-
1 mut
Mut m o.Pl. 1. смелост, кураж, мъжество; 2. poet настроение; Mut fassen добивам кураж, осмелявам се; den Mut verlieren губя кураж; guten ( frohen) Mutes sein в добро настроение съм, весел (разположен) съм.* * *der 1. смелост, кураж; = fassen окуражавам се 2. поет настроение guten =es в добро настроение mir ist schwer zu =e (zumute) тежко ми е на душата. -
2 Mut haben
имам смелост -
3 Mut m
смелост {ж} -
4 sprechen
spréchen (sprach, gesprochen) unr.V. hb tr.V. 1. говоря (даден език); 2. казвам (истината); произнасям (присъда); 3. говоря, разговарям (jmdn. с някого); itr.V. 1. говоря, казвам; 2. говоря, разговарям (mit jmdm. über jmdn./etw. (Akk) с някого за някого/нещо); 3. разказвам, докладвам (von jmdm./etw. (Dat) за някого/нещо); 4. говоря, свидетелствам ( für ( gegen) jmdn./etw. (Akk) за, в полза на (против) някого/нещо); sich sprechen говори се; es spricht sich schwer hier тука се говори трудно; diese Handlung spricht für seinen Mut тази постъпка говори за неговата смелост; er spricht mehrere sprechenn той говори няколко езика; sprechen wir nicht darüber да не говорим за това; frei von der Leber ( weg) sprechen казвам нещо направо, без увъртания; etw. spricht sich selbst нещо се разбира от само себе си; er ist für niemanden zu sprechen той не приема никого; auf etw. (Akk) zu sprechen kommen заговарям за нещо; jmdm. Mut ins Herz sprechen вдъхвам някому кураж; ich muss Sie unbedingt sprechen! трябва непременно да говоря с Вас!; unter uns gesprochen между нас казано.* * ** (а, о) itr, tr: von, ьber А = говоря за; auf e-n gut zu = seinре съм настроен към нкг; durch (ьber) den Rundfunk = говоря по радиото; wir = uns noch! ще се видим още, щe поговорим! еr ist heute nicht zu = той днес не приема; fьr e-n, etw = защищавам нкг, нщ; das spricht fьr ihn това говори в негова полза; ein Urteil = произнасям присъда; e-n schuldig = признавам нкг за виновен. -
5 zusprechen
zú|sprechen unr.V. hb tr.V. 1. присъждам, отсъждам (наследство, награда); 2. утешавам, успокоявам, окуражавам, ободрявам; itr.V. хапвам/пийвам порядъчно; das Gericht hat der Mutter das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen съдът присъди децата на майката, даде правото за отглеждане на децата на майката; jmdm. Mut zusprechen окуражавам някого; jmdm. besänftigend zusprechen успокоявам, вразумявам някого; dem Essen fleißig zusprechen добре си похапвам.* * ** tr 1. e-m Mut = вдъхвам нкм смелост; 2. приписвам, присъждам (имот, награда и пр); itr 1. говоря, поговорвам (нкм); 2. dem Essen, dem Bier = гов ям, пия бира с голям апетит. -
6 beweisen
beweisen unr.V. hb tr.V. 1. доказвам; 2. показвам, проявявам (качество); Math ein Axiom kann man nicht beweisen аксиома не се доказва; seinen Mut beweisen доказвам, проявявам смелостта си.* * *tr 1. доказвам; 2. показвам, проявявам; -
7 demut
Démut f o.Pl. смирение, покорност, безропотност.* * *die смирение. -
8 erfordern
erfórdern sw.V. hb tr.V. изисквам; das erfordert Mut за това е необходима смелост.* * *tr изисквам -
9 frisch
frisch adj 1. пресен, свеж; нов; 2. свеж, прохладен; хладен; 3. чист, изпран; 4. бодър, здрав; frisches Brot пресен хляб; frische Erinnerung пресен, свеж спомен; frisches Aussehen здрав вид; an die frische Luft gehen излизам на чист въздух; ein frisches Hemd anziehen обличам изпрана, нова риза; jmdn. auf frischer Tat ertappen хващам някого на местопрестъплението; frisch gestrichen! пази се от боята!; sich frisch machen освежавам се (мия се, реша се след дълго пътуване и др.).* * *a свеж, пресен; прохладен; бодър; =е Luft свеж, чист въздух; =es Hemd чиста, прана риза; =еn Mut fassen ободрявам се; e-n auf =еr Tat еrtappen улавям на местопрестъплението; av току-що, ново. -
10 gebrechen
gebréchen unr.V. hb itr.V. unpers geh липсва ми, нямам; es gebricht mir an Mut липсва ми смелост, нямам кураж.* * ** itr, unp арх не достига; es gebricht mir an Zeit (D) липсва ми, не ми достига време. -
11 gehoeren
itr принадлежа: zu etw = спада към нщ; оп dazu gehцrt Mut за това е нужен кураж; das Kind gehцrt jetzt ins Haus, in die Schule мястото на детето сега е в къщи, в училището; r: das gehцrt sich nicht това не е прилично, не бива. -
12 mangeln
mángeln I. sw.V. hb tr.V. гладя на валяк. II. sw.V. hb itr.V. липсва, не достига нещо необходимо (jmdm. някому); unpers липсва, не достига (jmdm. an jmdm./etw. (Dat) някой, нещо на някого); Euch mangelt der Mut zum Risiko Липсва ви смелост да рискувате; Es mangelt ihm an Freunden/ an dem nötigen Geld Той няма (липсват му) приятели/нужните пари.* * *I. itr, unp липсва; es mangelt ihm an gutem Rat липсва му добър съвет; lI. tr гладя на валяк. -
13 nur
nur I. adv само; Ich frage mich nur, ob das stimmt Само се питам дали това е вярно. II. partikel 1. само; 2. де, ли, си, и да (често непреводимо (за съмнение, колебание, усилване, одобрение)); nur 10 Mark kosten Струва само 10 марки; Wo ist denn nur mein Buch? Къде ли ми е книгата?; Was hast du nur wieder angestellt! Какво направи пак!; nur nichts überstürzen! Само да не избързваме!; nur das nicht! само това не!* * *av само (за усилване, одобрение, колебание); еr mag = bleiben! нека си остане! = zu sehr само че прекалено много; = zu! продължавайте;! = Mut! само не губи кураж! -
14 zeigen
zeigen sw.V. hb tr.V. 1. показвам, посочвам; 2. проявявам, демонстрирам (смелост и др.); sich zeigen показвам се; Zeig mal! хайде, покажи!; jmdm. den Weg zeigen показвам някому пътя; dem Polizisten seinen Ausweis zeigen показвам документите си на полицая; Mut zeigen проявявам смелост; einen Film im Fernsehen zeigen показвам, давам филм по телевизията; die Waage zeigt 70 Kilo теглилката сочи, показва 70 кг; auf jmdn./etw. (Akk) zeigen соча (към) някого, нещо; es zeigte sich, dass... оказа се, че...; sich großzügig zeigen показвам се щедър; sich freundlich zu jmdm. zeigen отнасям се дружелюбно към някого; umg es jmdm. zeigen давам някому да се разбере.* * *tr, itr 1. показвам; auf a = соча нкг; нщ; 2. проявявам; es zeigte sich, daб оказа се, пролича, че. -
15 zeugen
zeugen I. sw.V. hb tr.V. 1. създавам деца (за мъж); 2. geh причинявам, пораждам нещо. II. sw.V. hb itr.V. 1. Jur свидетелствам, давам показания; 2. свидетелствам (von etw. (Dat) за нещо), белег съм за нещо; gegen jmdn. zeugen свидетелствам срещу някого; das zeugt von guter Erziehung това свидетелства, говори за добро възпитание.* * *itr: fьr, gegen e-n = свидетелствувам за, против нкг; von etw = (Mut, Kцnnen usw) свидетелствувам, говоря за наличието на нщ (смелост, умение и пр); tr създавам (деца). -
16 zutrauen
zú|trauen sw.V. hb tr.V. считам, смятам някого способен за нещо; очаквам нещо от някого; ich traue ihm diese Lüge zu смятам, че той е способен на тази лъжа; diesem Menschen ist das Schlimmste zuzutrauen от този човек може да се очаква най-лошото; sie traut sich zu viel zu тя надценява силите си.* * *tr: (e-m etw) смятам негоден да извърши нщ; e-m mehr Mut допускам повече кураж у нкг. -
17 antrinken
án|trinken unr.V. hb tr.V. 1. напивам, отпивам от нещо, започвам да пия от нещо; 2. sich (Dat) einen antrinken напивам се; sich (Dat) Mut antrinken пия за кураж. -
18 dazugehören
dazú|gehören sw.V. hb itr.V. принадлежа, спадам към нещо; es gehört Mut dazu, die Wahrheit zu sagen нужна е смелост, за да се каже истината. -
19 gehören
gehö́ren sw.V. hb itr.V. 1. принадлежа, съм (jmdm. на някого); 2. спадам (zu etw. (Dat) към нещо); 3. нужен, необходим съм; (zu etw. (Akk) за нещо); 4. част от нещо съм; sich gehören unpers подобава, прилично е; Das Auto gehört mir Колата ми принадлежи, колата е моя; Dazu gehört viel Mut За това се иска, е нужна голяма смелост; Sie gehört zur Familie Тя принадлежи, се числи към семейството; Das Fahrrad gehört in die Garage! Мястото на велосипеда е в гаража!; Es gehört sich nicht, so etwas zu sagen Не е прилично да се говорят такива неща. -
20 schöpfen
schö́pfen sw.V. hb tr.V. 1. греба, черпя (вода); 2. получавам, черпя (сили, смелост); wasser aus dem Brunnen schöpfen черпя вода от кладенеца; neuen Mut schöpfen събирам отново кураж, черпя нова смелост.
См. также в других словарях:
Mut (Tugend) — Mut, auch Wagemut oder Beherztheit, bedeutet, dass man sich traut und fähig ist, etwas zu wagen. An die sprachlich alte Verwendung angelehnt bezeichnet „Mut“, insbesondere in Wortzusammensetzungen auch die allgemeine seelische Stimmung (= Gemüt) … Deutsch Wikipedia
mut — MUT, Ă, muţi, te, adj., s.m. şi f. 1. adj. (Despre oameni; adesea substantivat) Care nu poate vorbi, care este lipsit de facultatea vorbirii. ♢ expr. (Substantivat; fam.) Asta să i o spui lui mutu, se spune cuiva în afirmaţiile căruia n ai… … Dicționar Român
Mut, Mersin — Mut District Location of Mut (District), Mersin within Turkey. Coordinates … Wikipedia
Mut‘im ibn ‘Adi — Mut‘im ibn ‘Uday (Arabic: مطعم بن عدي) was a non Muslim, uncle of the Islamic prophet Muhammad and the chief of the Banu Nawfal clan of the Banu Quraish tribe.[1] Contents 1 Biography 1.1 Family … Wikipedia
Mut (Zeitschrift) — Mut (eigene Schreibweise MUT) ist eine 1965 gegründete deutsche Monatszeitschrift mit dem Untertitel Forum für Kultur, Politik und Geschichte, ehemals Das Nationaleuropäische Magazin. Die monatlich erscheinende Zeitschrift hat eine Auflage von… … Deutsch Wikipedia
Mut (Ägyptische Mythologie) — Mut in Hieroglyphen Lautschrift … Deutsch Wikipedia
Mut — (Mersin) Pour les articles homonymes, voir Claudiopolis. Mut Administration Pays … Wikipédia en Français
Mut — Mut, La Madre , diosa madre, origen de todo lo creado, diosa del cielo en la mitología egipcia. Mut … Wikipedia Español
Mut-Aschkur — Mut Aškur (Mut Aschkur, Mut Askur) war ein Sohn des assyrischen Königs Išme Dagan I. Nach der normalen Königsliste wurde Aššur dugul der Nachfolger von Išme Dagan. VAT 9812 dagegen nennt Mut Aškur und nach ihm Re mu [x], die beide nicht in den… … Deutsch Wikipedia
Mut-nesut — Mut nesut in Hieroglyphen Titel … Deutsch Wikipedia
Mut-Aškur — (Mut Aschkur, Mut Askur) war ein Sohn des assyrischen Königs Išme Dagan I. Nach der assyrischen Königsliste warAššur dugul der Nachfolger von Išme Dagan. VAT 9812 dagegen nennt Mut Aškur und nach ihm Re mu [x], die beide nicht in den anderen… … Deutsch Wikipedia