Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

j'ai+la+bouche+amère

  • 1 amarus

    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
    ămārus, a, um [st2]1 [-] amer (au goût). [st2]2 [-] aigre (à l'oreille). [st2]3 [-] désagréable, pénible, rude. [st2]4 [-] mordant, piquant, sarcastique. [st2]5 [-] morose, acariâtre, acerbe.    - os amarum, Cels.: bouche amère.    - calices amariores, Cat.: coupes remplies de vin vieux.    - amari casus, Ov.: événements fâcheux.    - amarus rumor, Virg.: nouvelle pénible.    - amariorem me senectus facit, Cic.: l'âge me rend plus chagrin.    - voir amarum.
    * * *
        Amarus, Adiectiuum, pen. prod. Amer.
    \
        Casus amari. Ouid. Adversitez.
    \
        Dicta amara. Ouid. Parolles fascheuses.
    \
        Lingua amara. Ouid. Langue injurieuse.
    \
        Os amarum. Corn. Cels. Quand on sent quelque amertume en la bouche.
    \
        Sales amari. Quintil. Broquars, ou Lardons picquans ou cuisans.
    \
        Amara curarum eluere. Horat. Oster les soulcis et chagrins.
    \
        Amarus rumor. Virg. Dur et amer.
    \
        Amara mulier. Terent. Aigre et aspre.
    \
        Amariorem me facit senectus. Cic. Plus fascheux.

    Dictionarium latinogallicum > amarus

  • 2 CHICHIYA

    chichiya > chichiya- ou chichix.
    *\CHICHIYA v.inanimé, devenir aigre, amer.
    Esp., acedarse algo, o tornarse amargo (M).
    Angl., to become sour, bitter (K).
    " poyêya, chichiya ", il devient salé, il devient amer - it becomes salty, it becomes bitter.
    Est dit d'un sol gorgé de salpêtre tequixquitlâlli. Sah11,254.
    " quil tônacayôtl chichix chichipahtic chichipahtzontic mochîuh ", on dit que le maïs aigrit, qui devient très amer, extrêmement amer - it is said that our sustance became bitter. Very bitter, excedingly bitter did it become. Sah3,31.
    " ayamo chichiya octli ", vin doux, vin qui n'est pas fort.
    " quil tônacayôtl chichix chichipahtic chichipahtzontic mochîuh ", on dit que la nourriture est devenue amère, qu'elle est devenue très amère, extrêmement amère - it is said that our sustance became bitter, very bitter, excedingly bitter did it become. Sah3,31. donné en exemple par R.Andrews Introd 343 qui traduit tônacayôtl par 'the food', la nourriture.
    *\CHICHIYA v.impers., avec préf.indéf. tla-., c'est amer.
    " nocamac tlachichiya " (Car.) j'ai la bouche amère.
    F.Karttunen propose deux prétérits chichix ou chichîx.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHIYA

  • 3 во рту горько

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > во рту горько

  • 4 у меня горько во рту

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > у меня горько во рту

  • 5 CAMACHICHIYA

    camachichiya > camachichix ou camachichiya-.
    *\CAMACHICHIYA v.i., avoir la bouche amère.
    Form: sur chichiya, morph.incorp. cama-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHICHIYA

  • 6 горечь

    ж.
    1) goût m amer

    го́речь во рту — goût amer, saveur f âcre, ça accroche la bouche

    2) перен. amertume f

    го́речь воспомина́ний — la nostalgie du passé

    * * *
    n
    1) gener. dégoût, aigreur, amer
    2) obs. ressentiment
    3) liter. fiel, rancœur, absinthe, acidité
    5) prop.&figur. amertume

    Dictionnaire russe-français universel > горечь

  • 7 TOHTOLOA

    tohtoloa > tohtoloh.
    *\TOHTOLOA v.t. tla-., avaler quelque chose de façon répétée.
    " in cequintin ôquitohtolohqueh âtl in chichîc âtl ", certains qui ont avalé continuellement de l'eau, l'eau amère (de la lagune). Sah2,86.
    " quintzonicpiloah ic huâlquîza in înyacac in încamac in ôquitohtolohcah ", ils les renversent pour que ressorte par leur nez (et) par leur bouche ce qu'ils ont avalé. Sah2,86.
    La forme ôquintohtolohcah correspond au plus que parfait de tohtoloa. Cf. Launey Introd 210.
    Form: redupl. sur toloa (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHTOLOA

См. также в других словарях:

  • bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… …   Encyclopédie Universelle

  • bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… …   Encyclopédie Universelle

  • BOUCHE — s. f. Cette partie du visage de l homme par où sort la voix, et par où se reçoivent les aliments. Ouvrir, fermer la bouche. Le sang lui sortait par le nez et par la bouche. Se rincer la bouche. Avoir du mal dans la bouche. Avoir la bouche saine.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BOUCHE — n. f. Orifice du visage de l’homme considéré comme organe de la respiration par où sort la voix et par où se reçoivent les aliments. Ouvrir, fermer la bouche. Le sang lui sortait par le nez et par la bouche. Se rincer la bouche. Avoir du mal dans …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bouche — (bou ch ) s. f. 1°   Cavité située à la face et par où les aliments sont introduits dans le corps. Mettre à quelqu un les morceaux à la bouche. Emplir la bouche. Porter une coupe à sa bouche. Une bouche fendue jusqu aux oreilles. Ouvrir la bouche …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • douce-amère — [ dusamɛr ] n. f. • 1708; de douce et amère ♦ Plante (solanacées) à fleurs violettes et à baies rouges, toxique à forte dose. ⇒ morelle. Des douces amères. ● douce amère, douces amères nom féminin Solanacée commune, aux baies noires vénéneuses,… …   Encyclopédie Universelle

  • Christian Bouche-Villeneuve — Chris Marker Chris Marker Nom de naissance Christian François Bouche Villeneuve Naissance 29 juillet 1921 Neuilly sur Seine  France Nationalité(s) …   Wikipédia en Français

  • amer — 1. amer, ère [ amɛr ] adj. et n. m. • XIIe; lat. amarus 1 ♦ Qui produit au goût une sensation caractéristique le plus souvent désagréable (ex. la bile), parfois stimulante (ex. l écorce de citron, les endives, etc.). C est amer comme chicotin.… …   Encyclopédie Universelle

  • AMER — ÈRE. adj. (L R finale d Amer se prononce.) Qui a une saveur rude et ordinairement désagréable, telle que celle de l absinthe ou de l aloès. Ce vin est amer, devient amer. Amer comme suie, comme de la suie, comme chicotin. Des herbes amères. Un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • amer — amer, ère (a mèr, mê r ) adj. 1°   Qui a une certaine saveur désagréable, comme l absinthe ou le quinquina. Avoir la bouche amère, sentir dans la bouche un goût d amertume.    En poésie, l onde amère, l eau de la mer. •   Les chevaux du soleil… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»