-
21 terre
fvendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
- à terre -
22 pour un monde
(pour un monde [тж. pour rien au monde; pour tout l'or du monde; pour tout l'or du Pérou; ni pour or ni pour argent])Or, La Mole, pour rien au monde, n'eût voulu faire une chose désagréable à Marguerite. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Ведь Ла Моль ни за что на свете не согласился бы сделать что-нибудь неприятное Маргарите.
C'était une rue où elle n'aurait pas demeuré pour tout l'or du monde, une rue large, sale, noire de la poussière du charbon des manufactures voisines, avec des pavés défoncés et des ornières, dans lesquelles des flaques d'eau croupissaient. (É. Zola, L'Assommoir.) — На такой улице она не стала бы жить ни за что на свете: это была улица широкая, грязная, черная от угольной пыли, залетавшей с соседних фабрик, с выщербленной мостовой и гнилыми лужами на обочинах.
-
23 balayer
vt.1. (nettoyer) подмета́ть/подмести́*, мести́* ipf.;balayer une chambre — подмета́ть ко́мнату
2. (enlever, chasser qch.) мести́, подмета́ть; вымета́ть/вы́мести (dehors); смета́ть/смести́* (dans un tas); замета́ть/замести́ (dans un endroit); размета́ть/размести́* (de tous les côtés);balayer les ordures dans un coin [— за]мести́ му́сор в у́гол; balayer la neige — мести́ <смета́ть> снег; balayer la poussière avec sa robe fig. — мести́ <подмета́ть> пыль [свои́м] пла́тьем; le vent a balayé la neige — ве́тер размета́л снег, ∑ снег размело́ ве́тром; le vent a balayé les nuages — ве́тер разогна́л <рассе́ял> ту́чиbalayer les ordures — подмета́ть <вымета́ть, мести́> му́сор;
3. (parcourir) обша́ривать/обша́рить (projecteur); обстре́ливать/обстре́лять (projectiles); залива́ть/зали́ть* (vagues); гуля́ть ipf. (vent);le vent du nord balaie la steppe — се́верный ве́тер гуля́ет <ду́ет> по сте́пиles projecteurs balayaient le ciel — проже́кторы обша́ривали не́бо;
4. (faire disparaître) смета́ть; уничтожа́ть/уничто́жить (anéantir); уноси́ть ◄-'сит►/унести́* (emporter); смыва́ть/ смыть ◄-мою́, -'ет►;le torrent balaya tout sur son passage — пото́к смыл <унёс, уничто́жил> всё на своём пути́balayer l'ennemi — смести́ <уничто́жить> проти́вника;
║fig.:le séjour à la montagne balaya tous mes soucis — пребыва́ние в гора́х разве́яло все мой забо́ты; en quelques mots il balaya les arguments de ses adversaires — не́сколькими слова́ми он опроки́нул все до́воды свои́х проти́вниковla contre-attaque balaya la résistance ennemie — контратаку́ющие m pl. сломи́ли сопротивле́ние проти́вника;
-
24 avoir le cœur serré
j'ai le cœur serré — у меня сжалось сердце, у меня ноет, щемит сердце
Je m'étais laissé tomber sur le banc à côté de Catherine. Ce jardin public sous le soleil sentait la poussière et l'ennui, presque la maladie. J'avais le cœur serré comme si j'étais allé visiter un opéré dans une salle d'hôpital. (J. Freustié, Isabelle.) — Я опустился на скамейку рядом с Катрин. Этот сад под палящим солнцем был весь пропитан пылью и скукой, от него можно было заболеть. У меня на сердце было тяжело, как будто я шел проведать больного после операции.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur serré
-
25 sans rime ni raison
без всякого смысла; по-глупомуUne fois, comme je me promenais sans rime ni raison aux Tuileries, j'y rencontrai le journaliste anglais... (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Как-то раз, прогуливаясь в саду Тюильри без всякой цели, я встретила там английского журналиста...
Heureux le limonaire Hurlant dans la poussière De sa voix de citron Un refrain populaire Sans rime ni raison. (J. Prévert, Paroles.) — Пасквилянту, видно Ни на миг не стыдно Повторять ехидно Избитую тираду: Ни складу в ней, ни ладу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sans rime ni raison
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poussière — [ pusjɛr ] n. f. • 1549; posiere 1190; de l a. fr. pous, du lat. pop. °pulvus, class. pulvis 1 ♦ Terre desséchée réduite en particules très fines, très légères; mélange pulvérulent de corpuscules assez ténus pour pouvoir se maintenir en… … Encyclopédie Universelle
Il était une fois dans l'Ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest … Wikipédia en Français
La Poussiere dans l'œil de Dieu — La Poussière dans l œil de Dieu Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
La Poussière Dans L'œil De Dieu — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
La Poussière dans l'oeil de Dieu — La Poussière dans l œil de Dieu Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
La poussière dans l'œil de dieu — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B … Wikipédia en Français
La Poussière dans l'œil de Dieu — (titre original : The Mote in God s Eye) est un roman de science fiction des écrivains américains Larry Niven et Jerry Pournelle publié aux États Unis en 1974 et en France en 1981. Il a été réédité en 2007, dans une nouvelle traduction, sous … Wikipédia en Français
Il était une fois dans le Nord — Auteur Phillip Pullman Genre Fantastique Version originale Titre original Once upon a time in the North Éditeur original Random House Children s Books Langue originale … Wikipédia en Français
Il etait une fois dans l'Ouest — Il était une fois dans l Ouest Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français
Il Était Une Fois Dans L'Ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français
Il était une fois dans l'ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français