Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

it+is+of+no+use

  • 61 catch-word

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) kjörorð, slagorð; tískuorð

    English-Icelandic dictionary > catch-word

  • 62 clove

    I [kləuv] noun
    (the flower bud of a tropical tree dried for use as a spice.) negull, negulnagli
    II [kləuv] noun
    (a section of a bulb: a clove of garlic.) rif, geiri

    English-Icelandic dictionary > clove

  • 63 club

    1. noun
    1) (a heavy stick etc used as a weapon.) kylfa
    2) (a bat or stick used in certain games (especially golf): Which club will you use?) kylfa
    3) (a number of people meeting for study, pleasure, games etc: the local tennis club.) klúbbur, félag
    4) (the place where these people meet: He goes to the club every Friday.) klúbbur, klúbbhús, félagsheimili
    5) (one of the playing-cards of the suit clubs.) lauf
    2. verb
    (to beat or strike with a club: They clubbed him to death.) lemja, berja

    English-Icelandic dictionary > club

  • 64 coast

    [kəust] 1. noun
    (the side or border of land next to the sea: The coast was very rocky.) strönd
    2. verb
    (to travel downhill (in a vehicle, on a bicycle etc) without the use of any power such as the engine or pedalling: He coasted for two miles after the car ran out of petrol.) (láta) renna undan brekku
    - coaster
    - coastguard

    English-Icelandic dictionary > coast

  • 65 commandeer

    [komən'diə]
    (to seize (private property) for use by the army etc during wartime: They commandeered the castle.) gera upptækan

    English-Icelandic dictionary > commandeer

  • 66 commercial

    [kə'mə:ʃəl]
    1) (connected with commerce: Private cars are allowed to use this road but not commercial vehicles.) viðskipta-
    2) ((likely to be) profitable: a commercial proposition.) vænlegur
    3) (paid for by advertisements: commercial television.) fjármagnaður af auglÿsanda, auglÿsinga-

    English-Icelandic dictionary > commercial

  • 67 common

    ['komən] 1. adjective
    1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) algengur
    2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) sameiginlegur
    3) (publicly owned: common property.) almennings-
    4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) ruddalegur, ókurteis
    5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) óbreyttur; alþÿðan
    6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) samnafn
    2. noun
    ((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) almenningur
    - common knowledge
    - common law
    - common-law
    - commonplace
    - common-room
    - common sense
    - the Common Market
    - the House of Commons
    - the Commons
    - in common

    English-Icelandic dictionary > common

  • 68 common-room

    noun (in a college, school etc a sitting-room for the use of a group.) salur, setustofa nemenda

    English-Icelandic dictionary > common-room

  • 69 computerise

    verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?) tölvuvæða

    English-Icelandic dictionary > computerise

  • 70 computerize

    verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?) tölvuvæða

    English-Icelandic dictionary > computerize

  • 71 condemn

    [kən'dem]
    1) (to criticize as morally wrong or evil: Everyone condemned her for being cruel to her child.) fordæma
    2) (to sentence to (a punishment): She was condemned to death.) dæma
    3) (to declare (a building) to be unfit to use: These houses have been condemned.) dæma ónÿtan eða ónothæfan
    - condemned cell

    English-Icelandic dictionary > condemn

  • 72 consecrate

    ['konsikreit]
    (to set apart for a holy use; to dedicate to God: The bishop consecrated the new church.) helga, vígja

    English-Icelandic dictionary > consecrate

  • 73 consume

    [kən'sju:m]
    1) (to eat or drink: He consumes a huge amount of food.) neyta, borða, drekka
    2) (to use: How much electricity do you consume per month?) nota, eyða
    3) (to destroy, eg by fire: The entire building was consumed by fire.) (gjör)eyða(st) í eldi
    - consumption
    - consumer goods

    English-Icelandic dictionary > consume

  • 74 convenient

    [kən'vi:njənt]
    1) (suitable; not causing trouble or difficulty: When would it be convenient for me to come?) hentugur
    2) (easy to use, run etc: a convenient size of house.) hentugur
    3) (easy to reach etc; accessible: Keep this in a convenient place.) aðgengilegur; handhægur
    - convenience

    English-Icelandic dictionary > convenient

  • 75 crayon

    ['kreiən] 1. noun
    (a coloured pencil or stick of chalk etc for drawing with.) krítarlitur, litblÿantur
    2. verb
    (to use crayons to draw a picture etc.) teikna

    English-Icelandic dictionary > crayon

  • 76 crinkle

    ['kriŋkl]
    (to (cause to) wrinkle or curl: The paper is too crinkled for use in my computer's printer.) krumpa(st)

    English-Icelandic dictionary > crinkle

  • 77 cubicle

    ['kju:bikl]
    (a small room etc closed off in some way from a larger one: Please use the (changing-)cubicle to change into your swimming trunks.) klefi

    English-Icelandic dictionary > cubicle

  • 78 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) bölva, formæla
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) bölva, blóta
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) bölvun, formæling
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) bölvun, ólán

    English-Icelandic dictionary > curse

  • 79 cut corners

    (to use less money, effort, time etc when doing something than was thought necessary, often giving a poorer result.) stytta sér leið

    English-Icelandic dictionary > cut corners

  • 80 deodorant

    [di:'əudərənt]
    (a substance that destroys or conceals unpleasant (body) smells: She perspires a lot - she should use (a) deodorant.) svitalyktareyðir

    English-Icelandic dictionary > deodorant

См. также в других словарях:

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Your Illusion — I Studioalbum von Guns N’ Roses Veröffentlichung 17. September 1991 Label Geffen Records …   Deutsch Wikipedia

  • usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… …   Encyclopédie Universelle

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Somebody — Single par Kings of Leon extrait de l’album Only by the Night Sortie 8 décembre 2008 Enregistrement 2008 Durée 3 min 50 (Version album) 3 min 20 (Autre version) …   Wikipédia en Français

  • Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… …   Wikipedia

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 …   English World dictionary

  • Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… …   Wikipedia

  • Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»