Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

it+is+getting+dark

  • 61 смеркаться

    несов. - смерка́ться, сов. - сме́ркнуться; безл.

    смерка́ется — it is getting dark, night is drawing on, twilight ['twaɪ-] has fallen

    Новый большой русско-английский словарь > смеркаться

  • 62 mračiti se

    vr impf grow dark, darken I - i se it is getting dark; lice mu se -i his face is darkening; mračiti sei mi se u glavi my head is swimming

    Hrvatski-Engleski rječnik > mračiti se

  • 63 темнеть

    несов
    get/grow [grou] dark

    темне́ет безлit's getting dark

    Американизмы. Русско-английский словарь. > темнеть

  • 64 schemeren

    [tussen licht en donker zijn] 's avonds grow dark; 's ochtends become light
    [zich onrustig/verward vertonen] waver, swim
    [vaag te zien zijn] shimmer be dimly visible
    voorbeelden:
    1   het begint te schemeren it's getting dark/light; twilight is setting in
    2   het schemert mij voor de ogen my head is reeling/swimming
    3   het daglicht schemerde door de gordijnen daylight filtered through the curtains

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > schemeren

  • 65 po

    night; to get dark, to fall (of night): he-po, it is getting dark. Formerly used, with or without raá, in the meaning of a whole day: po tahi, one day; katahi te kauatu marima po, fifteen days; po tahi raá, first day of the week; po rua raá, po toru raá, second, third day, etc.
    alone or as po nui, used to express the idea of good luck, happiness. He-avai-atu au to'ou po, I wish you good luck (when taking leave of someone). Very common was this parting formula: aná po noho ki a koe! good luck to you!

    Rapanui-English dictionary > po

  • 66 вечереет

    Универсальный русско-английский словарь > вечереет

  • 67 спускается ночь

    General subject: it is getting dark

    Универсальный русско-английский словарь > спускается ночь

  • 68 становится тёмно

    General subject: it is getting dark

    Универсальный русско-английский словарь > становится тёмно

  • 69 темнеет

    General subject: it is getting dark

    Универсальный русско-английский словарь > темнеет

  • 70 В-139

    НА ВИДУ PrepP Invar
    1. \В-139 (укого) ( subj-compl with copula (subj: human or concr) or adv
    (fully) visible (to s.o.): in plain (full) view (of s.o.)
    within s.o. 's view (can be) seen before s.o. 's eyes in front of s.o. (in limited contexts) exposed out in the open
    Neg не на виду - out of (s-оЛ) sight
    out of view (sight) (of s.o.)
    у всех на виду - for all to see
    in front of everybody in public
    жить у всех на виду - live a completely open life.
    А разве не сам я, когда прилетела «рама» и все полезли по щелям, стоял на виду? (Окуджава 1). Wasn't it me who remained in full view when the Heinkel swooped down and everyone jumped into the trenches? (1a).
    В обоих отделениях столовой кухня была отделена от общего зала стеклянной перегородкой, чтобы неряхи-повара все время были на виду у рабочих (Искандер 3). In each department of the dining room, the kitchen was divided from the public hall by a glass partition so that the slovenly cooks were within the workers' view at all times (3a).
    Да, лучше вечером, -почему я решила завтра утром? Днем все на виду, сейчас уже темнеет, мало фонарей. Да, надо сегодня, сейчас же, зачем я откладываю? (Аллилуева 2). Yes, it would be better to do it all in the evening. Why did I ever think of the morning? In the daytime everything could be seen, now it was getting dark, lights were few. Yes, it must happen today, at once
    why was I putting it off? (2a)
    ...Времена тяжелые, у властей приступ служебного рвения, намекнули кому-то, что плохо де работаете, а он (Виктор) -вот он... голенький, глаза руками зажал, а весь на виду (Стругацкие 1)....The times were hard, the authorities were having an attack of official zeal, the hint's been given, you aren't doing your work, gentlemen, and there he (Victor) was...naked, covering his eyes with his fists and utterly exposed (1a).
    Ксана на приставания Иосифа не отвечала, но городок маленький, южный, все на виду, все видят, как Иосиф вяжется к Ксане, и этот факт ее компрометирует... (Рыбаков 1). Ksana didn't respond to his (Yosif's) passes, but it was a small town in the south, where everything is out in the open, everyone could see that Yosif was trying to get involved with her, he was compromising her... (1a).
    Илья Терентьевич Хороброе задней стороной лаборатории, не на виду у начальства, тяжелой поступью прошёл за стеллаж к Потапову (Солженицын 3). Ilya Terentevich Khorobrov, in the rear of the laboratory and out of sight of the chiefs, walked with heavy tread behind the wall of shelves to Potapov (3a).
    В общем, они ходили в лес и, как вы догадываетесь, располагались не на виду у дачного общества, а в стороне (Рыбаков 1). So they would go into the forest and, as you might guess, they would settle themselves down somewhat out of the way, out of view of summer visitors (1a).
    Праздновать труса у всех на виду? Никогда! (Аксенов 12). "Be cowards in public? Never!" (12a).
    Живу я на виду у всех. Чем дышу, всякий в городе знает» (Максимов 3). "I live a completely open life. Everybody in town knows what I live for" (3a).
    2. ( usu. subj-compl with быть0 (subj: human) to occupy a highly visible position ( occas., esp. formerly, used in refer, to a position that attracts the attention of influential people, promises a successful career)
    X был на виду = X was in the public eye
    X was (in a position) where he could be noticed X was in the limelight X had everybody' attention X was exposed (conspicuous).
    Этот человек, проживший так открыто, так напоказ, так на виду - оказался самым скрытным, самым невидимым и унес свою тайну в могилу (Битов 2). This man who lived so openly, so on display, so in the public eye, turns out to have been the most secretive, the most invisible. He has carried his secret to the grave (2a).
    «...Перейдя в гвардию, я на виду, - продолжал Берг, -и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще» (Толстой 4). "...By transferring to the Guards, I shall be where I can be noticed," Berg continued, "and vacancies occur more frequently in the Foot Guards" (4a).
    Эти люди ждали. Больше двадцати лет ждали. Копили ненависть. Кое-чему научились. Защитились. Напечатались. Продвинулись. Не на виду, на периферии. Но продвинулись (Зиновьев 1)....These people were waiting. They'd been waiting for more than twenty years. They had built up enormous reserves of bitter hatred. They had learnt something. They had defended their theses. They had been published. They had risen. Never in the limelight, always on the fringes. But they had risen (1a).
    (Pen-ников:) Сейчас он на виду, герой, жертва несправедливости! (Вампилов 3). (R.:) Right now, he's got everybody's attention, he's a hero, a victim of injustice! (3b).
    Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности» (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-139

  • 71 на виду

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. на виду кого) [subj-compl with copula (subj: human or concr) or adv]
    (fully) visible (to s.o.):
    - in plain < full> view (of s.o.);
    - within s.o.'s view;
    - before s.o.'s eyes;
    - in front of s.o.;
    - [in limited contexts] exposed;
    || Neg не на виду out of (s.o.'s) sight < view>;
    - out of view (sight) (of s.o.);
    || жить у всех на виду live a completely open life.
         ♦ А разве не сам я, когда прилетела "рама" и все полезли по щелям, стоял на виду? (Окуджава 1). Wasn't it me who remained in full view when the Heinkel swooped down and everyone jumped into the trenches? (1a).
         ♦ В обоих отделениях столовой кухня была отделена от общего зала стеклянной перегородкой, чтобы неряхи-повара все время были на виду у рабочих (Искандер 3). In each department of the dining room, the kitchen was divided from the public hall by a glass partition so that the slovenly cooks were within the workers' view at all times (3a).
         ♦ Да, лучше вечером, - почему я решила завтра утром? Днем все на виду, сейчас уже темнеет, мало фонарей. Да, надо сегодня, сейчас же, зачем я откладываю? (Аллилуева 2). Yes, it would be better to do it all in the evening. Why did I ever think of the morning? In the daytime everything could be seen; now it was getting dark, lights were few. Yes, it must happen today, at once; why was I putting it off? (2a)
         ♦...Времена тяжелые, у властей приступ служебного рвения, намекнули кому-то, что плохо де работаете, а он [Виктор] - вот он... голенький, глаза руками зажал, а весь на виду (Стругацкие 1)....The times were hard, the authorities were having an attack of official zeal, the hint's been given, you aren't doing your work, gentlemen, and there he [Victor] was...naked, covering his eyes with his fists and utterly exposed (1a).
         ♦ Ксана на приставания Иосифа не отвечала, но городок маленький, южный, все на виду, все видят, как Иосиф вяжется к Ксане, и этот факт ее компрометирует... (Рыбаков 1). Ksana didn't respond to his [Yosif's] passes, but it was a small town in the south, where everything is out in the open, everyone could see that Yosif was trying to get involved with her, he was compromising her... (1a).
         ♦ Илья Терентьевич Хоробров задней стороной лаборатории, не на виду у начальства, тяжелой поступью прошёл за стеллаж к Потапову (Солженицын 3). Ilya Terentevich Khorobrov, in the rear of the laboratory and out of sight of the chiefs, walked with heavy tread behind the wall of shelves to Potapov (За).
         ♦ В общем, они ходили в лес и, как вы догадываетесь, располагались не на виду у дачного общества, а в стороне (Рыбаков 1). So they would go into the forest and, as you might guess, they would settle themselves down somewhat out of the way, out of view of summer visitors (1a).
         ♦ Праздновать труса у всех на виду? Никогда! (Аксенов 12). "Be cowards in public? Never!" (12a).
         ♦ "Живу я на виду у всех. Чем дышу, всякий в городе знает" (Максимов 3). "I live a completely open life. Everybody in town knows what I live for" (3a).
    2. [usu. subj-compl with быть (subj: human)]
    to occupy a highly visible position (occas., esp. formerly, used in refer, to a position that attracts the attention of influential people, promises a successful career):
    - X был на виду X was in the public eye;
    - X was exposed (conspicuous).
         ♦ Этот человек, проживший так открыто, так напоказ, так на виду - оказался самым скрытным, самым невидимым и унес свою тайну в могилу (Битов 2). This man who lived so openly, so on display, so in the public eye, turns out to have been the most secretive, the most invisible. He has carried his secret to the grave (2a).
         ♦ "...Перейдя в гвардию, я на виду, - продолжал Берг, - и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще" (Толстой 4). "...By transferring to the Guards, I shall be where I can be noticed," Berg continued, "and vacancies occur more frequently in the Foot Guards" (4a).
         ♦...Эти люди ждали. Больше двадцати лет ждали. Копили ненависть. Кое-чему научились. Защитились. Напечатались. Продвинулись. Не на виду, на периферии. Но продвинулись (Зиновьев 1)....These people were waiting. They'd been waiting for more than twenty years. They had built up enormous reserves of bitter hatred. They had learnt something. They had defended their theses. They had been published. They had risen. Never in the limelight, always on the fringes. But they had risen (1a).
         ♦ [Репников:] Сейчас он на виду, герой, жертва несправедливости! (Вампилов 3). [R.:] Right now, he's got everybody's attention, he's a hero, a victim of injustice! (3b).
         ♦ "Я боюсь, что тут мы будем больше на виду, чем в Москве, откуда бежали в поисках незаметности" (Пастернак 1). "I am afraid that after leaving Moscow to escape notice, we are going to be even more conspicuous here" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на виду

  • 72 פנה היום

    it was getting dark, night was drawing in

    Hebrew-English dictionary > פנה היום

  • 73 Scheinwerfer

    m floodlight; THEAT. spotlight; (Suchscheinwerfer) searchlight; MOT. headlight, headlamp
    * * *
    der Scheinwerfer
    spotlight; headlight; floodlight; searchlight; headlight; projector; reverberator; headlamp;
    die Scheinwerfer
    headlamps (Pl.)
    * * *
    Schein|wer|fer
    m
    (zum Beleuchten) floodlight; (im Theater) spotlight; (= Suchscheinwerfer) searchlight; (AUT) (head)light, headlamp
    * * *
    der
    1) (a headlight.) headlamp
    2) (a powerful light at or on the front of a car, lorry, train, ship, aeroplane etc: As it was getting dark, the driver switched on his headlights.) headlight
    * * *
    Schein·wer·fer
    m
    1. (Strahler) spotlight; (Licht zum Suchen) searchlight
    2. AUTO headlight
    die \Scheinwerfer aufblenden to turn the headlights on full [or AM high beam]
    die \Scheinwerfer kurz aufblenden to flash one's headlights
    aufgeblendete \Scheinwerfer full headlights BRIT, high beams AM
    die \Scheinwerfer abblenden to dip one's headlights BRIT, to click on one's low beams AM
    * * *
    der floodlight; (am Auto) headlight; (im Theater, Museum usw.) spotlight
    * * *
    Scheinwerfer m floodlight; THEAT spotlight; (Suchscheinwerfer) searchlight; AUTO headlight, headlamp
    * * *
    der floodlight; (am Auto) headlight; (im Theater, Museum usw.) spotlight
    * * *
    (Auto) m.
    headlamp n.
    headlight n. (Bühne) m.
    spotlight n. m.
    flood light n.
    floodlight n.
    searchlight n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Scheinwerfer

  • 74 schummerig

    Adj. dim, dimly lit; mir wurde schummerig ( vor Augen) umg. everything went faint (in front of my eyes)
    * * *
    schụm|me|rig ['ʃʊmərɪç] ['ʃʊmrɪç]
    adj
    Beleuchtung dim; Raum dimly-lit
    * * *
    schum·me·rig, schumm·rig
    [ˈʃʊm(ə)rɪç]
    * * *
    1.
    Adjektiv dim <light etc.>; dimly lit <room etc.>
    2.
    adverbial dimly
    * * *
    schummerig adj dim, dimly lit;
    mir wurde schummerig (vor Augen) umg everything went faint (in front of my eyes)
    * * *
    1.
    Adjektiv dim <light etc.>; dimly lit <room etc.>
    2.
    adverbial dimly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schummerig

  • 75 schummrig

    schụm|me|rig ['ʃʊmərɪç] ['ʃʊmrɪç]
    adj
    Beleuchtung dim; Raum dimly-lit
    * * *
    schum·me·rig, schumm·rig
    [ˈʃʊm(ə)rɪç]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schummrig

  • 76 gdy

    conj. 1. (o jednoczesnym zdarzeniu) when, as
    - ściemniało się, gdy wrócili do domu it was getting dark when they got back home
    - gdy wkręcała żarówkę, ktoś zadzwonił do drzwi when a. as she was screwing in a new light bulb, someone rang the bell
    - odwiedzę cię, gdy będę w mieście I’ll come and see you when I’m in town
    - podczas gdy rozmawiali while they were talking
    - on lubi koty, podczas gdy ja wolę psy he likes cats while a. whereas I prefer dogs
    2. (o wcześniejszym wydarzeniu) when, after
    - przyjdę do ciebie, gdy skończę pracę I’ll come and see you when a. after I finish work
    - gdy tylko as soon as
    - gdy tylko pies usłyszał hałas, schował się pod łóżkiem as soon as the dog heard the noise, he hid under the bed
    - gdy tylko ona przyjedzie, zaraz do ciebie zadzwonię I’ll phone you as soon as she gets here
    3. (rozwijające) when
    - lata, gdy mógł pracować całe noce the years when he could work all night long
    - z chwilą, gdy wylądowali w Rzymie the moment they touched down in Rome
    - teraz, gdy jesteś już żonaty… now that you are a married man…
    - wtedy, gdy mnie zobaczył… when he saw me…
    4. (określające warunek) when
    - ona otrzyma dyplom, gdy złoży ostatni egzamin she’ll receive her diploma when she passes her last exam
    gdy chodzi o niego/to when it comes to him/that, as far as he’s/that’s concerned
    - gdy mowa o nim/tym as to him/that, as far as he’s/that’s concerned
    - wtedy i tylko wtedy, gdy only when
    * * *
    conj
    ( kiedy) when, as

    spała już, gdy wróciłem — she was asleep when I returned

    podczas gdy( (wtedy) kiedy) while; ( natomiast) whereas

    teraz, gdy... — now that..., ( jeżeli) when

    gdy raz zaczniesz, nie wolno ci przerwać — once you start you mustn't stop

    * * *
    conj.
    1. ( wprowadza zdanie okolicznikowe czasu) when; ( także) as soon as; obudziłem się, gdy było już jasno I awoke when it became light; zadzwonię do ciebie, gdy tylko będę mógł I'll call you as soon as I can; były to czasy, gdy kobiety chodziły w długich sukniach they were the days when women wore long dresses; teraz gdy już wszyscy jesteśmy razem now that we're all together.
    2. (= jeżeli) if; gdy chcesz oglądać program satelitarny, musisz przełączyć kanał if you want to watch something on satellite, you'll have to change the channel.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdy

  • 77 robić

    1. (-bię, -bisz); imp rób; perf z-; vt
    (herbatę, meble, majątek) to make; (pranie, zakupy, lekcje) to do; (wywoływać: zamieszanie, hałas) to cause
    2. vi
    ( działać) to act, to act; (pot: pracować) to work
    * * *
    ipf.
    1. (= wytwarzać, przyrządzać) make ( coś z czegoś sth from sth l. sth (out) of sth); (krok, spacer, notatki, zdjęcie) take; robić błędy ortograficzne be a bad speller; robić bokami (= oddychać ciężko) pant; robić długi contract debts; robić w majtki pot. shit one's pants; robić pieniądze make money; kaczki robią „kwa” ducks go „quack”.
    2. (= czynić) make, do; robić swoje (= wykonywać swoją pracę) do one's job; (= nie wychylać się) mind one's own business; robić komuś kawały play jokes on sb; robić na kimś wrażenie impress sb; nie robić wrażenia fail to impress; zupełnie nie zrobiło to na nim wrażenia it was completely lost on him; robić plany na przyszłość look ahead; robić porządki ( w domu) clean house; robić słodkie oczy do kogoś make sheep's eyes at sb; robić dobrą minę do złej gry grin and bear it, put on a brave l. bold front; robić (sobie) makijaż make up; robić coś na zamówienie make sth to order; robić (sobie) przerwę take a break; robić zakupy do the shopping, shop; dużo gadać, a mało robić be all mouth and no action; nic sobie nie robić z kogoś/czegoś laugh at sb/sth, set sb/sth at naught; robić sobie jaja take the piss (z kogoś/czegoś out of sb/sth); przestań robić sobie jaja! cut the kidding!; robić coś dla frajdy/zysku pot. do sth for kicks/profit; robić postępy w czymś get on with sth, make headway in l. with sth; robić kogoś w balona take sb for a ride, take the mickey out of sb; robić z czegoś dobry użytek use sth to advantage; robić z czegoś dramat l. tragedię make a drama out of sth; robić z igły widły make a mountain out of a molehill; robić wszystko z zegarkiem w ręku live by the clock; cóż on u licha robi? what on earth is he doing?.
    3. (= powodować) (zamieszanie, hałas, problemy) make, cause; robić alarm raise the alarm; robić komuś konkurencję compete with sb; robić trudności raise difficulties; robić z czegoś problem l. sprawę make an issue out of sth; robić komuś nadzieję raise sb's hopes; robić komuś krzywdę harm sb, wrong sb; robić z siebie głupka make a fool of o.s.; robić z siebie widowisko make an exhibition l. a spectacle of o.s.
    4. (= postępować, działać) do, act; to ci dobrze zrobi it will do you good; nie robi mi to różnicy it's all the same to me, it doesn't make any difference to me.
    5. pot. (= pracować zarobkowo) work.
    ipf.
    1. (= być robionym) be made; robić się na bóstwo doll o.s. up.
    2. (= przeobrażać się, stawać się) grow, become, turn, go; robi się ciemno/zimno it's getting dark/cold; robi się go żal one feels sorry for him; robi mi się niedobrze I'm beginning to feel sick; robi mi się niedobrze już na samą myśl o tym the very thought of it makes me sick; już się robi no sooner said than done; już się robi! I (we etc.) will get right down to it!; na tym biurku robią się plamy this desk stains easily; tak się nie robi (= tak nie wolno) it's not fair; robiło się gorąco przen. the situation was hotting up.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > robić

  • 78 zmierzch

    m (G zmierzchu) 1. dusk U, twilight U
    - zapadł zmierzch dusk a. twilight fell
    2. przen. (schyłek) twilight U
    - zmierzch epoki/życia the twilight of an era/of life
    - □ zmierzch astronomiczny Astron. astronomical twilight
    * * *
    -u; -y; m
    dusk, twilight; (przen) twilight
    * * *
    mi
    1. ( pora dnia) dusk, twilight; o zmierzchu at dusk; przed zmierzchem before dusk; zmierzch zapada it's getting dark.
    2. przen. (= kres) twilight; u zmierzchu kariery in the twilight of one's career; zmierzch cywilizacji twilight of civilization.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmierzch

  • 79 zwłaszcza

    part. especially, particularly
    - zwłaszcza w pierwszym okresie especially a. particularly in the first period
    - lubiła zwłaszcza westerny she was particularly fond of westerns
    - zwłaszcza rano czuł się zmęczony he was particularly tired in the mornings
    - cała Polska, a zwłaszcza jej wschodnia część the whole of Poland, especially a. particularly the eastern part
    - nie mam pieniędzy, a już zwłaszcza na takie głupstwa I don’t have any money, especially for nonsense like that
    - zwłaszcza że… especially as…
    - trzeba już wracać, zwłaszcza że robi się ciemno we have to turn back, especially as it’s getting dark
    * * *
    adv

    zwłaszcza, że... — especially as...

    * * *
    adv.
    especially, particularly, in particular; a zwłaszcza nie... least of all...; lubię literaturę, zwłaszcza francuską I like literature, especially French literature; mrozy są dokuczliwe zwłaszcza w styczniu frosts are particularly troublesome in January; zwłaszcza że... especially that...; zwłaszcza z tego powodu especially for that reason.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwłaszcza

  • 80 aften

    eve, evening
    * * *
    (en -er)
    ( især om tidsrum og den første del) evening ( fx spend an evening with somebody; at six o'clock in the evening);
    ( især om tidspunkt, lejlighed og den senere del) night ( fx Friday was their concert night; 11 o'clock at night (el. in the evening));
    [ det er ved at blive aften] it is getting dark;
    [ en aften kom han] one evening he came;
    [ god aften] good evening;
    [ gøre sig en glad aften] have an evening (, night) out;
    [ i aften] tonight; this evening;
    [ i morgen aften] tomorrow evening (el. night);
    [i ( går) aftes] last night, yesterday evening;
    [ i forgårs aftes] the night before last;
    [ inden aften] before the day is out,
    ( inden det bliver mørkt) before nightfall;
    [ mod aften] towards evening;
    [ om aftenen] in the evening, at night;
    [kl. 10 om aftenen] at 10 p.m.; at 10 in the evening;
    [den 22. om aftenen] on the night (el. evening) of the 22nd;
    [ her til aften] this evening;
    [ fra morgen til aften] from morning till night;
    [ blive og spise til aften] stay for supper;
    [ spise til aften] have supper;
    [ spise en kylling til aften] have a chicken for supper;
    [ ud på aftenen] late in the evening, late at night.

    Danish-English dictionary > aften

См. также в других словарях:

  • Dark Reign (comics) — Dark Reign Cover to Secret Invasion: Dark Reign. Art by Alex Maleev. Publisher Marvel Comics Publication date December 2008 – December 2009 …   Wikipedia

  • Dark Avengers — Cover of Dark Avengers 1 (Jan, 2009).Art by Mike Deodato Jr. Series publication information Publisher Marvel Comics …   Wikipedia

  • it was getting dark — nighttime was falling, twilight came …   English contemporary dictionary

  • dark — 1 adjective 1 PLACE a dark place is one where there is little or no light: The church was dark and quiet. | I waited for them in a dark alley. | go dark (=become dark): Suddenly, the room went dark and somebody screamed. opposite light 3 (3) 2… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Dark Masters — The Dark Masters are a fictional villain group that appear in the first season of the Digimon media franchise, Digimon Adventure. The group consists of four powerful Mega Level Digimon. They are MetalSeadramon, Puppetmon, Machinedramon, and… …   Wikipedia

  • Dark Country — Official poster Directed by Thomas Jane Produced by Patrick Aiello …   Wikipedia

  • Dark Angel (TV series) — Dark Angel Genre Science fiction Action Drama Created by James Cameron Charles H. Eglee …   Wikipedia

  • Dark Days in Monkey City — Genre Nature Documentary Drama[1] Written by Ian McGee[2][3] …   Wikipedia

  • Dark City (1998 film) — Dark City …   Wikipedia

  • Getting Away with Murder (album) — Getting Away with Murder Studio album by Papa Roach Released August 31, 2004 June 6, 200 …   Wikipedia

  • Dark Void — Developer(s) Airtight Games Publisher(s) Capcom Composer(s) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»