-
1 измочиться
izlīt, salīt, samirkt, izmirkt -
2 излить душу
[izlit' dushu] To pour out one's soul. To relieve one's mind by talking about one's troubles. Cf. To unbosom oneself; to unburden one's heart; to bare one's heart /soul.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > излить душу
-
3 разливаться
v1) gener. izlīt (izplūst), pārplūst (par upi), izlaistīties2) colloq. izplūst (par žulti)3) liter. izlīt* * *izlaistīties, lieties, laistīties, līt, izlieties, izlīt; izplatīties, plūst, izplūst; trillināt, trallināt, pogot; runāt lakstīgalas mēlē -
4 разлиться
v1) gener. izlīt (izplūst), pārplūst (par upi), izlaistīties2) colloq. izplūst (par žulti)3) liter. izlīt* * *izlieties, izlaistīties, izlīt; tikt ielietam, tikt iepildītam, tikt salietam, tikt sapildītam; iziet no krastiem, pārplūst; izplatīties, izplūst; izplūst -
5 выливаться
-
6 вылиться
v1) gener. izlieties, izvērsties2) liter. izlīt (par šķidrumu)* * *izlīt; nākt, plūst; gūt veidu, izpausties, izvērsties, izveidoties -
7 пролиться
v1) gener. izlaistīties, izlieties, pārlīt (через край)2) colloq. uzlīt (на что-л.)3) liter. izlīt* * *izlieties, izlīt -
8 вымокнуть
v1) gener. izmirkt2) colloq. salīt, samirkt, saslapt* * *izmirkt; izliedēties, salīt, saliedēties, izlīt, samirkt, izmirkt; apslīkt, aizlīt -
9 вымочиться
vsimpl. samērcēties* * *izmērcēties, salīt, samērcēties, saslapēties, saliedēties, izmirkt, saslapināties, izlīt, samirkt -
10 измокнуть
-
11 промокнуть
v1) gener. nosausināt (ar dzēšlapu), nosausēt (ar dzēšlapu), nosusināt (ar dzēspa-pīru), samirkt2) colloq. salīt (lietū), izmirkt (lietū - arī), saslapt* * *nosusināt; izlīt [cauri], saliedēties, salīt [slapjš], samirkt, izmirkt -
12 вымокнуть под дождём
vgener. izlīt lietū, samirkt lietū -
13 проливаться
-
14 промокнуть под дождём
vgener. izlīt lietū, samirkt lietū
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Латышский