-
1 вываливать
išversti (čia, tė) -
2 выворачивать
-
3 вытаращивать
išversti (čia, tė) -
4 извергать
išversti (čia, tė) -
5 перелицевать
išversti (čia, tė) -
6 སློག་པ་
[slog pa]I carmacela - avies (ožkos) kailiniai. II būt. bslog pa arba slogs / būs. bslog - 1) versti, apversti, išversti; rkyal ba phyi nang སློག་པ་ išversti maišą; 'go rting སློག་པ་ apversti žemyn galva; mig སློག་པ་ akis versti (pūsti); sa སློག་པ་ arti; 2) grąžinti. -
7 རློག་པ་ / būt. བརླགས་ / būs. བརླག་ / liep. རློགས་
[rlog pa / būt. brlags / būs. brlag / liep. rlogs]1) išversti; apversti; sa nas rdo rlog - išversti iš žemės akmenį; 2) naikinti, griauti; 3) iškreipti; 4) prarasti, pamesti; išnykti; nyes pa'i dri mas yongs su brlags pa - visiškai sugadintas blogybių nešvarumų.Tibeto-lietuvių žodynas > རློག་པ་ / būt. བརླགས་ / būs. བརླག་ / liep. རློགས་
-
8 བཀན་པ་
[bkan pa]1) iš(si)lenkti, at(si)lošti; išversti (ką nors svirtimi); lus gyen du bkan - kūnas staiga atsilošė; 2) dėti, glausti (paspaudžiant); spausti, slėgti. -
9 དོང་སྤྲུགས་
[dong sprugs]sujudinti, išversti gelmes; 'khor ba དོང་སྤྲུགས་ "sansaros gelmių išvertimas": viena dzogčeno Khorde Rushan ('khor 'das ru shan: "sansaros ir nirvanos atskyrimo") praktikų. -
10 ཕྱི་ནང་བསྒྱུར་བ་
[phyi nang bsgyur ba]išversti (pvz. švarką). -
11 ཕྱིར་སློག་བྱེད་པ་
[phyir slog byed pa]1) išversti (pvz. švarką); 2) atleisti (darbo); 3) grąžinti pirktą daiktą. -
12 ཕྱིར་སྟོན་པ་
[phyir ston pa]1) rodyti, demonstruoti; 2) išversti (pvz. švarką). -
13 ཨ་ལོག་རྒྱག་པ་
[a log rgyag pa]1) parversti, apversti; 2) išversti (kokį drabužį). -
14 ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཨ་ར་ག་
[karma chags med a ra ga](XVII a.) Kagju tradicijos Mokytojas (Čodo meistras), praktikavęs ir Njingmą; jo ketvirtasis atgimėlis - karma bstan 'dzin phrin las (XVIII - XIX a.) parašė savo garsiąją "Kalnų Dharmą" (ri chos), kurios kelis skyriai išversti knygoje "Put čerez vrata smerti" (rus.). -
15 ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཨ་ར་ག་
[karma chags med a ra ga](XVII a.) Kagju tradicijos Mokytojas (Čodo meistras), praktikavęs ir Njingmą; jo ketvirtasis atgimėlis - karma bstan 'dzin phrin las (XVIII - XIX a.) parašė savo garsiąją “Kalnų Dharmą” (ri chos), kurios keli skyriai išversti knygoje “Путь через врата смерти”. -
16 ཁོང་འཁྱིད་པ་, ཁོང་འབྱིན་པ་
[khong 'khyid pa, khong 'byin pa]išversti, ištraukti vidurius. -
17 empty
['empti] 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) tuščias2) (unoccupied: an empty house.) tuščias, negyvenamas3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) be4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) tuščias2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) ištuštinti, ištuštėti2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) išpilti, išversti3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) tuščias butelis, tuščia tara- empty-handed
- empty-headed -
18 reverse
[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) varyti atbulą, atsukti atgal2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) išversti, apgręžti, pakeisti3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) pakeisti, atšaukti2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) priešingas, atvirkščias2) (a defeat; a piece of bad luck.) nesėkmė, pralaimėjimas3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) atbulinė (eiga)4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) atvirkštinė (pusė)•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges -
19 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) ritinys, rulonas2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) bandelė3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) ritinėjimasis4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) sūpavimas5) (a long low sound: the roll of thunder.) dundėjimas6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) rievė7) (a series of quick beats (on a drum).) tratėjimas2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) pa(si)risti, nusiristi2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) risti(s), ridenti3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) (su)vynioti4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) pa(si)versti, vartytis, voliotis5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) suvolioti6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) susukti, suvynioti7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) kočioti, voluoti8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) sūpuotis9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) dundėti, griaudėti10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vartyti, išversti11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) važiuoti, riedėti12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) riedėti, plaukti13) ((of time) to pass: Months rolled by.) bėgti, eiti•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) važinėtis riedučiais- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) sąrašas -
20 turn out
1) (to send away; to make (someone) leave.) išsiųsti, išprašyti, išvaryti2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) pagaminti3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) iškraustyti, išversti4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) susirinkti5) (to turn off: Turn out the light!) išjungti6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) pasirodyti
- 1
- 2
См. также в других словарях:
išversti — išver̃sti, išver̃čia (ìšverčia), ìšvertė 1. tr. D.Pošk, L, Rtr, DŽ parblokšti, paguldyti ant šono: Tik ėdalą gadina tas paršas – užkabinęs snukiu lovį išver̃čia Krs. Ir ėjo Jėzus bažnyčion Dievo, ir išvarė visus perkančius ir parduodančius… … Dictionary of the Lithuanian Language
išversti — išver̃sti vksm. Vėtra mẽdį iš šaknų̃ i̇̀švertė … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
išverstinis — išverstìnis, ė adj. (2) BŽ77 → išverstas (išversti): Išverstiniais marškiniais tamso[je] apsivilkai Vkš. Išverstlniai marškiniai Rod. Ragės y[ra] lenktinės, pjautinės ir išverstìnės (nuaugusios, atkragintos) Šts. Ir dabar eina mūsų šaly… … Dictionary of the Lithuanian Language
išverstingas — išverstìngas, a adj. (1) [K]; SD301, N lengvas išversti … Dictionary of the Lithuanian Language
išverstinė — išverstìnė sf. (2) į abi puses išarta, išversta vaga: Kokia didelė išverstìnė! Ob … Dictionary of the Lithuanian Language
išvertimas — išvertìmas sm. (2) 1. Sut, LL299, KŽ, NdŽ → išversti 2: Ižvertimas SD301. Jeigu žolei pervežti naudojami paprasti sunkvežimiai, jai iškrauti patogu naudoti išvertimo tinklus rš. ║ Žadėjo da tą katiną pašvęsti už smetono išvertìmą LKT110(Lkv). 2 … Dictionary of the Lithuanian Language
išversdinti — išver̃sdinti 1. Kt cur. išversti 7: Išver̃sdinta gelumbė J. | refl. tr.: Ar paltą išsiver̃sdint reikės, ar tik persiūt? Kn. Išsiver̃sdinau kostiumą, dabar kap naujas Mrj. 2. caus. išversti 9. ║ prk.: Toli ne kiekvienas lietus išversdina balas Vr … Dictionary of the Lithuanian Language
išguldyti — tr. 1. (visus) paguldyti: Svečius išguldžiaũ J. Visus vyrus liga išguldė Krok. 2. išvartyti, išversti, paguldyti ant žemės: Priešpietinis metas prasidėjo su karščiais, audromis ir vėjais, kurie atnešė krušą, išguldžiusią žiemkenčius P.Cvir.… … Dictionary of the Lithuanian Language
išknaisyti — K iter. 1 išknisti. 1. išknaisioti, išrausyti snukiu: Išknaĩsė kiaulės antežius J. Tvoros išgriuvusios, kapai kiaulių išknaisyti BsPIII69 70. Kas išardo ir išknaiso žemę BPs141,8. 2. išversti ką renkantis, iškneižioti, išeižti: Išknaiso košę… … Dictionary of the Lithuanian Language
išmauroti — 2 išmauroti 1. intr. išeiti, išvažiuoti klampia vieta: Labai šlapia, išmaurot negalėsi Ėr. Pririšk karves baloj stiprai, ba taip gali nutrūkti ir išmauroti javuos Ds. 2. tr. BzF140 išrausti, išversti, išdrembti: Jautis su ragais išmaurojo duobę… … Dictionary of the Lithuanian Language
išmušti — išmùšti, ìšmuša, ìšmušė 1. tr. ištrenkti smūgiu ką laikomą ar kur besilaikantį: Darbininkai išmuša jam revolverį iš rankų ir veržiasi kieman J.Bil. Staiga jo peilį, kuriuo jis karbuoja suolą, kažkas išmuša iš nagų P.Cvir. Paukšt ir išmùšo man … Dictionary of the Lithuanian Language