-
61 priorité
pʀijɔʀitef1) Vorrang m, Vorzug m, Priorität f2) ( route) Vorfahrt f3)avoir la priorité (fig) — vorgehen
prioritépriorité [pʀijɔʀite]2 (droit) Beispiel: priorité sur quelqu'un/quelque chose Vorrecht neutre gegenüber jemandem; (préséance) Vortritt masculin vor jemandem; Beispiel: en priorité als Erstes; Beispiel: demander la priorité [de parole] darum bitten als Erster sprechen zu dürfen3 automobilef Vorfahrt féminin; Beispiel: avoir la priorité Vorfahrt haben; Beispiel: il y a priorité à droite hier gilt rechts vor links -
62 promiscuité
pʀɔmiskɥitefVermischung f, Nachbarschaft f, Nebeneinander n, Zusammenleben npromiscuitépromiscuité [pʀɔmiskɥite]Beispiel: promiscuité d'un taudis Zusammengepferchtsein neutre in einem Elendsquartier; Beispiel: promiscuité du métro [hautnahe] Tuchfühlung féminin in der Metro -
63 précarité
pʀekaʀitef1) Unsicherheit f2) ( caractère éphémère) Vergänglichkeit fprécaritéprécarité [pʀekaʀite]Ungewissheit féminin; d'un emploi, d'une situation Unsicherheit féminin; d'un bonheur Zerbrechlichkeit féminin -
64 régularité
ʀegylaʀitef1) ( uniformité) Gleichmäßigkeit f, Regelmäßigkeit f2) ( harmonie) Harmonie f, Ebenmäßigkeit f3) ( conformité) Vorschriftsmäßigkeit f, Korrektheit frégularitérégularité [ʀegylaʀite]1 (harmonie) d'un dessin, d'une façade Regelmäßigkeit féminin; des traits du visage Regelmäßigkeit, Ebenmäßigkeit féminin -
65 régurgiter
-
66 salubrité
salybʀitefheilsame Wirkung f, gesundheitsfördernde Wirkung f, Hygiene fsalubritésalubrité [salybʀite]1 du climat gesundheitsfördernde Wirkung; de l'air Reinheit féminin; d'un logement gesundheitliche Zuträglichkeit -
67 scolarité
skɔlaʀitef1) Schulbesuch m, die Schuljahre pl, die Schulbesuchsquote f2) ( études) Schulzeit fscolaritéscolarité [skɔlaʀite]Schulbesuch masculin; Beispiel: années de scolarité Schulzeit féminin; Beispiel: scolarité obligatoire Schulpflicht féminin -
68 sincérité
sɛ̃seʀitefAufrichtigkeit f, Ehrlichkeit f, Offenheit f, Redlichkeit fsincéritésincérité [sɛ̃seʀite]des aveux, d'une personne, d'un sentiment Aufrichtigkeit féminin; d'une explication, réponse Ehrlichkeit féminin; Beispiel: en toute sincérité ehrlich gesagt -
69 singularité
sɛ̃gylaʀitef1) Besonderheit f2) ( originalité) Eigenheit fsingularitésingularité [sɛ̃gylaʀite]1 sans pluriel (caractère original) Originalität féminin; Beispiel: présenter une singularité eine Besonderheit aufweisen2 pluriel (excentricité) Absonderlichkeit féminin; Beispiel: les singularités de son comportement sein/ihr absonderliches Verhalten -
70 solidarité
sɔlidaʀitef1) Solidarität f2) ( union) Verbundenheit fsolidaritésolidarité [sɔlidaʀite]Solidarität féminin; Beispiel: la solidarité entre les collègues die Solidarität unter den Kollegen; Beispiel: solidarité professionnelle Solidarität innerhalb des Berufsstandes; Beispiel: solidarité ouvrière Solidarität der Arbeiter[klasse] -
71 sonorité
sɔnɔʀitef1) Ton m, Laut m2) MUS Ton msonoritésonorité [sɔnɔʀite]1 (qualité sonore) d'un instrument, d'une voix Klang[farbe féminin] masculin; d'un transistor Tonqualität féminin, Wiedergabequalität; d'une salle Akustik féminin -
72 subsidiarité
-
73 supériorité
sypeʀjɔʀitef1) Überlegenheit f2)supérioritésupériorité [sypeʀjɔʀite]Beispiel: supériorité sur quelqu'un/quelque chose Überlegenheit féminin jemandem/etwas gegenüber; Beispiel: complexe de supériorité Größenwahn masculin -
74 sécurité
sekyʀitef1) Sicherheit f, Schutz msécuritésécurité [sekyʀite]1 (opp: danger) Sicherheit féminin; Beispiel: règles de sécurité Sicherheitsvorschriften Pluriel; Beispiel: conseils de sécurité Sicherheitshinweise Pluriel; Beispiel: être en sécurité in Sicherheit sein3 politique,économie Beispiel: sécurité de l'emploi sicherer Arbeitsplatz; Beispiel: la sécurité de l'emploi n'est pas assurée die Sicherheit des Arbeitsplatzes ist nicht gewährleistet; Beispiel: sécurité civile Zivilschutz masculin; Beispiel: sécurité publique öffentliche Sicherheit; Beispiel: sécurité routière Sicherheit féminin auf den Straßen; Beispiel: Sécurité sociale staatliche Sozial- und Krankenversicherung►Wendungen: jouer la sécurité auf Nummer sicher gehen familier; en toute sécurité in aller Ruhe, ganz beruhigt -
75 sédentarité
-
76 sévérité
seveʀitefHärte f, Strenge fsévéritésévérité [seveʀite]1 (rigueur) Strenge féminin; d'une critique, d'un verdict Härte féminin; d'un climat Rauheit féminin; Beispiel: être d'une grande sévérité sehr streng sein; Beispiel: un regard d'une telle sévérité que... ein dermaßen strenger Blick, dass... -
77 trithérapie
tʀiteʀapiftrithérapie du sida — MED Tritherapie f
trithérapietrithérapie [tʀiteʀapi](contre le sida) Kombitherapie féminin -
78 témérité
-
79 vacuité
-
80 vulgarité
vylgaʀitefGewöhnlichkeit f, Vulgarität f, ordinäres Auftreten nvulgaritévulgarité [vylgaʀite]2 (parole vulgaire) vulgärer Ausdruck
См. также в других словарях:
-ite — ♦ Suffixe d origine grecque ( itis) servant à désigner les maladies de nature inflammatoire : bronchite. ite Suffixe, du gr. itis, servant à former des noms de minéraux (ex. calcite, magnésite). ite Suffixe, du gr. itis, servant à former les noms … Encyclopédie Universelle
ITE — etc may refer to:* Information Technology Equipment * Institute of Technical Education (Singapore) * Institute of Transportation Engineers * In the ear hearing aidsIte etc may refer to: * Ité , another name for the Moriche Palm ( Mauritia… … Wikipedia
ITE — Missa est, formula itidem in Eccl adkhibita, quâ dimittebatur populus; missa enim (quae vox circa finem tertii Sec. priimium audita est) quasi missio: uti remissa, pro remissio, sequiori aevo dici coepit. Erat autem dimissio haec duplex, cum… … Hofmann J. Lexicon universale
-ite (1) — {{hw}}{{ ite (1)}{{/hw}}suff. : nella terminologia medica indica uno stato di infiammazione: polmonite, epatite, bronchite, otite. ite (2) {{hw}}{{ ite (2)}{{/hw}}suff. : in parole composte scientifiche indica spec. minerali (magnetite), leghe… … Enciclopedia di italiano
-ite — [From Gr. ?, ?.] 1. A suffix denoting one of a party, a sympathizer with or adherent of, and the like, and frequently used in ridicule; as, a Millerite; a Benthamite. [1913 Webster] 2. A suffix used in naming minerals; as, chlorite, from its… … The Collaborative International Dictionary of English
Ite — Ite, missa est Ite, missa est (следует дополнить: condo, лат., «идите, распущено», то есть собрание) формула, которой в древне христианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.… … Википедия
ite — [it] n. f. ÉTYM. 1913, in Cottez; de 1. ite (3.), substantivé. ❖ ♦ Biochim. Sucre ne possédant que les fonctions alcool (opposé à ose). Syn. : itol … Encyclopédie Universelle
-ite — The adjectival ending is derived chiefly from Latin past participles in itus. The length of the Latin i varied, but no longer directly influences the pronunciation in English (definite with short i and recondite with long i were not so in Latin,… … Modern English usage
-ite — ite1 [īt] [ME < OFr or L or Gr: OFr ite < L ita, ites < Gr itēs, fem. itis] suffix forming nouns 1. a native, inhabitant, or citizen of [Brooklynite] 2. a descendant from or offspring of [Israelite] 3. an adherent of, believer in, or… … English World dictionary
Ite — bezeichnet eine polnische Forschungseinrichtung, siehe Instytut Technologii Elektronowej der Titel der Ehefrau des Negus Negest, siehe Itege Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
ITE — sigla Istituto Tipografico Editoriale … Dizionario italiano