // la kréta <ça lui a fait rougir visage le visage // la crête> (001).
    Fra. Il s'est laisser embarquer dans une sale affaire: é s(è) léchà montâ l'bobinô < il s'est laissé monter la tête> (001).
    A1) figure // visage visage laid ou étrange: potré nm. (002), R.2 => Lèvre.
    A2) visage rébarbatif, sale gueule: zarzé nm. (002), R. => Jable.
    A3) visage imberbe: figura d'ké nf. (003). - E.: Caillette.
    A4) visage renfrogné et gonflé de qq. qui boude => Moue.
    A5) extrémités du visage (bout du nez...): char nmpl. (Cordon), D. => Moue (shéra).
    B1) v., s'écorcher // se blesser visage superficiellement le visage: se boshardâ vp. (002). - E.: Barbouiller.
    C1) adj., marqué, taché, grêlé, (par une maladie, ep. du visage): tarpâ, -â, -é (001). - E.: Vérolé.

    Dictionnaire Français-Savoyard > visage

  • 13 enjabler

    v.tr. (de en- et jable) ост. поставям дъно на бъчва.

    Dictionnaire français-bulgare > enjabler

  • 14 jabler

    v.tr. (de jable) техн. правя жлеб по дъгите на бъчва.

    Dictionnaire français-bulgare > jabler

См. также в других словарях:

  • jable — jable …   Dictionnaire des rimes

  • jable — [ ʒabl ] n. m. • 1564; « chanlatte » 1397; bas lat. gabulum « gibet » ♦ Techn. Rainure pratiquée aux extrémités des douves d un tonneau pour fixer les fonds. Partie de la douve en saillie sur le fond du tonneau. ● jable nom masculin (latin… …   Encyclopédie Universelle

  • jablé — jablé, ée (ja blé, blée) part. passé de jabler …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • jable — Jable, c est l enchasseure des deux bouts de la douve d une piece de fustaille, dans laquelle les fonds sont enchassez, et enfustez …   Thresor de la langue françoyse

  • jable — (Del fr. jable.) ► sustantivo masculino Ranura donde se encajan las tablas de las tapas de toneles y cubas. * * * jable1 (del fr. «jable») m. *Ranura en que se encajan las tablas de las tapas de los *toneles. jable2 (Can.) m. Agr. Arena volcánica …   Enciclopedia Universal

  • jable — (ja bl ) s. m. 1°   Terme de tonnellerie. Feuillure qu on fait aux douves des tonneaux, pour arrêter les pièces de fond. 2°   Terme de verrier. Jonction du fond d un pot avec la flèche. HISTORIQUE    XVIe s. •   ....Tenus prendre du jaulgeur du… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • jable — nm., rainure dans les douves d un tonneau, d un récipient en bois, pour y enchâsser le fond : zarzé nm. (Combe Si.) || anzharzlyura nf. (Cordon), zarzèlyura (Saxel), zèzé (Samoëns), zharzhura (Albanais), D. => Callune, Jabler, Mâchoire, Peigne …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • jable — jable1 (Del fr. jable). m. Gárgol en que se encajan las tiestas de las tapas de toneles y botas. jable2 m. Can. Arena volcánica con la que se cubren ciertos cultivos para conservar la humedad de la tierra …   Diccionario de la lengua española

  • JABLE — s. m. T. de Tonnellerie. Rainure qu on fait aux douves des tonneaux, pour arrêter les pièces du fond …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • JABLE — n. m. T. de Tonnellerie Rainure qu’on fait aux douves des tonneaux pour arrêter les pièces du fond …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Jable — Jableh SC Voller Name Jableh Sporting Club Gegründet 1958 Vereinsfarben Blau Weiß Stadion …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»