-
1 CAVIAR(E)
• It is caviar (e) to the general - Не в коня корм (H) -
2 Kaviar
* * *der Kaviarcaviar; caviare* * *Ka|vi|ar ['kaːviar]m -s, -ecaviar* * *der1) (the pickled eggs (roe) of a certain large fish, used as food.) caviare2) (the pickled eggs (roe) of a certain large fish, used as food.) caviar* * *Ka·vi·ar<-s, -e>[ˈka:vi̯ar]m caviar[e]deutscher \Kaviar lumpfish roe* * *der; Kaviars, Kaviare caviare* * ** * *der; Kaviars, Kaviare caviare* * *m.caviar n. -
3 звънец
1. bell(на външна врата) door-bellелектрически звънец an electric bell, buzzer2. (звуков сигнал) bell, ring (of a bell)бие вторият звънец the second, bell is ringing/going3. (предмет с форма на звънец) bell* * *звънѐц,м., -цѝ, (два) звънѐца 1. bell; (на външна врата) door-bell; (на телефон) ringer; електрически \звънецец electric bell, buzzer; ръчен \звънецец hand-bell; училищен \звънецец school-bell;3. ( предмет с форма на звънец) bell; водолазен \звънецец diving-bell; • на свиня \звънецец it is caviar(e) to the general.* * *bell: The second звънец is ringing. - Вторият звънец бие.; rattle* * *1. (звуков сигнал) bell, ring (of a bell) 2. (на външна врата) door-bell 3. (предмет с форма на звънец) bell 4. bell 5. бие вторият ЗВЪНЕЦ the second, bell is ringing/going 6. водолазен ЗВЪНЕЦ diving-bell 7. електрически ЗВЪНЕЦ an electric bell, buzzer 8. на свиня ЗВЪНЕЦ it is caviar(e) to the general 9. училищен ЗВЪНЕЦ school-bell, ръчен ЗВЪНЕЦ hand-bell -
4 свиня
1. pig, hogswine (и pl.)(нерез) boar(угоена) porkerсвиня-майка sow2. прен. (груб или лаком човек) pig(неприятен, безнравствен или безчестен човек) swineразбира ти свиня от кладенчова вода cast pearls before swine* * *свиня̀,ж., -ѐ, -и и -ѝ 1. pig, hog; swine (и pl.); ( нерез) boar; ( угоена) porker; дива \свиняя зоол. wild-boar ( Hylochoerus); морска \свиняя зоол. porpoise ( делфини от сем. Phocoena); \свиняя майка sow;2. прен. грубо ( груб или лаком човек) pig; ( неприятен, безнравствен или безчестен човек) swine; • на \свиняя звънец it is caviar(e) to the general; разбира ти \свиняя от кладенчова вода cast pearls before swine.* * *swine ; pig {pig}; porker (нерез)* * *1. (неприятен, безнравствен или безчестен човек) swine 2. (нерез) boar 3. (угоена) porker 4. pig, hog 5. swine (и pl.) 6. СВИНЯ-майка sow 7. дива СВИНЯ wild-boar 8. морска СВИНЯ porpoise 9. на СВИНЯ звънец it is caviar(е) to the general 10. прен. (груб или лаком човек) pig 11. разбира ти СВИНЯ от кладенчова вода cast pearls before swine -
5 Не в коня корм
This man can not appreciate or is unworthy of what is done for him. See Не мечи бисер перед свиньями (H)Cf: Don't cast pearls before swine (Am., Br.). Honey is not for the ass's mouth (Br.). It is caviar (caviare) to the general (Br.). That's money down the drain (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не в коня корм
-
6 a strica orzul pe gâşte
to throw away smth. on smb.to cast one's bread upon the watersto cast / to throw pearls before swinehoney is not for the ass's mouthcaviar(e) to the general -
7 конь
м.1. horse; steed поэт.боевой конь — war-horse, charger
по коням! ( команда) — mount!
2. шахм. knight3. спорт. vaulting horseконь в ширину — pommelled horse, side horse
-
8 не в коня корм
разг. it is caviar(e) to the general -
9 слишком тонкое блюдо для грубого вкуса
General subject: caviar to the general, caviare to general, caviare to the generalУниверсальный русско-английский словарь > слишком тонкое блюдо для грубого вкуса
-
10 метать бисер перед свиньями
1) General subject: caviare to general, caviare to the general, cast one's pearls before swineУниверсальный русско-английский словарь > метать бисер перед свиньями
-
11 Bauer
m; -n, -n1. (Landwirt) farmer; HIST., auch pej. peasant; die dümmsten Bauern haben die dicksten oder größten Kartoffeln Sprichw. fortune favo(u)rs fools; was der Bauer nicht kennt, frisst er nicht Sprichw. (it’s) caviar to the general—* * *der Bauer(Landwirt) rustic; farmer; boor; countryman; agriculturist;(Schachfigur) pawn;(Vogelkäfig) bird cage* * *Bau|er I ['bauɐ]m -n or (rare) -s, -n1) (= Landwirt) farmer; (als Vertreter einer Klasse) peasant; (pej = ungehobelter Mensch) (country) bumpkin, yokeldie dümmsten Báúern haben die größten or dicksten Kartoffeln (prov inf) — fortune favours (Brit) or favors (US) fools (prov)
was der Báúer nicht kennt, das frisst er nicht (prov inf) — some people won't try anything new
2) (CHESS) pawn; (CARDS) jack, knaveII ['bauɐ]1. m -s, -,Báú|e|rin[-ərɪn]2. f -, -nen(= Erbauer) builder; (fig auch) architect IIInt or m -s, -(= Käfig) (bird)cage* * *der1) (in chess, one of the small pieces of lowest rank.) pawn2) (a person who lives and works on the land, especially in a poor, primitive or underdeveloped area: Many peasants died during the drought; ( also adjective) a peasant farmer.) peasant* * *Bau·er, Bäu·e·rin1[ˈbauɐ, ˈbɔyərɪn]m, f1. (Landwirt) farmer4. (Schachspiel) pawn5.▶ die dümmsten \Bauern ernten die größten [o dicksten] Kartoffeln (prov fam) fortune favours [or AM -ors] fools prov▶ was der \Bauer nicht kennt, [das] frisst er nicht (prov fam) people don't change their lifelong eating habits; s.a. BäuerinBau·er2<-s, ->[ˈbauɐ]* * *Ider; Bauern, Bauern1) farmer; (mit niedrigem sozialem Status, auch ugs. abwertend) peasantdie dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln — (abwertend) fortune favours fools (prov.)
2) (Schachfigur) pawn3) (Spielkarte) jackIIdas od. der; Bauers, Bauer: bird-cage; cage* * *Bauer1 m; -n, -ngrößten Kartoffeln sprichw fortune favo(u)rs fools;* * *Ider; Bauern, Bauern1) farmer; (mit niedrigem sozialem Status, auch ugs. abwertend) peasantdie dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln — (abwertend) fortune favours fools (prov.)
2) (Schachfigur) pawn3) (Spielkarte) jackIIdas od. der; Bauers, Bauer: bird-cage; cage* * *birdcage n. -n,-s (Schach) m.pawn (chess) n. -n,-s m.bumpkin* n.farmer n.grower n.peasant n. -
12 kaviar
sg - káviarenикра́ ж* * ** * *(en) caviar(e);[ det er kaviar for hoben] it is caviar to the general. -
13 икра для простонародья
1) General subject: caviare to general, caviare to the general2) Makarov: caviar to the generalУниверсальный русско-английский словарь > икра для простонародья
-
14 конь
м.1) ( лошадь) horse; steed поэт.боево́й конь — warhorse, charger
2) шахм. knight••на коне́ (в выигрышном положении) — high, in the saddle
не в коня́ корм разг. — it's wasted on him; ≈ it is (like) caviar to the general книжн.
дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят посл. — one shouldn't look a gift horse in the mouth
(ещё) конь не валя́лся прост. неодобр. — ≈ and not a bone in the truck
-
15 не в коня корм
разг.wasted effort; cf. it is caviar to the general
См. также в других словарях:
Caviar — Cav i*ar, Caviare Ca*viare , n. [F. caviar, fr. It. caviale, fr. Turk. Hav[=i][=a]r.] The roes of the sturgeon, prepared and salted; used as a relish, esp. in Russia. [1913 Webster] Note: Caviare was considered a delicacy, by some, in Shakespeare … The Collaborative International Dictionary of English
caviar — or caviare [kav′ē är΄, käv′ē är΄; kav΄ē är′] n. [Fr < It caviale < Turk khāvyār < Pers khāviyār < khāya, egg + dār, bearing: orig., spawning fish, hence, roe] the salted eggs of sturgeon, salmon, etc. eaten as an appetizer caviar to… … English World dictionary
The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle … Wikipedia
Caviar — 1. Die den Caviar bereiten, bekommen keinen zu essen. (Petersburg.) *2. Hab erst Caviar und man wird dich schlachten wie einen Stör. – Altmann V. 3. Wer den Caviar verehrt, muss den Stör nicht hassen. – Altmann. *4. Das ist Caviar für ihn. Er hat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
caviar — also caviare noun Etymology: earlier cavery, caviarie, from obsolete Italian caviari, plural of caviaro, from Turkish havyar Date: circa 1560 1. processed salted roe of large fish (as sturgeon) 2. something considered too … New Collegiate Dictionary
caviar — /ˈkævia / (say kaveeah), /kæviˈa / (say kavee ah) noun 1. the salted roe of sturgeon or other large fish, considered a great delicacy. –phrase 2. caviar to the general, something beyond appeal to the popular taste. Also, Rare, caviare. {French,… …
caviar caviare — noun (U) 1 the preserved eggs of various large fish, eaten as a special very expensive food 2 caviar to the general BrE literary something that only a sensitive and educated person can enjoy or understand … Longman dictionary of contemporary English
The Man Who Came to Dinner — This article is about the play. For the 1942 film adaptation, see The Man Who Came to Dinner (film). The Man Who Came to Dinner is a comedy in three acts by George S. Kaufman and Moss Hart. It debuted on October 16, 1939 at the Music Box Theatre… … Wikipedia
General Daniel Cerri — General Daniel Cerri … Wikipedia Español
The Party (film) — The Party original film poster by Jack Davis Directed by Blake Edwards Pr … Wikipedia
The Restaurant (U.S. TV Series) — Infobox Television show name = The Restaurant caption = genre = Reality television creator = developer = presenter = starring = Rocco DiSpirito voices = narrated = theme music composer = opentheme = endtheme = country = USA language = English num … Wikipedia