-
1 ITR casting
-
2 yttrium
-
3 минавам
мина̀вам, ми́на гл. 1. ( движа се) gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( пеш) vorüber|gehen unr.V. sn itr.V.; vorbei|gehen unr.V. sn itr.V., vorbei|kommen unr.V. sn itr.V.; ( с кола) vorbei|fahren unr.V. sn itr.V. ( покрай някого/ нещо an jmdm./etw. (Dat)); 3. ( пресичам) passieren sw.V. hb tr.V., überschreiten unr.V. hb tr.V.; 4. (протичам, преминавам) verlaufen unr.V. sn itr.V., vergehen unr.V. sn itr.V., vorbei sein unr.V. sn itr.V.; 5. ( преминавам към) über|gehen unr.V. sn itr.V., über|wechseln sw.V. sn itr.V.; 6. ( мисъл) ein|fallen unr.V. sn itr.V.; 7. разг. ( измамвам) betrügen unr.V. hb tr.V.; минавам през предната врата durch die Vordertür gehen; минавам покрай ъгъла an der Ecke vorbeigehen; минавам граница die Grenze überschreiten, passieren; лятото мина der Sommer ist vorbei; ще мина да те видя скоро! ich komme bald vorbei!; минава ми мерака за нещо mir vergeht die Lust zu etw. (Dat); минавам на друга тема zu einem anderen Thema übergehen; мина ми през ума, че... es fiel mir ein, dass...; келнерът ме мина с 5 лева der Ober hat mich um 5 Lewa betrogen. -
4 отивам
оти́вам, оти́да гл. 1. ( движа се) gehen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 2. (за материал - изразходва се) brauchen sw.V. hb tr.V.; 3. (развива се, върви) gehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( свършвам) aus|gehen unr.V. sn itr.V., schwinden unr.V. sn itr.V.; отивам си 1. gehen unr.V. sn itr.V., weg|gehen unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) weg|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( умирам) sterben unr.V. sn itr.V.; отива ми ( подхожда ми) passen sw.V. hb itr.V., stehen unr.V. hb/sn австр., южнонем., швейц. itr.V.; отивам на работа zur Arbeit gehen; отивам на море ans Meer fahren; отивам на разходка spazieren gehen; за кухнята ще отидат две ролки тапети für die Küche braucht man zwei Tapetenrollen; преговорите отиват на добре die Verhandlungen gehen dut; отиде си и последната ми надежда meine letzte Hoffnung ist ausgegangen; блузата ми отива die Bluse passt gut zu mir. -
5 отскачам
отска̀чам, отско́ча гл. 1. ( встрани) springen unr.V. sn itr.V., weg|springen unr.V. sn itr.V., zur Seite springen unr.V. sn itr.V.; 2. ( рикоширам) ab|prallen sw.V. sn itr.V.; 3. ( от уплаха) hoch|springen unr.V. sn itr.V., auf|fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( отбивам се за кратко) vorbei|kommen unr.V. sn itr.V.; 5. ( отклонявам се от тема) ab|springen unr.V. sn itr.V., ab|kommen unr.V. sn itr.V., ab|schweifen sw.V. sn itr.V. -
6 падам
па̀дам, па̀дна гл. 1. fallen (fiel, gefallen) unr.V. sn itr.V., ( наблюдавано отгоре) hinunter|fallen unr.V. sn itr.V., ( наблюдавано отдолу) herunter|fallen unr.V. sn itr.V.; 2. ( спадам) sinken (sank, gesunken) unr.V. sn itr.V.; 3. ( пропадам) hin|fallen unr.V. sn itr.V., ein|stürzen sw.V. sn itr.V.; 4. ( опадвам) aus|fallen unr.V. sn itr.V.; падам се 1. ( случвам се) fallen unr.V. sn itr.V.; 2. ( получавам се при разпределяне) zu|fallen unr.V. sn itr.V.; 3. (явявам се, съм) sein unr.V. sn itr.V.; падам на земята ich falle/stürze zu Boden; борсовият курс пада der Kurs sinkt/fällt; пада дъжд/сняг es fällt Regen/Schnee; настроението пада die Stimmung sinkt; косата ми пада mir fällt das Haar aus; рожденият ми ден се пада в сряда mein Geburtstag fällt am Mittwoch; пада ми се главната роля mir fällt die Hauptrolle zu; той ми се пада баща er ist mein Vater. -
7 пламвам
пла̀мвам, пла̀мна гл. 1. ( започвам да горя) auf|flammen sw.V. sn itr.V., sich entzünden sw.V. hb, entbrennen unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( започвам да светя) auf|flammen sw.V. sn itr.V., auf|leuchten sw.V. hb itr.V.; 3. прен. ( зачервявам се) erröten sw.V. sn itr.V.; 4. прен. ( разгорещявам се) sich erhitzen sw.V. hb, auf|flammen sw.V. sn itr.V.; 5. прен. ( избухвам) aus|brechen unr.V. sn itr.V.; los|brechen unr.V. sn itr.V., auf|flammen sw.V. sn itr.V.; пламвам целият über und über erröten; пламвам от омраза vor Hass aufflammen; пламва война ein Krieg bricht aus. -
8 протичам
проти́чам, протека̀ гл. 1. fließen (floss, geflossen) unr.V. sn itr.V., durch|fließen unr.V. sn itr.V.; 2. ( започвам да тека) an|fangen unr.V. hb itr.V. zu fließen, an|fangen unr.V. hb itr.V. zu rinnen; 3. ( процеждам се) durch|fließen unr.V. sn itr.V., durch|sickern unr.V. sn itr.V.; 4. прен. ( преминавам) verlaufen unr.V. sn itr.V., verfließen unr.V. sn itr.V., vergehen unr.V. sn itr.V. -
9 раста
раста̀ и ра̀сна гл., мин. прич. ра̀съл и ра̀снал 1. ( пораствам) wachsen (wuchs, gewachsen) unr.V. sn itr.V., auf|wachsen unr.V. sn itr.V.; 2. ( нараствам) zu|nehmen unr.V. hb itr.V., an|steigen unr.V. sn itr.V., wachsen unr.V. sn itr.V.; 3. (пониквам, покарвам) bekommen unr.V. hb tr.V. ( зъби), wachsen unr.V. sn itr.V. ( коса); 4. (вирея - за растение) gedeihen (gedieh, gediehen) unr.V. sn itr.V.; 5. прен. ( развивам се) zu|nehmen unr.V. hb itr.V., sich erweitern sw.V. hb, wachsen unr.V. sn itr.V.; Заедно сме расли Wir sind zusammen aufgewachsen; Дървото расте на височина Der Baum wächst in die Höhe; Влиянието ми расте Mein Einfluss nimmt zu. -
10 цъфвам
цъ́фвам, цъ́фна гл. 1. auf|blühen sw.V. sn itr.V., erblühen sw.V. sn itr.V.; 2. ( разпуквам се) auf|platzen sw.V. sn itr.V.; 3. прен., разг. ( разцъфвам) erblühen sw.V. sn itr.V.; 4. прен., разг. ( появявам се неочаквано) angeschneit kommen unr.V. sn itr.V.; 5. прен., разг., ирон. ( в тежко положение съм) in der Patsche sein unr.V. sn itr.V./sitzen unr.V. hb/sn южнонем., австр., швейц. itr.V./stecken sw.V. hb itr.V., bedrängt sein unr.V. sn itr.V. -
11 кипвам
ки́пвам, ки́пна гл. 1. siedeln sw.V. hb itr.V., kochen sw.V. hb itr.V.; ( изкипявам) über|laufen unr.V. sn itr.V.; 2. (вино, зеле) fermentieren sw.V. hb itr.V.; 3. прен. auf|brausen sw.V. sn itr.V., vor Wut kochen sw.V. hb itr.V., in Zorn geraten unr.V. sn itr.V., zornig auf|fahren unr.V. sn itr.V.; Водата кипи Das Wasser kocht; Виното в кацата кипва Der Wein im Fass fängt an zu fermentieren; кипвам бързо, лесно Schnell, leicht aufbrausen. -
12 кипя
кипя́ гл. 1. kochen sw.V. hb itr.V., wallen sw.V. hb itr.V., sieden unr.V./sw.V. hb itr.V.; 2. ( ферментирам) gären unr.V./sw.V. hb/sn itr.V.; 3. прен. ( протичам оживено) toben sw.V. hb itr.V.; 4. прен. ( ядосвам се) kochen sw.V. hb itr.V., vor Wut kochen sw.V. hb itr.V./sieden обикн. sw.V. hb itr.V.; прен. Навсякъде кипи трескава подготовка überall herrscht fieberhafte Vorbereitung; кипя от гняв Bei/in mir kocht's vor Wut. -
13 повяхвам
повя́хвам, пове́хна гл. 1. ( завяхвам) welken sw.V. sn itr.V., welk werden unr.V. sn itr.V.; 2. ( увяхвам) verwelken sw.V. sn itr.V.; 3. прен. ( състарявам се) alt werden unr.V. sn itr.V., welken sw.V. sn itr.V.; ( кожа) welk werden unr.V. sn itr.V., erschlaffen sw.V. sn itr.V.; 4. прен. ( посървам) verwelken sw.V. sn itr.V.; цветята във вазата повяхват бързо die Blumen in der Vase verwelken schnell; прен. кожата на лицето ѝ повяхна ihre Gesichtshaut erschlaffte; прен. тя повяхна от скръб sie verwelkte vor Gram. -
14 преминавам
премина̀вам, преми́на гл. 1. ( прекосявам) überqueren sw.V. hb tr.V., überschreiten sw.V. hb tr.V.; 2. ( минавам) gehen unr.V. sn itr.V. ( през нещо durch etw. (Akk)), vorbei|gehen unr.V. sn itr.V. ( покрай нещо an etw. (Dat)); 3. прен. ( присъединявам се) über|laufen unr.V. sn itr.V.; 4. ( пристъпвам към нещо ново) über|gehen unr.V. sn itr.V.; 5. ( отминавам) vorüber|gehen unr.V. sn itr.V.; 6. ( изчезвам) vergehen unr.V. sn itr.V.; 7. ( осъществявам се) laufen unr.V. sn itr.V., gehen unr.V. sn itr.V. -
15 продължавам
продължа̀вам, продължа̀ гл. 1. fort|setzen sw.V. hb tr.V., fort|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. ( да вървя) weiter|gehen unr.V. sn itr.V., fort|kommen unr.V. sn itr.V.; 3. ( да пътувам) weiter|fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( да чета) weiter|lesen unr.V. hb tr.V./itr.V.; 5. ( трая) an|dauern sw.V. hb itr.V., fort|dauern sw.V. hb itr.V., dauern sw.V. hb itr.V.; 6. ( удължавам) verlängern sw.V. hb tr.V. -
16 следвам
сле́двам I. гл. 1. (движа се след някого/нещо) folgen sw.V. sn itr.V. ( някого jmdm. (Dat)), nach|folgen sw.V. sn itr.V., nach|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( стоя след някого) folgen sw.V. sn itr.V.; 3. (последовател съм на някого/нещо) folgen sw.V. sn itr.V., sich richten sw.V. hb (някого/нещо nach jmdm./etw. (Dat)), mit|machen sw.V. hb tr.V., nach|folgen sw.V. sn itr.V.; 4. (проследявам, следя) folgen sw.V. sn itr.V.; 5. само в 3 л. ( явявам се като логичен резултат) folgen sw.V. sn itr.V.; следвам някого неотлъчно Jmdm. auf den Fersen folgen; Следва втора серия на филма Die zweite Filmserie folgt, eine Fortsetzung des Films folgt; следвам сърцето си Seinem Herzen folgen; От дотук казаното следва, че... Aus dem bisher Geäußerten folgt, dass... II. гл. ( уча след средното си образование) studieren sw.V. hb tr.V.; следвам право втора година Ich studiere Rechtswissenschaft im zweiten Studiengang. -
17 хвръквам
хвръ́квам, хвръ́кна гл. 1. auf|fliegen unr.V. sn itr.V., weg|fliegen unr.V. sn itr.V., aus|fliegen unr.V. sn itr.V.; 2. прен. verfliegen unr.V. sn itr.V.; ausgegeben werden unr.V. sn itr.V./sein unr.V. sn itr.V., futsch werden unr.V. sn itr.V./sein unr.V. sn itr.V.; Лястовичките хвръкнаха от гнездото Die Schwalben sind aus dem Nest ausgeflogen; прен. Последните ми спестявания хвръкнаха Meine letzten Ersparnisse sind ausgegeben, futsch. хвърга̀ч м., -и Werfer m, -; ( тласкач) Stoßer m, -. -
18 гина
ги́на гл. 1. ( загивам) um|kommen unr.V. sn itr.V., zu Grunde gehen unr.V. sn itr.V., vergehen unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( копнея) lechzen sw.V. hb itr.V., verschmachten sw.V. hb itr.V., vergehen unr.V. sn itr.V., schwinden unr.V. sn itr.V. (по някого/нещо nach jmdm./etw. (Dat)); гина от глад, гладувам Vor Hunger umkommen, darben; прен. гина от копнеж Ich vergehe, verschmachte vor Sehnsucht. -
19 действам
де́йствам гл. 1. ( постъпвам) handeln sw.V. hb itr.V., vor|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( развивам дейност) wirken sw.V. hb itr.V., tätig sein unr.V. sn itr.V.; 3. ( функционирам) funktionieren sw.V. hb itr.V.; 4. ( въздействам) wirken sw.V. hb itr.V.; ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); действам предпазливо Vorsichtig handeln, vorgehen; действам на своя глава Auf eigene Faust handeln; действам според разбиранията му In seinem Sinne handeln; Системата действа Das System funktioniert; Лекарството действа успокоително Die Arznei wirkt beruhigend; Нещо ми действа на нервите Etw. geht mir auf die Nerven. -
20 дремя
дре́мя гл., мин. прич. дря̀мал 1. halb schlafen unr.V. hb itr.V., разг. dösen sw.V. hb itr.V.; 2. ( поспивам) ein bisschen schlafen unr.V. hb itr.V., schlummern sw.V. hb itr.V.; 3. прен. ( бездействам) schlafen unr.V. hb itr.V., разг. dösen sw.V. hb itr.V.; 4. прен. ( тая се) schlummern sw.V. hb itr.V.; Котката дреме в креслото Die Katze liegt im Halbschlaf, schläft halb im Sessel; прен. Не дреми, а си отваряй очите! Dös nicht, pass auf!; прен. Дремеш! Du schlafst wohl!; прен. В него дремят скрити таланти In ihm schlummern Talente.
См. также в других словарях:
ITR — ITR. См. инвертированные концевые повторы. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
ITR — ITR. = inverted terminal repeats (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
ITR — Der Internationale Tourenwagen Rennen e. V., kurz ITR, ist der Veranstalter und Rechteverwalter der DTM. Der Verband mit Sitz in Wiesbaden ist für die Organisation der Rennen und die Vermarktung der Serie zuständig und erarbeitet gemeinsam… … Deutsch Wikipedia
ITR — Individual Turnover Report (ITR) The Exchange s Individual Turnover Report (ITR) provides historic turnover data for individual Equity and Fixed interest securities, in a report format, on a daily, monthly or yearly basis. London Stock Exchange… … Financial and business terms
ITR — Intelligent Traffic Regulations (Governmental » Transportation) *** Integrated Transmission Network Group (Business » AMEX Symbols) *** Internet Telephone Router (Computing » Telecom) *** Intensive Training Regiment (Governmental » Military) **… … Abbreviations dictionary
ITR — intraocular tension recorder; intratracheal; inverted terminal repeat; isotretinoin … Medical dictionary
ITR — • Inverse Time Relay ( > IEEE Standard Dictionary ) • Internet Talk Radio... is an audio multicast on the Internet (John December decemj@rpi.edu) … Acronyms
ITR — Incore Thermionik Reaktor EN In Core Thermionic Reactor … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
itr — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Iteri … Names of Languages ISO 639-3
ITR — [1] Inverse Time Relay ( > IEEE Standard Dictionary ) [2] Internet Talk Radio... is an audio multicast on the Internet (John December decemj@rpi.edu) … Acronyms von A bis Z
ITR — Independent Technical Review Contributor: MSFC … NASA Acronyms