-
1 abriter
[abʀite]Verbe pronominal + préposition abrigar-se (de)* * *[abʀite]Verbe pronominal + préposition abrigar-se (de) -
2 agité
agité, e[aʒite]Adjectif (personne) irrequieto(ta)(sommeil, mer) agitado(da)* * *agité, e[aʒite]Adjectif (personne) irrequieto(ta)(sommeil, mer) agitado(da) -
3 agiter
[aʒite]Verbe transitif agitarVerbe pronominal (mer) agitar-se(personne) estar irrequieto(ta)* * *[aʒite]Verbe transitif agitarVerbe pronominal (mer) agitar-se(personne) estar irrequieto(ta) -
4 ambiguïté
[ɑ̃bigɥite]Nom féminin ambigüidade femininosans ambiguïté sem ambigüidade* * *[ɑ̃bigɥite]Nom féminin ambigüidade femininosans ambiguïté sem ambigüidade -
5 aspérités
[aspeʀite]Nom féminin pluriel asperezas feminino plural* * *[aspeʀite]Nom féminin pluriel asperezas feminino plural -
6 assiduité
[asidɥite]Nom féminin assiduidade femininoavec assiduité com assiduidadeNom féminin pluriel poursuivre quelqu’un de ses assiduités (péjoratif & sout) insinuar-se junto de alguém* * *[asidɥite]Nom féminin assiduidade femininoavec assiduité com assiduidadeNom féminin pluriel poursuivre quelqu’un de ses assiduités (péjoratif & sout) insinuar-se junto de alguém -
7 austérité
-
8 autorité
[otɔʀite]Nom féminin autoridade femininoles autorités as autoridades* * *[otɔʀite]Nom féminin autoridade femininoles autorités as autoridades -
9 célébrité
-
10 charité
[̃ʃaʀite]Nom féminin caridade femininodemander la charité pedir esmola* * *[̃ʃaʀite]Nom féminin caridade femininodemander la charité pedir esmola -
11 continuité
-
12 déshérité
déshérité, e[dezeʀite]Adjectif (privé d'héritage) deserdado(da)(pauvre) desfavorecido(da)* * *déshérité, e[dezeʀite]Adjectif (privé d'héritage) deserdado(da)(pauvre) desfavorecido(da) -
13 déshériter
-
14 dextérité
[dɛksteʀite]Nom féminin destreza femininoavec dextérité com destreza* * *[dɛksteʀite]Nom féminin destreza femininoavec dextérité com destreza -
15 dignité
[diɲite]Nom féminin dignidade femininose draper dans sa dignité ( figuré) refugiar-se na sua dignidade* * *[diɲite]Nom féminin dignidade femininose draper dans sa dignité ( figuré) refugiar-se na sua dignidade -
16 disparité
-
17 ébruiter
-
18 effriter
[efʀite]Verbe pronominal desmoronar-se* * *[efʀite]Verbe pronominal desmoronar-se -
19 familiarité
-
20 favori
favori, ite[favɔʀi, it]Adjectif favorito(ta)* * *favori, ite[favɔʀi, it]Adjectif favorito(ta)
См. также в других словарях:
-ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms … Encyclopédie Universelle
ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… … Wikipedia
ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… … Hofmann J. Lexicon universale
-ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… … Enciclopedia di italiano
-ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… … The Collaborative International Dictionary of English
Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… … Википедия
ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol … Encyclopédie Universelle
-ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… … Modern English usage
-ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… … English World dictionary
Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale … Dizionario italiano