Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

it+is+a+crying

  • 81 help

    [help] n
    1) ( assistance) Hilfe f; ( financial) Unterstützung f;
    do you need any \help with those boxes? soll ich dir mit diesen Kisten helfen?;
    can I be of \help to you? kann ich Ihnen irgendwie helfen?;
    the victims were beyond \help den Opfern war nicht mehr zu helfen;
    this guy is beyond \help! dem Typ ist nicht mehr zu helfen!;
    if she is caught stealing again, there'll be no \help for it, I'll have to call the police wenn man sie noch einmal beim Stehlen erwischt, wird man wohl die Polizei rufen müssen;
    to be a big \help with sth bei etw dat eine große Hilfe sein;
    to cry [or go crying] for \help nach Hilfe schreien;
    to give [or provide] \help Hilfe leisten;
    to give \help to sb jdm helfen;
    to run [or go running] for \help Hilfe suchen;
    to be of \help to sth für etw akk hilfreich sein;
    to be of \help to sb für jdn eine Stütze [o Hilfe] sein
    2) ( employee) Aushilfe f, Hilfskraft f;
    the \help + sing/ pl vb das Personal;
    home \help [Haushalts]hilfe f, Zugehfrau f ( bes SÜDD)
    to have [ (Am) hired] \help come in eine Haushaltshilfe haben;
    to be short of \help wenig Personal haben interj
    \help! Hilfe! vi
    1) ( assist) helfen;
    is there any way that I can \help? kann ich irgendwie behilflich sein?
    2) ( improve situation) helfen; medicine also Abhilfe schaffen vt
    1) ( assist)
    to \help sb jdm helfen [o beistehen];
    \help me! Hilfe!;
    God [or Heaven] \help us! der Himmel stehe uns bei!;
    her knowledge of Swahili \helped her ihre Suahelikenntnisse haben ihr genützt;
    [how] can I \help you? was kann ich für Sie tun?;
    ( in a shop) kann ich Ihnen behilflich sein?;
    nothing can \help her now ihr ist nicht mehr zu helfen;
    I wonder if you could \help me... vielleicht könnten Sie mir weiterhelfen...;
    so \help me God so wahr mir Gott helfe;
    could you \help me with my coat, please? würden Sie mir bitte in den Mantel helfen?;
    to \help sb down the stairs/ into a taxi jdm die Treppen hinunterhelfen/in ein Taxi helfen;
    to \help sb through their depression/ a difficult time jdm über eine Depression/eine schwierige Zeit hinweghelfen;
    to \help sb with their homework jdm bei den Hausaufgaben helfen;
    to \help sb/ sth to do sth jdm/etw dabei helfen, etw zu tun
    2) ( improve)
    to \help sth etw verbessern;
    a little make-up would \help your appearance a lot mit ein bisschen Make-up würdest du viel besser aussehen;
    these drops will \help your cough diese Tropfen werden deinen Husten lindern
    to \help sth zu etw dat beitragen;
    the drought has \helped to make this a disastrous year for Somalia die Dürre war auch ein Grund dafür, dass dies ein katastrophales Jahr für Somalia wurde
    4) ( prevent)
    I can't \help it [or myself] ich kann nicht anders;
    stop giggling! - I can't \help it! hör auf zu kichern! - ich kann nichts dagegen machen!;
    he can't \help his looks er kann nichts für sein Aussehen;
    I can't \help thinking that she'd be better off without him ich denke einfach, dass es ihr ohne ihn besser gehen würde;
    she couldn't \help wondering whether the rumour was true sie konnte nicht umhin, sich zu fragen, ob an dem Gerücht etwas Wahres dran war;
    I couldn't \help staring at the strange man ich musste den seltsamen Mann einfach anstarren;
    will the companies merge? - not if I can \help it werden die Unternehmen fusionieren? - nicht wenn ich es verhindern kann;
    sth can't be \helped etw ist nicht zu ändern, etw ist halt so ( fam)
    5) ( take)
    to \help oneself sich akk bedienen;
    please \help yourself bitte bedienen Sie sich;
    he \helped himself from the sweets tray er nahm sich etwas aus der Bonbonschale;
    to \help oneself to sth sich dat etw nehmen; thief sich akk an etw dat bedienen ( fam)
    6) ( give)
    to \help sb to sth jdm etw reichen;
    shall I \help you to more wine? darf ich Ihnen noch etwas Wein nachschenken?
    PHRASES:
    God \helps those who \help themselves (\helps those who \help themselves) hilf dir selbst, dann hilft dir Gott

    English-German students dictionary > help

  • 82 honking

    honk·ing [ʼhɒŋkɪŋ, Am ʼhɑ:ŋk-] n
    1) ( crying) Schreien nt;
    the \honking of geese der Schrei der Gänse
    2) ( beeping) Hupen nt

    English-German students dictionary > honking

  • 83 howling

    howl·ing [ʼhaʊlɪŋ] adj
    1) ( great) riesig ( fam)
    a \howling success ein Riesenerfolg m
    2) inv ( crying) baby schreiend, brüllend ( fam) dog, wolf, wind heulend n
    no pl of a person Gebrüll nt, Geschrei nt; of a dog Heulen nt, Geheul nt; of wind Heulen nt

    English-German students dictionary > howling

  • 84 inconsolably

    in·con·sol·ably [ˌɪnkənʼsəʊləbli, Am -ʼsoʊl-] adv
    untröstlich;
    the child was crying \inconsolably das Kind weinte und ließ sich gar nicht beruhigen

    English-German students dictionary > inconsolably

  • 85 jangled

    jan·gled [ʼʤæŋgl̩d] adj
    \jangled nerves angegriffene [o überreizte] Nerven;
    he got \jangled nerves from the baby's incessant crying das ständige Schreien des Babys ging ihm an die Nerven

    English-German students dictionary > jangled

  • 86 milk

    [mɪlk] n
    1) ( product of lactation) Milch f; ( breastmilk) Muttermilch f; ( in coconuts) Kokosmilch f;
    goat's/ sheep's/cow's \milk Ziegen-/Schafs-/Kuhmilch f;
    to be in \milk Milch absondern
    2) ( drink) Milch f;
    chocolate-flavoured [or (Am) - flavored] \milk Schokoladenmilch f;
    full fat [or (Am) whole] \milk Vollmilch f;
    long-life \milk haltbare Milch, H-Milch f;
    semi-skimmed/skimmed \milk teilentrahmte/entrahmte Milch
    PHRASES:
    the land of \milk and honey das Land, wo Milch und Honig fließt;
    there's no use crying over spilt [ (Am) spilled] \milk (spilled] \milk) was passiert ist, ist passiert;
    the \milk of human kindness die Milch der frommen Denk[ungs]art ( liter) n
    modifier (bottle, carton, product, production, processing) Milch- vt
    1) ( get milk)
    to \milk a cow/ goat/ sheep eine Kuh/Ziege/ein Schaf melken;
    2) (fig: exploit)
    to \milk sb/ sth jdn/etw melken [o ausbeuten] [o schröpfen] ( fig) ( fam)
    to \milk sb/ sth of sth jdn/etw um etw akk erleichtern;
    the press \milked them dry of all the information they could give die Presseleute zogen ihnen alle Informationen aus der Nase, die sie nur geben konnten;
    to \milk a story journ eine Story ausschlachten

    English-German students dictionary > milk

  • 87 Red

    1. red [red] adj <- dd->
    1) ( colour) rot;
    2) (fig: flushing)
    to be/go [or turn] \Red rot sein/werden;
    she's gone bright \Red with embarrassment/ shame/ anger sie wurde ganz rot vor Verlegenheit/Scham/Wut;
    to be/turn \Red as a beetroot [or (Am) beet] puterrot [o rot wie eine Tomate] sein/werden;
    there were lots of \Red faces on the committee when the accusations were made public es gab eine Menge hochroter Köpfe im Komitee, als die Anschuldigungen veröffentlicht wurden
    3) ( bloodshot) eyes rot, gerötet;
    she knew he had been drinking last night because his eyes were totally \Red sie wusste, dass er letzte Nacht getrunken hatte, weil seine Augen ganz rot unterlaufen waren;
    ( from crying) rot geweint
    4) pol ( Socialist) rot; Communist kommunistisch n
    1) ( colour) Rot nt; ( shade) Rotton m;
    the pictures were painted in blues and \Reds die Gemälde waren in Blau- und Rottönen gehalten
    2) ( clothes/ fabric) Rot nt;
    [dressed] all in \Red ganz in Rot gekleidet
    to be in the \Red in den roten Zahlen sein;
    to be out of the \Red aus den roten Zahlen heraus sein
    4) pol;
    (pej fam: left-winger) Rote(r) f(m) ( fam)
    PHRASES:
    to see \Red rot sehen ( fig)
    2. Red [red] pol n; ( pej) ( fam) Rote(r) f(m) adj
    inv rot; Communist kommunistisch

    English-German students dictionary > Red

  • 88 red

    1. red [red] adj <- dd->
    1) ( colour) rot;
    2) (fig: flushing)
    to be/go [or turn] \red rot sein/werden;
    she's gone bright \red with embarrassment/ shame/ anger sie wurde ganz rot vor Verlegenheit/Scham/Wut;
    to be/turn \red as a beetroot [or (Am) beet] puterrot [o rot wie eine Tomate] sein/werden;
    there were lots of \red faces on the committee when the accusations were made public es gab eine Menge hochroter Köpfe im Komitee, als die Anschuldigungen veröffentlicht wurden
    3) ( bloodshot) eyes rot, gerötet;
    she knew he had been drinking last night because his eyes were totally \red sie wusste, dass er letzte Nacht getrunken hatte, weil seine Augen ganz rot unterlaufen waren;
    ( from crying) rot geweint
    4) pol ( Socialist) rot; Communist kommunistisch n
    1) ( colour) Rot nt; ( shade) Rotton m;
    the pictures were painted in blues and \reds die Gemälde waren in Blau- und Rottönen gehalten
    2) ( clothes/ fabric) Rot nt;
    [dressed] all in \red ganz in Rot gekleidet
    to be in the \red in den roten Zahlen sein;
    to be out of the \red aus den roten Zahlen heraus sein
    4) pol;
    (pej fam: left-winger) Rote(r) f(m) ( fam)
    PHRASES:
    to see \red rot sehen ( fig)
    2. Red [red] pol n; ( pej) ( fam) Rote(r) f(m) adj
    inv rot; Communist kommunistisch

    English-German students dictionary > red

  • 89 screaming

    scream·ing [ʼskri:mɪŋ] adj
    attr, inv
    1) ( crying loudly) person schreiend; engine heulend;
    a \screaming brat ein Schreihals m
    2) headline reißerisch ( pej) n
    no pl of people Geschrei nt ( oft pej), Gebrüll nt ( oft pej) of animals Gekreisch[e] nt; of an engine Heulen nt

    English-German students dictionary > screaming

  • 90 shame

    [ʃeɪm] n
    1) ( feeling) Scham f, Schamgefühl nt;
    have you no \shame? schämst du dich nicht?, hast du kein Schamgefühl?;
    \shame on you! (a. hum) schäm dich!;
    to hang/bow one's head in \shame beschämt den Kopf senken/hängen lassen;
    to be filled with a deep sense of \shame sich zutiefst schämen;
    to die of \shame vor Scham sterben;
    to feel no \shame sich akk nicht schämen;
    to put sb to \shame jdn beschämen;
    your cooking puts mine to \shame deine Kochkünste lassen meine dilettantisch erscheinen
    2) ( disgrace) Schmach f ( geh), Schande f;
    the \shame of the scandal was so great that he shot himself a few weeks later der Skandal war für ihn eine derart unerträgliche Schmach, dass er sich wenige Wochen später erschoss;
    to my \shame, I said nothing zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich geschwiegen habe;
    to bring \shame on sb Schande über jdn bringen
    3) ( a pity) Jammer m;
    it would be a \shame to spoil the party es wäre doch das Letzte, den Leuten den Spaß zu verderben ( fam)
    what a \shame! wie schade!;
    what a \shame that sth/sb... wie schade, dass etw/jd...;
    it's a [great] \shame that... es ist jammerschade, dass...;
    it's a crying \shame that... es ist empörend, dass... interj ( esp Brit) pfui!;
    cries of \shame Buhrufe mpl vt
    to \shame sb jdn beschämen;
    the number of people out of work has \shamed the government into taking action ihre Beschämung über die Zahl der Arbeitslosen hat die Regierung zum Handeln veranlasst;
    she's trying to \shame her husband out of his drinking sie versucht, ihren Mann vom Trinken abzubringen
    to \shame sb/ sth jdm/etw Schande machen;
    the city is \shamed by the large number of homeless people living on its streets die große Zahl von Obdachlosen, die auf den Straßen leben, ist eine Schande für die Stadt
    to \shame sb/ sth jdn/etw weit übertreffen;
    she \shames me with her efficiency mit ihrer Tüchtigkeit kann ich nicht mithalten;
    our neighbour's garden \shames ours gegen den Garten unseres Nachbarn sieht der unsrige alt aus ( fam)

    English-German students dictionary > shame

  • 91 sob

    [sɒb, Am sɑ:b] n
    Schluchzen nt kein pl, Schluchzer m vi <- bb- schluchzen vt <- bb->
    1) ( cry)
    to \sob one's heart out sich dat die Seele aus dem Leib weinen;
    to \sob oneself to sleep sich akk in den Schlaf weinen
    to \sob sth etw schluchzen;
    ‘no, please don't go,’ she \sobbed „nein, bitte geh nicht“, stieß sie schluchzend hervor

    English-German students dictionary > sob

  • 92 spilt

    [spɪlt]
    pp, pt of spill adj
    PHRASES:
    don't cry [or there's no use crying] over \spilt milk ( saying) was passiert ist, ist passiert

    English-German students dictionary > spilt

  • 93 stop

    [stɒp, Am stɑ:p] vt <- pp->
    1)
    to \stop a ball einen Ball stoppen; goalkeeper einen Ball halten;
    to \stop a blow einen Schlag abblocken;
    to \stop sb/ a car jdn/ein Auto anhalten;
    to \stop one's car anhalten;
    to \stop the enemy den Feind aufhalten;
    to \stop a thief/ the traffic einen Dieb/den Verkehr aufhalten;
    \stop thief! haltet den Dieb!;
    \stop that man! haltet den Mann!
    to \stop sth etw stoppen [o beenden]; ( temporarily) etw unterbrechen;
    this will \stop the pain das wird dir gegen die Schmerzen helfen;
    \stop that nonsense! hör auf mit dem Unsinn!;
    \stop it! hör auf [damit]!;
    what can I do to \stop this nosebleed? was kann ich gegen dieses Nasenbluten tun?;
    something must be done to \stop the fighting den Kämpfen muss ein Ende gesetzt werden;
    this fighting has to be \stopped! die Kämpfe müssen aufhören!;
    \stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!;
    I just couldn't \stop myself ich konnte einfach nicht anders;
    to \stop the bleeding die Blutung stillen;
    to \stop the clock die Uhr anhalten;
    the clock is \stopped when a team scores a goal die Spielzeit wird unterbrochen, wenn ein Team ein Tor schießt;
    to \stop the engine den Motor abstellen;
    to \stop the fighting die Kämpfe einstellen;
    to \stop inflation/ progress die Inflation/den Fortschritt aufhalten;
    to \stop a machine eine Maschine abstellen;
    to \stop a match ein Spiel beenden; referee ein Spiel abbrechen;
    to \stop the production of sth die Produktion einer S. gen einstellen;
    to \stop a rumour ein Gerücht ein Ende machen;
    to \stop a speech eine Rede unterbrechen;
    to \stop a subscription ein Abonnement kündigen;
    to \stop a war einen Krieg beenden
    to \stop sth etw beenden, mit etw dat aufhören;
    what time do you usually \stop work? wann hören Sie normalerweise auf zu arbeiten?;
    you just can't \stop it, can you du kannst es einfach nicht lassen, oder?
    4) ( prevent)
    to \stop sb [from] doing sth jdn davon abhalten, etw zu tun;
    if she really wants to leave, I don't understand what's \stopping her wenn sie wirklich weggehen will, verstehe ich nicht, was sie davon abhält;
    some people smoke because they think it \stops them putting on weight manche rauchen, weil sie meinen, dass sie dann nicht zunehmen;
    I couldn't \stop myself from having another piece of cake ich musste einfach noch ein Stück Kuchen essen;
    he handed in his resignation - I just couldn't \stop him er hat gekündigt - ich konnte ihn einfach nicht davon abhalten;
    you can't \stop me from doing that du kannst mich nicht davon abhalten
    to \stop sb's allowance/ pocket money jdm den Unterhalt/das Taschengeld streichen;
    to \stop [ (Am) payment on] a cheque einen Scheck sperren;
    to \stop wages keine Löhne mehr zahlen;
    the money will be \stopped out of his salary das Geld wird von seinem Gehalt abgezogen
    6) ( block)
    to \stop sth etw verstopfen; gap, hole, leak etw [zu]stopfen;
    to \stop one's ears sich dat die Ohren zuhalten;
    when he starts shouting I just \stop my ears wenn er anfängt zu schreien, mache ich einfach die Ohren zu! ( fam)
    to have a tooth \stopped ( Brit) (dated) eine Füllung bekommen
    to \stop sb jdn schlagen;
    he was \stopped by a knockout in the fourth round er schied durch K.o. in der vierten Runde aus;
    to \stop a left/ right eine Linke/Rechte parieren;
    to \stop a punch einen Hieb einstecken [müssen]
    8) mus
    \stopped pipe gedackte Pfeife fachspr;
    to \stop a string eine Saite greifen
    PHRASES:
    to \stop a bullet eine Kugel abbekommen;
    to \stop sb's mouth jdm den Mund stopfen ( fam)
    to \stop the rot die Talfahrt stoppen ( fig)
    to \stop the show der absolute Höhepunkt einer Show sein vi <- pp->
    1) ( cease moving) person stehen bleiben; car [an]halten;
    \stop! halt!;
    to \stop dead abrupt innehalten;
    to \stop to do sth stehen bleiben, um etw zu tun; car anhalten, um etw zu tun;
    I \stopped to pick up the letter that I had dropped ich blieb stehen und hob den Brief auf, den ich hatte fallen lassen; ( fig)
    \stop to [or and] think before you speak erst denken, dann reden!
    2) (cease, discontinue) machine nicht mehr laufen; clock, heart, watch stehen bleiben; rain aufhören; pain abklingen, nachlassen; production, payments eingestellt werden; film, programme zu Ende sein; speaker abbrechen;
    I will not \stop until they set them free ich werde keine Ruhe geben, bis sie sie freigelassen haben;
    she doesn't know where to \stop sie weiß nicht, wann sie aufhören muss;
    his heart \stopped during the operation während der Operation hatte er einen Herzstillstand;
    rain has \stopped play das Spiel wurde wegen Regens unterbrochen;
    she \stopped right in the middle of the sentence sie hielt mitten im Satz inne
    to \stop [doing sth] aufhören[, etw zu tun], [mit etw dat] aufhören;
    once I start eating chocolate I can't \stop wenn ich einmal anfange, Schokolade zu essen, kann ich einfach nicht mehr aufhören;
    I just couldn't \stop laughing ich habe mich echt totgelacht (sl)
    if you have to keep \stopping to answer the telephone, you 'll never finish wenn du ständig unterbrechen musst, um ans Telefon zu gehen, wirst du nie fertig werden;
    I wish you'd \stop telling me what to do ich wünschte, du würdest endlich damit aufhören, mir zu sagen, was ich tun soll;
    \stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!;
    \stop shouting! hör auf zu schreien;
    I \stopped seeing him last year wir haben uns letztes Jahr getrennt;
    I've \stopped drinking alcohol ich trinke keinen Alkohol mehr;
    she \stopped drinking sie trinkt nicht mehr;
    please, \stop crying hör doch bitte auf zu weinen!;
    to \stop smoking mit dem Rauchen aufhören;
    (on plane etc.) das Rauchen einstellen;
    to \stop working aufhören zu arbeiten
    4) ( Brit) ( stay) bleiben;
    I'm not \stopping ich bleibe nicht lange;
    I can't \stop - Malcolm's waiting for me outside ich kann nicht bleiben, Malcolm wartet draußen auf mich;
    we \stopped for a quick bite at a motorway services wir machten kurz bei einer Autobahnraststätte Station, um etwas zu essen;
    I \stopped at a pub for some lunch ich habe an einem Pub Halt gemacht und was zu Mittag gegessen;
    can you \stop at the fish shop on your way home? kannst du auf dem Nachhauseweg kurz beim Fischladen vorbeigehen?;
    he usually \stops at a bar for a quick drink on the way home normalerweise schaut er auf dem Nachhauseweg noch kurz auf ein Gläschen in einer Kneipe vorbei;
    are you \stopping here bleibst du hier?;
    to \stop for dinner/ tea zum Abendessen/Tee bleiben;
    to \stop at a hotel in einem Hotel übernachten;
    to \stop the night ( Brit) ( fam) über Nacht bleiben
    5) transp bus, train halten;
    does this train \stop at Finsbury Park? hält dieser Zug in Finsbury Park?;
    the train to Glasgow \stops at platform 14 der Zug nach Glasgow hält am Gleis 14
    6) ( almost)
    to \stop short of doing sth sich akk [gerade noch] bremsen, etw zu tun;
    I \stopped short of telling him my secrets beinahe hätte ich ihm meine Geheimnisse verraten
    PHRASES:
    to \stop at nothing vor nichts zurückschrecken n
    1) (cessation of movement, activity) Halt m;
    please wait until the airplane has come to a complete \stop bitte warten Sie, bis das Flugzeug seine endgültige Parkposition erreicht hat;
    emergency \stop Notbremsung f;
    to bring sth to a \stop etw stoppen; project etw dat ein Ende bereiten;
    to bring a car to a \stop ein Auto anhalten;
    to bring a conversation to a \stop ein Gespräch beenden;
    to bring the traffic to a \stop den Verkehr zum Erliegen bringen;
    to bring sth to a sudden \stop etw dat ein jähes Ende bereiten;
    to come to a \stop stehen bleiben; car also anhalten; rain aufhören; traffic, business zum Erliegen kommen; project, production eingestellt werden;
    the conversation came to a \stop das Gespräch verstummte;
    to come to a sudden [or dead] \stop car abrupt anhalten [o stehen bleiben]; project, undertaking ein jähes Ende finden;
    to make a \stop anhalten;
    to put a \stop to sth etw dat ein Ende setzen [o einen Riegel vorschieben];
    2) ( break) Pause f; aviat Zwischenlandung f; ( halt) Halt m;
    we made two \stops wir haben zweimal Halt gemacht;
    ... including a thirty minute \stop for lunch... inklusive einer halben Stunde Pause für das Mittagessen;
    there were a lot of \stops and starts throughout the project die Entwicklung des Projekts verlief sehr stockend;
    to be at [or on] \stop signal auf Halt stehen;
    to drive without a \stop durchfahren;
    to have a \stop Halt machen;
    to have a \stop for coffee ein Kaffeepause machen;
    to make a \stop at a service station an einer Raststätte Halt machen;
    without a \stop ohne Pause [o Unterbrechung];
    3) transp Haltestelle f; ( for ship) Anlegestelle f;
    the ship's first \stop is Sydney das Schiff läuft als Erstes Sydney an;
    ( for plane) Zwischenlandung f;
    the plane's first \stop is Birmingham das Flugzeug wird zunächst in Birmingham zwischenlanden;
    I'm getting off at the next \stop bei der nächsten Haltestelle steige ich aus;
    is this your \stop? steigen Sie hier aus?;
    is this our \stop? müssen wir hier aussteigen?;
    bus/tram \stop Bus-/Straßenbahnhaltestelle f;
    request \stop Bedarfshaltestelle f (Haltestelle, bei der man den Bus herwinken muss, da er nicht automatisch hält)
    4) ( punctuation mark) Satzzeichen nt (im Besonderen: Punkt) ( in telegram) stop
    5) typo ( prevent from moving) Feststelltaste f; ( for furniture) Sperre f
    6) mus ( knob on an organ) Register nt;
    \stop [knob] Registerzug m; ( of wind instrument) Griffloch nt
    7) ( phonetics) Verschlusslaut m
    8) phot Blende f
    PHRASES:
    to pull out all the \stops alle Register ziehen

    English-German students dictionary > stop

  • 94 tearfully

    tear·ful·ly [ʼtɪəfəli, Am ʼtɪr-] adv
    1) ( crying)
    to smile \tearfully unter Tränen lächeln;
    to tell sth \tearfully etw mit Tränen in den Augen erzählen
    2) ( sadly) den Tränen nah, zu Tränen gerührt

    English-German students dictionary > tearfully

  • 95 voice

    [vɔɪs] n
    1) ( of person) Stimme f;
    her \voice broke with emotion ihre Stimme brach vor Rührung;
    this is the \voice of experience talking ich spreche aus Erfahrung;
    the \voice of conscience die Stimme des Gewissens;
    to have an edge to one's \voice eine [gewisse] Schärfe in der Stimme haben;
    to listen to the \voice of reason auf die Stimme der Vernunft hören;
    to like the sound of one's own \voice sich akk selbst gerne reden hören;
    tone of \voice Ton m;
    don't speak to me in that tone of \voice! sprich nicht in diesem Ton mit mir!;
    at the top of one's \voice in [o mit] voller Lautstärke;
    husky/throaty \voice heisere/kehlige Stimme;
    hushed \voice gedämpfte Stimme;
    ( whisper) Flüsterstimme f;
    inner \voice innere Stimme;
    singing \voice Singstimme f;
    sb's \voice is breaking jd ist im Stimmbruch;
    to give \voice to sth etw aussprechen;
    to keep one's \voice down leise sprechen;
    to lower/raise one's \voice seine Stimme senken/erheben
    2) (ability to speak, sing) Artikulationsfähigkeit f ( geh)
    to be in good/magnificent \voice gut/hervorragend bei Stimme sein;
    to lose one's \voice seine Stimme verlieren
    3) ( opinion) Stimme f, Meinung f;
    to make one's \voice heard sich dat Gehör verschaffen;
    with one \voice einstimmig
    4) ( agency expressing opinion) Stimme f, Stimmrecht nt;
    to give sb a \voice jdm ein Mitspracherecht einräumen
    5) mus Stimmlage f
    active/passive \voice Aktiv/Passiv nt
    PHRASES:
    a \voice crying in the wilderness die Stimme eines Rufenden in der Wüste ( fig) vt
    to \voice sth etw zum Ausdruck bringen;
    to \voice a complaint eine Beschwerde vorbringen;
    to \voice a desire einen Wunsch aussprechen

    English-German students dictionary > voice

  • 96 burst

    English-German idiom dictionary > burst

См. также в других словарях:

  • Crying in the Rain (Culture Beat song) — Crying In The Rain Single by Culture Beat from the album Inside Out A sid …   Wikipedia

  • Crying in the Rain — Single by The Everly Brothers B side I m Not Angry …   Wikipedia

  • Crying in the Rain — Saltar a navegación, búsqueda «Crying In The Rain (1990)» Sencillo de A ha del álbum East Of The Sun, West Of The Moon Publicación 1 de octubre de 1990 Formato …   Wikipedia Español

  • Crying at the Discoteque — Single by Alcazar from the album Casino …   Wikipedia

  • Crying Freeman — Polish cover of volume #1 クライング フリーマン (Kuraingu Furiiman) Genre …   Wikipedia

  • Crying Macho Man — Cover of The Premiere Crying Macho Man Collection: Prime Cut Author(s) Jose Cabrera Website …   Wikipedia

  • Crying in the Rain — «Crying in the Rain» …   Википедия

  • Crying (Roy Orbison song) — Crying Single by Roy Orbison B side Candy Man Released July 1961 …   Wikipedia

  • Crying Freeman (film) — Crying Freeman International theatrical poster Directed by Christophe Gans Produced by …   Wikipedia

  • Crying Blood (song) — Crying Blood Single by VV Brown from the album Travelling Like the Light Released 3 November 2008 (UK) …   Wikipedia

  • Crying Out for Me — Single by Mario from the album Go Released …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»