Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

j-n+aus+j-s

  • 61 Verfolgung f [aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc.]

    гонение {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Verfolgung f [aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc.]

  • 62 vom Turm aus ist die ganze Stadt zu überblicken

    от кулата може да се види целият град

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > vom Turm aus ist die ganze Stadt zu überblicken

  • 63 wie Pilze aus dem Boden schießen

    никна като гъби след дъжд

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > wie Pilze aus dem Boden schießen

  • 64 Wir Kinder aus Bullerbü [Astrid Lindgren]

    Ние, децата от Шумотевица [Астрид Линдгрен]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wir Kinder aus Bullerbü [Astrid Lindgren]

  • 65 [älterer Junge aus der Sicht eines jüngeren Kindes]

    батко {м} [по-голямо момче]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > [älterer Junge aus der Sicht eines jüngeren Kindes]

  • 66 [älteres Mädchen aus der Sicht eines jüngeren Kindes]

    кака {ж} [по-голямо момиче]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > [älteres Mädchen aus der Sicht eines jüngeren Kindes]

  • 67 [amtlicher Name bestehend aus Vor-, Vaters- und Familienname]

    трите имена {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > [amtlicher Name bestehend aus Vor-, Vaters- und Familienname]

  • 68 [bulgarischer Salat aus Joghurt, Gurken, Knoblauch, Dill und Walnüssen]

    снежанка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > [bulgarischer Salat aus Joghurt, Gurken, Knoblauch, Dill und Walnüssen]

  • 69 aussein

    aus|sein aus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. приключва, свършва (представление); 2. изгасва, не гори (огън, лампа); не работи, спира (радио); 3. излязъл съм; 4. желая да притежавам нещо, стремя се (auf etw. (Akk) към нещо); das Licht ist aus лампата е загасена; sie ist mit ihrer Freundin aus тя излезе с приятелката си; mit meiner Geduld ist es aus търпението ми свърши; zwischen uns ist es aus всичко между нас приключи.
    * * *
    * itr s 1. излязъл съм, вън съм; 2. свършено е: die Schule ist aus училището свърши; 3. угаснал е.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussein

  • 70 aussehen

    aus|sehen unr.V. hb itr.V. 1. изглеждам (добре, зле); 2. гледам (nach jmdm. за някого); 3. изглеждам, приличам (wie jmd. на някого); 4. umg вероятно е, мирише (nach etw. (Dat) на нещо), очаква се нещо; es sieht nach Gewitter aus изглежда ще има буря; umg es sieht schlecht aus mit unseren Reiseplänen изгледите за планираната ни екскурзия не са добри; umg So siehst du aus! Така си мислиш, но се лъжеш; umg sehe ich danach aus? Можеш ли да очакваш това от мен?
    * * *
    das изглед вид, външност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussehen

  • 71 ausbrechen

    aus|brechen unr.V. hb tr.V. 1. откъртвам, изкъртвам (камък); избивам (зъб); 2. повръщам (храна); sn itr.V. 1. избягвам (затворник, животно) (aus etw. (Dat) от нещо, от някъде); 2. избухва (война, епидемия); изригва (вулкан); eine Wand ausbrechen избивам стена; sich (Dat) einen Zahn ausbrechen счупвам си зъб; Ihm brach der Schweiß aus пот го изби; in Tränen ausbrechen избухвам в сълзи.
    * * *
    * tr откъртвам, пробивам (стена); sich D e-n Zahn ausbrechen счупвам си зъб; откършвам; itr 1. избухва (пожар, война); (in А) избухвам (в смях, плач); 2. (aus) избягвам (от затвор);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausbrechen

  • 72 ausgehen

    aus|gehen unr.V. sn itr.V. 1. излизам; 2. umg свършвам се (за запас); 3. umg изгасва (светлина, огън), спира да работи (електроуред); 4. приключва, свършва (по определен начин); 5. излиза, идва, изхожда, започва (от някъде, от някого); 6. предполагам, изхождам (von etw. (Dat) от нещо); 7. пада, окапва (коса); 8. избелява, излиза (боя); die Kraft geht mir aus силата ми свършва; Wie ist die Sache ausgegangen? Как свърши историята?; der Vorschlag geht vom Ministerium aus предложението идва от министерството; abends ausgehen излизам вечер (на театър и др.); von der Annahme ausgehen излизам от предложението; ihm ging die Geduld aus търпението му се изчерпи.
    * * *
    * itr s 1. излизам (auf А) тръгвам да търся (приключения и пр), целя (нщ), домогвам се (до нщ); 2. (von) тръгвам (отнякъде); изхождам (от нщ) произлизам; излъчва се (от); 3. завършва; 4. свършва се (запас); 5. угасва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgehen

  • 73 ausmachen

    aus|machen sw.V. hb tr.V. 1. umg изключвам (радио); 2. umg загасявам (огън); 3. съзирам, забелязвам, откривам; 4. umg уговарям; споразумявам се; 5. umg уреждам; 6. представлявам, образувам; mit dem Arzt einen Termin ausmachen уговарям час с лекаря; Kälte macht mir nichts aus студът не е от значение за мен; das machen wir unter uns aus това ще уговорим помежду си; Die Differenz macht 20 DM aus разликата възлиза на 20 марки.
    * * *
    tr 1. гов изключвам,угасявам; 2.гов уреждам, уговарям; 3.съставлява, представлява; ein gemachter Trottel същински глупак; 4. възлиза на (сума); 5. гов das macht nichts това няма значение; 6. различавам, мога да видя; 7. изваждам (картофи)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausmachen

  • 74 austreten

    aus|treten unr.V. sn itr.V. 1. излизам вън; 2. напускам (организация), излизам (aus etw. (Dat) от нещо); 3. бликва, руква (вода, земен газ); излиза от коритото, разлива се (река); hb tr.V. 1. стъпквам, изгасявам с крак (огън); 2. скъсвам от носене (за обувки); утъпквам (пътека); auf seine Stirn trat Schweiß aus пот изби на челото му; er ist aus der Partei ausgetreten той излезе от (напусна) партията; umg austreten gehen, austreten müssen отивам в клозета (по нужда).
    * * *
    * itr s 1. излизам (от строй); разлива се (река); 2. напускам, оттеглям се; tr 1. стъпквам (огън); 2. утъпквам (пътека); ausgetretene Schuhe износени обуща; 3. гов отивам по нужда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > austreten

  • 75 ausrutschen

    aus|rutschen sw.V. sn itr.V. 1. подхлъзвам се и падам; 2. изплъзвам се някому; das Glas rutschte mir aus der Hand aus чашата ми се изплъзна от ръката; umg jmdm. rutscht die Hand aus изпускам си ръката, шамаросвам някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausrutschen

  • 76 ausbleiben

    aus|bleiben unr.V. sn itr.V. 1. не идвам, отсъствам; 2. не се появява, не настъпва, закъснява (ефект и др.); einige Tage ausbleiben отсъствам няколко дни; lange ausbleiben закъснявам; die erhoffte Wirkung blieb aus очакваното въздействие не настъпи.
    * * *
    itr s не се явявам, отсъствувам; etw bleibt nicht aus нщ няма да закъснее;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausbleiben

  • 77 ausfallen

    aus|fallen unr.V. sn itr.V. 1. пада, опадва (зъби); окапва (коса, пера); 2. отпада; отменя се; не се състои; 3. спира (ток), не функционира (машина); 4. отсъства (колега, състезател); 5. завършва, дава определен резултат; das Urteil fiel ungünstig aus присъдата беше неблагоприятна; die Fernsehsendung fällt aus телевизионното предаване отпада.
    * * *
    * itr s 1. изпада, окапва; 2. отпада, не се състои 3. излиза, завършва (добре, зле)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausfallen

  • 78 ausgleiten

    aus|gleiten unr.V. sn itr.V. подхлъзвам се (auf etw. (Dat) на нещо); das Glas glitt ihm aus чашата му се изплъзна от ръката; eine böse Bemerkung glitt ihm aus изплъзна му се злобна забележка.
    * * *
    * itr s (auf В) подхлъзвам се; (e-m) изплъзвам се от;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausgleiten

  • 79 auslernen

    aus|lernen sw.V. hb itr.V. завършвам професионалното си обучение; man lernt nie aus човек се учи, докато е жив.
    * * *
    itr 1. свършвам чиракуването; man lernt nie aus човек се учи, докато е жив.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auslernen

  • 80 ausscheiden

    aus|scheiden unr.V. hb tr.V. 1. Chem отделям; 2. Biol отстранявам, елиминирам; sn itr.V. оттеглям се, напускам, отпадам; aus der Firma ausscheiden напускам фирмата; aus einem Wettkampf ausscheiden отпадам от състезание.
    * * *
    * tr отделям (и физиол, хим); отстранявам; itr в 1. отпада (възможност, случай); 2. напускам (служба и пр); излизам (от игра, състезание).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausscheiden

См. также в других словарях:

  • Aus — Aus, eine Partikel, welche denjenigen Ort bezeichnet, in dessen Innern eine Bewegung oder Handlung ihren Anfang nimmt, und welche in einer doppelten Gattung üblich ist. I. Als eine Präposition, welche die dritte Endung nach sich erfordert; und da …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Aus dem Leben eines Fauns — ist ein Kurzroman von Arno Schmidt aus dem Jahr 1953. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung und Veröffentlichung 2 Erzähltechnik 3 Handlung 3.1 …   Deutsch Wikipedia

  • Aus England — ist ein Sammelband von Reportagen von Theodor Fontane (1819–1898), der 1860 erstmals veröffentlicht wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Editionen 3.1 Erstausgabe …   Deutsch Wikipedia

  • Aus dem Lebensbuch des Schulmeisterleins Michel Haas — ist eine Novelle[1] von Wilhelm Raabe, die im Sommer 1859 entstand und 1860 in Westermanns Monatsheften erschien. 1862 lag der Text in der Sammlung „Verworrenes Leben“ bei Carl Flemming in Glogau vor.[2] Nachauflagen hat Raabe 1896, 1901 und 1905 …   Deutsch Wikipedia

  • aus dem Holz (geschnitzt) sein, aus dem man. .. macht — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

  • Aus meinen Kindertagen — (Originaltitel: Ett barns memoarer) ist der Titel des zweiten Teils der Autobiografie der schwedischen Schriftstellerin Selma Lagerlöf, erschienen 1930. Der Titel bedeutet, wörtlich übersetzt: „Memoiren eines Kindes“. Allgemeines Ett barns… …   Deutsch Wikipedia

  • Aus anderem Holz geschnitzt sein — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

  • Aus dem gleichen Holz geschnitzt sein — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

  • Aus hartem Holz geschnitzt sein — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

  • Aus feinerem Holz geschnitzt sein — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

  • Aus weicherem Holz geschnitzt sein — Aus anderem (auch: dem gleichen; hartem; feinerem; weicherem) Holz geschnitzt sein; aus dem Holz [geschnitzt] sein, aus dem man. .. macht   »Aus anderem (oder: dem gleichen) Holz geschnitzt sein« bedeutet »eine andere/die gleiche Wesensart, einen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»