-
1 incorruptē
incorruptē adv. with comp. [incorruptus], uncorruptly, justly: iudicare: incorruptius iudicare.* * *incorruptius, incorruptissime ADVhonestly, uprightly, without being influenced by bribes; correctly/faultlessly -
2 adsēnsus (ass-)
adsēnsus (ass-) ūs, m [adsentio], an agreement, assent, approval, approbation: omnium adsensu iudicare: partīs adsensibus implent, fulfil their duty by assent, O.— An acceptance as real, C.—Poet., an echo: nemorum, V. -
3 comperendinō
comperendinō āvī, ātus, āre [com- + perendinus], to adjourn over an entire day, cite for the third judicial day: istum comperendinatum iudicare, i. e. awaiting judgment: ut ante primos ludos comperendinem, i. e. reach the end of the pleading.* * *comperendinare, comperendinavi, comperendinatus V TRANSadjourn trial of a person; adjourn trial; (for two days or later) -
4 coniectūra
coniectūra ae, f [conicio], a conjecture, guess, induction, inference: ex uno de ceteris: coniecturam facere: ex voltu coniecturam facere, quantum, etc.: num aberret a coniecturā suspitio, i. e. reasonable inference: coniectūrā nihil iudicare: res non coniecturā, sed oculis teneri: mentis divinae, L. — In augury, a conclusion from omens, divining, soothsaying: somnii: futuri, O. -
5 corruptē
corruptē adv. with comp. [corruptus], perversely: iudicare: corruptius habiti, i. e. under less restraint, Ta.* * *corruptius, corruptissime ADVincorrectly; perversely; in bad style/depraved manner; licentiously, corruptly -
6 dēprāvāte
-
7 fallāx
fallāx ācis ( gen plur. fallācum, Ct.), adj. with comp and sup. [1 FAL-], deceitful, deceptive, fallacious: astrologi: homines: voltus, hypocritical, O.: fallacis imago tauri, O.: herbae: cibi, bait, O.: herba veneni, V.: spes: nocendi ratio: circus, H.: fallacior undis, O.: oculorum fallacissimo sensu iudicare.* * *fallacis (gen.), fallacior -or -us, fallacissimus -a -um ADJdeceitful, treacherous; misleading, deceptive; false, fallacious; spurious -
8 fastīdiōsē
fastīdiōsē adv. with comp. [fastidiosus], squeamishly, scornfully, disdainfully, fastidiously: stomachans: iudicare: recipior in coetum, Ph.: fastidiosius ad hoc genus sermonis accedere. -
9 in-cōgnitus
in-cōgnitus adj., not examined, untried, not investigated: de absente incognitā causā statuere, S.: de incognitā re iudicare: sagitta incognita transilit umbras, untraced, V.—Not known, unknown: incognita pro cognitis habere: consilium: quae omnia fere Gallis erant incognita, Cs.: tertio (die) incognita sub hastā veniere, the unclaimed property, L.: palus oculis incognita nostris, i. e. unseen, O.: res animos incognita turbat, strangeness, V.—Unknown, unparalleled, enormous: serpens, O.: longi mensura incognita nervi, Iu. -
10 īnfrā
īnfrā praep. with acc. [1 infra], below, under, beneath: infra oppidum: infra caelum nox cadit, Ta.—Of time, later than: Homerus non infra superiorem Lycurgum fuit.—Of size, smaller than: magnitudine paulo infra elephantos, Cs.—Fig., below, beneath, inferior to: infra esse infimos omnīs Homines, T.: omnia infra se esse iudicare: Lucili ingenium, H.* * *Ibelow, on the under side, underneath; further along; on the southIIbelow, lower than; later than -
11 integrē
integrē adv. [integer], purely, correctly: dicere.—Fig., irreproachably, honestly, without prejudice: iudicare: avaritiam alcuis mutare, Ta.: ubi integre egit, disinterestedly, Ta.* * *integrius, integrrime ADVhonestly, irreproachably; free from moral shortcomings; faultlessly; wholly -
12 inter
inter praep. with acc. [ANA-], between, betwixt: (mons) inter Sequanos et Helvetios, Cs.: inter me et Brundisium esse.—With more than two objects, among, amid, in the midst of, surrounded by: inter hostium tela versari: inter multos saucios relictus, L.: inter ingentīs solitudines, S.: inter varias columnas, H.—With an extended object, in the midst of, surrounded by: erat inter ceteram planitiem mons, S.: inter purpuram atque aurum, L.—Among, into the midst of: inter densas fagos veniebat, V.: te venisse inter falcarios, into the street of the scythe-makers.—Of time, in relation to two dates, between: dies XLV inter binos ludos: inter Laviniam et Albam deductam coloniam XXX interfuere anni, L.—With a period, during, in the course of, within, for, by, at: inter haec negotia, S.: inter annos XIIII tectum non subissent, Cs.: omnia inter decem annos facta: inter noctem lux orta, L.—In phrases, inter haec, meanwhile, during this time, L.: Inter cuncta, at all times, H.: inter quae, Cu.—In the course of, while, during: inter vias cogitare, on the way, T.: inter fulmina et tonitrua: inter agendum, V.: media inter carmina, during the play, H.—During, in spite of, notwithstanding: inter eas moras, S.: nobis inter has turbas senatus tamen frequens flagitavit triumphum.—Fig., in discrimination, between, among: inter bonos et malos discrimen, S.: iudicium inter deas tres: inter Marcellos et Claudios patricios iudicare: inter has sententias diiudicare: inter fugae pugnaeque consilium, L.: quid intersit inter popularem civem et inter constantem.—Of reciprocal relations, between, among: regnum inter Iugurtham et Adherbalem dividere, S.: quos inter magna fuit contentio, N.: componere lites Inter Peliden et inter Atriden, H.: certamen iniectum inter primores civitates, L.—In phrases with pronouns: novisse nos inter nos, one another, T.: res inter eos agi coeptae, mutually, Cs.: conloqui inter nos, with one another: inter se fidi, S.: pueri amant inter se, one another: furtim inter se aspicere: complecti inter se, L.: haec inter se cum repugnent, are inconsistent: disconvenit inter Meque et te, H.: complexiones atomorum inter se, mutual: collīs duos inter se propinquos occupat, near one another, S.—Of a class or number, among, in, with: summā gratiā inter suos, Cs.: inter hostīs variae fuere sententiae, L.: homines inter suos nobiles: inter amabilīs ponere me choros, H.—After a sup: honestissimus inter suos numerabatur: plurimum inter eos valere, Cs.: maximum imperium inter finitimos, L.—Praegn. with pronouns: consulatum nobilitas inter se per manūs tradebat, within their own order, S.: quod inter nos liceat dicere, i. e. confidentially.—In phrases, inter manūs, see manus: quaestio Flamini inter sicarios, on a charge of assassination: cum praetor questionem inter sicarios exercuisset, sat to try assassins: eos inter sicarios defendere: inter exempla esse, to serve as an example, Ta.: inter paucas memorata clades, i. e. eminently, extremely, L: secuti inter cetera auctoritatem Pausistrati, eminently, especially, L.: inter cetera etiam vigiliis confecti, i. e. more than by all else, L. In composition inter is unchanged, except that r is assimilated in intellego, and its derivatives.— Between: intercedo, interpono.—At intervals, from time to time: interaestuo, intermitto, interviso.— Under, down, to the bottom: intereo, interficio.* * *between, among; duringinter se -- to each other, mutually
-
13 liquidō
liquidō adv. with comp. [liquidus], clearly, plainly, evidently, with certainty: iurare, i. e. truthfully, T.: audire: confirmare: liquidius iudicare. -
14 perduelliō
perduelliō ōnis, f [perduellis], open hostility, hostility to one's country, high-treason: perduellionis reus: perduellionis se iudicare Cn. Fulvio dixit, declared Fulvius guilty of high-treason, L.: tibi perduellionem iudico, L.* * *treason; hostile action againstone's country -
15 perfectus
perfectus adj. with comp. and sup. [P. of perficio], finished, complete, perfect, excellent, accomplished, exquisite: orator: philosophi: inter Perfectos veteresque (poëtas) referri, H.: pulchriora etiam Polycliti et iam plane perfecta (signa): valvae perfectiores: aliquid perfectius: alqd summum et perfectissimum iudicare.—As subst n.: omne quod ultra Perfectum traheretur, i. e. too highly wrought, H.* * *perfecta, perfectum ADJperfect, complete; excellent -
16 (posterus)
(posterus) adj. with comp. posterior, us, and sup. postremus [post]. I. Posit. (not used in sing. nom m.), coming after, following, next, ensuing, subsequent, future: cum ibi diem posterum commoraretur: postero die, S.: posterā nocte, N.: postera aetas, H.: posterā Crescam laude, in the esteem of posterity, H.— Plur m. as subst, coming generations, descendants, posterity: sic vestri posteri de vobis praedicabunt.—Ellipt.: quam minimum credula postero (sc. tempori), to-morrow, H.: in posterum oppugnationem differt, the next day, Cs.: in posterum (sc. tempus) confirmat, for the future, Cs.: longe in posterum prospicere.— As subst n., a sequence, result: posterum et consequens.— II. Comp, that comes after, next in order, following, latter, later, posterior: ut cum priore (dicto) posterius cohaerere videatur: nec acumine posteriorum (oratorum), nec fulmine utens superiorum: Pars prior apparet, posteriora latent, O.: cogitationes, afterthoughts: quod prius ordine verbum est, Posterius facias, H.: Posterior partīs superat mensura priores, i. e. the bulk of the hinder parts, O.—Fig., inferior, of less account, of lower value, worse: nihil posterius, nihil nequius: non posteriores feram (sc. partīs), I shall not be behindhand, T.: utrum posterior an infelicior esset iudicare: quorum utrique patriae salus posterior suā dominatione fuit.— III. Sup, hindmost, last, aftermost, rear: alia prima ponet, alia postrema: acies, S.: nec postrema cura, not the last, V.— Plur n. as subst, the last, rear: in agmine in primis modo, modo in postremis adesse, S.: non in postremis, especially (cf. in primis): Messapus primas acies, postrema coërcent Tyrrhidae iuvenes, V.—Fig., the last, lowest, basest, meanest, worst: genus: servitus postremum malorum omnium. -
17 quantulum
quantulum adv. [quantulus], how little: quantulum iudicare possemus: quantulum interest, utrum, etc., how little difference it makes.* * *how small/trifling an amount/matter; what a small/trifling thing/amount/matter -
18 quidem
quidem adv. [2 qui+demonst. ending -dem]. Expressing emphasis or assurance, assuredly, certainly, in fact, indeed: istaec quidem contumelia est, an affront indeed, T.: decipere hoc quidem est, non iudicare: et poscit quidem? really, T.: sibi quidem persuaderi, eum, etc., Cs.: post solstitium, et quidem aliquot diebus: quod quidem perinlustre fuit, N.—In answers, certainly, of course: visne sermoni demus operam sedentes? sane quidem, by all means. si quidem dicimus, etc., since. —In antithesis, but, however, yet: utebatur hominibus improbis multis, et quidem optimis se viris deditum esse simulabat: re quidem verā, but in fact, N.—Introducing an example, for instance, for example: Dicaearchus quidem et Aristoxenus nullum omnino animum esse dixerunt.—Restrictive, at least, certainly, in truth: nihil ex me quidem audire potuisses: nunc quidem profecto Romae es: vestrae quidem certe vitae prospiciam, Cs.—In the phrase, ne... quidem, not even: ne obsidibus quidem datis pacem redimere potuisse, Cs.: ac ne illud quidem vobis neglegendum est. —For et ne... quidem, nec... quidem is rare, and not indeed, and that not: nec eius quidem rei finem video.* * *indeed (postpositive), certainly, even, at least; ne...quidem -- not...even -
19 religiōsē
religiōsē adv. with comp. and sup. [religiosus], conscientiously, scrupulously, punctually, exactly, carefully: testimonium dicere: iudicare: promittere, N.— With reverence for the gods, reverentially, piously, religiously: religiosius deos colere, L.: templum religiosissime colere.* * *carefully; reverently; conscientiously -
20 sānē
sānē adv. with comp. [sanus], soberly, sensibly, reasonably, discreetly: sanius bacchari Edonis, H. —As a particle of assurance, indeed, doubtless, by all means, truly, certainly, of course, right, very (only posit.): odiosum sane genus hominum: iudicare difficile est sane: oratio sane longa: sane murteta relinqui, H.: bonus sane vicinus, H.— Esp., in affirmative answers: Ch. Ego domi ero siquid me voles. Me. Sane volo, assuredly, T.: Ch. Estne, ut fertur, forma? Pa. sane, entirely so, T.: sane et libenter quidem.—Ironic.: Beneficium magnum sane dedit! Ph.—With other adverbs: res rustica sane bene culta: bene sane, very well, T.: recte sane interrogasti, very properly, T.: Sane hercle ut dicis, exactly as you say, T.: sane quidem, of course, T.—With quam, how very, very much indeed, uncommonly, exceedingly: conclusa est a te tam magna lex sane quam brevi.—With a negative: commissator haud sane commodus, not altogether, T.: haud sane intellego, quidnam sit, etc., I do not quite understand: haud sane quisquam, nobody at all, S.: non sane credere, H.: quid ad haec Quinctius? nihil sane certum, nothing at all.—Restrictive, in concessions, to be sure, indeed, certainly, however: sane bonum, ut dixi, rei p. genus: sint sane illa magna: haec si vobis non probamus, sint falsa sane: sed fruatur sane hoc solacio.—With an imper, then, if you will: I sane, T.: cedo sane, T.: ‘age sane,’ omnes, L.* * *reasonably, sensibly; certainly, truly; however; yes, of course
- 1
- 2
См. также в других словарях:
iudicare — index criticize (evaluate), judge, try (conduct a trial) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
iudicare — e der.: v. giudicare e der … Enciclopedia Italiana
iudicare — iu·di·cà·re v.tr. e intr. OB LE var. → giudicare … Dizionario italiano
Aut dedere aut iudicare — Saltar a navegación, búsqueda Aut dedere aut iudicare es es una locución latina, que significa o extraditar o juzgar , utilizada en el Derecho internacional. Es un principio general en el Derecho internacional contemporáneo, que establece la… … Wikipedia Español
Testis non est iudicare — Da mihi factum, dabo tibi ius (auch: da mihi facta, dabo tibi ius) ist eine römische Rechtsregel. Auf Deutsch bedeutet sie: Gib mir die Tatsachen, ich werde dir das (daraus folgende) Recht geben. Diese Rechtsregel ist verwandt mit: iura novit… … Deutsch Wikipedia
INCIVILE EST, NISI TOTA LEGE PERSPECTA, UNA ALIQUA PARTICULA EIUS PROPOSITA IUDICARE VEL RESPONDERE — – неправильно, не рассмотрев закона в целом, вынести суждение или дать заключение, остановившись на какой либо частице закона … Советский юридический словарь
juger — Juger, Iudicium facere, Iudicare. Juger et arrester, Adiudicare, Decernere. Juger et estimer, Arbitrari, Autumare, Computare, Decernere, Diiudicare, Interpretari, Iudicare, Opinari, Putare. On l estimoit et jugeoit on estre un autre Timarchides,… … Thresor de la langue françoyse
Credo (catolicismo) — Para otros usos de este término, véase Credo (desambiguación). El credo, o símbolo de la fe, es una fórmula fija que resume los artículos esenciales de la religión cristiana e implica una sanción de la autoridad eclesiástica.[1] Contenido 1… … Wikipedia Español
judizieren — ju|di|zie|ren 〈V. intr.; hat; veraltet〉 urteilen, richten, Recht sprechen [<lat. iudicare „Recht sprechen, richten“] * * * ju|di|zie|ren <sw. V.; hat [lat. iudicare = Recht sprechen, richten, zu: ius = Recht u. dicere = sprechen, sagen]… … Universal-Lexikon
präjudizieren — prä|ju|di|zie|ren 〈V. tr.; hat〉 einer Entscheidung vorgreifen ● eine Sache präjudizieren [<lat. prae „vor, vorher“ + iudicare „urteilen“] * * * prä|ju|di|zie|ren <sw. V.; hat [lat. praeiudicare = vorgreifen, im Voraus entscheiden, zu: prae … Universal-Lexikon
Requiem — For other uses, see Requiem (disambiguation). Requiem Mass for Archduke Franz Ferdinand of Austria at the Catholic Church of St. Catherine, Saint Petersburg, 1914. A Requiem or Requiem Mass, also known as Mass for the dead (Latin: Missa pro… … Wikipedia