Перевод: с испанского на все языки

it+ceased+to+exist+in+1960

  • 141 durante un tiempo indefinido

    Ex. The heritage of our card and book catalogs is bound to continue to exist, or coexist, with the online catalog for an indefinite time to come.
    * * *

    Ex: The heritage of our card and book catalogs is bound to continue to exist, or coexist, with the online catalog for an indefinite time to come.

    Spanish-English dictionary > durante un tiempo indefinido

  • 142 edición abreviada

    f.
    abridged edition.
    * * *
    Ex. In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.
    * * *

    Ex: In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.

    Spanish-English dictionary > edición abreviada

  • 143 edición completa

    (n.) = full edition, back run [backrun]
    Ex. In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.
    Ex. The study was used for planning the length of backruns to be retained due to space limitations that forced the disposal of older volumes.
    * * *
    (n.) = full edition, back run [backrun]

    Ex: In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.

    Ex: The study was used for planning the length of backruns to be retained due to space limitations that forced the disposal of older volumes.

    Spanish-English dictionary > edición completa

  • 144 edición media

    Ex. In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.
    * * *

    Ex: In addition to the full edition, there exist abridged and medium editions of the scheme.

    Spanish-English dictionary > edición media

  • 145 efecto invernadero, el

    (n.) = greenhouse effect, the
    Ex. This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.

    Spanish-English dictionary > efecto invernadero, el

  • 146 eficiente

    adj.
    efficient.
    * * *
    1 efficient
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo efficient
    * * *
    = efficient, streamlined, business-like, workmanlike.
    Ex. It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.
    Ex. In most libraries streamlined procedures exist for placing subscriptions and standing orders for periodicals and serials.
    Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex. If the book fulfils a useful function for the students of this subject at the appropriate level then the author should congratulate himself on having done a useful workmanlike job.
    * * *
    adjetivo efficient
    * * *
    = efficient, streamlined, business-like, workmanlike.

    Ex: It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.

    Ex: In most libraries streamlined procedures exist for placing subscriptions and standing orders for periodicals and serials.
    Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex: If the book fulfils a useful function for the students of this subject at the appropriate level then the author should congratulate himself on having done a useful workmanlike job.

    * * *
    efficient
    * * *

     

    eficiente adjetivo
    efficient
    eficiente adjetivo efficient
    ' eficiente' also found in these entries:
    Spanish:
    eficaz
    English:
    businesslike
    - efficient
    - streamline
    - brisk
    - business
    - due
    - workmanlike
    * * *
    efficient
    * * *
    adj efficient
    * * *
    eficaz: efficient
    * * *
    eficiente adj efficient

    Spanish-English dictionary > eficiente

  • 147 empeorar

    v.
    1 to make worse.
    2 to get worse, to deteriorate.
    * * *
    1 to worsen, deteriorate
    1 to make worse
    1 to get worse
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to make worse, worsen
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo salud to deteriorate, get worse; tiempo/situación to get worse, worsen
    2.
    empeorar vt to make... worse
    * * *
    = aggravate, become + worse, deteriorate, worsen, take + an unfortunate turn, get + worse, go from + bad to worse, bring out + the worst in, flare up, inflame, grow + worse, take + a turn, take + a turn for the worse, fuel, exacerbate.
    Ex. This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.
    Ex. There were no respondents who did not think that the situation could become worse in the future.
    Ex. But the relationship between the source of most of the shared cataloging data, the Library of Congress, and nonresearch libraries shows signs of deteriorating rather than improving.
    Ex. There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.
    Ex. If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.
    Ex. Reports confirm that what seems bad now is going to get worse.
    Ex. This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex. Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex. There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.
    Ex. Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.
    Ex. As we all know, the situation has only grown worse since then.
    Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex. This new virus has taken a turn for the worse with some variations now able to infect PCs without any user intervention.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
    ----
    * cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
    * empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * empeorar un conflicto = exacerbate + conflict.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * estar empeorando = be in decline.
    * para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo salud to deteriorate, get worse; tiempo/situación to get worse, worsen
    2.
    empeorar vt to make... worse
    * * *
    = aggravate, become + worse, deteriorate, worsen, take + an unfortunate turn, get + worse, go from + bad to worse, bring out + the worst in, flare up, inflame, grow + worse, take + a turn, take + a turn for the worse, fuel, exacerbate.

    Ex: This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.

    Ex: There were no respondents who did not think that the situation could become worse in the future.
    Ex: But the relationship between the source of most of the shared cataloging data, the Library of Congress, and nonresearch libraries shows signs of deteriorating rather than improving.
    Ex: There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.
    Ex: If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.
    Ex: Reports confirm that what seems bad now is going to get worse.
    Ex: This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex: Although there are some bad stepparents in the real world, becoming a stepmother or stepfather does not inevitably bring out the worst in people.
    Ex: There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.
    Ex: Focuses on two areas, economics and race, and argues that government policy has done much to inflame the conflict.
    Ex: As we all know, the situation has only grown worse since then.
    Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.
    Ex: This new virus has taken a turn for the worse with some variations now able to infect PCs without any user intervention.
    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
    * cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.
    * empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * empeorar un conflicto = exacerbate + conflict.
    * empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.
    * estar empeorando = be in decline.
    * para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.

    * * *
    empeorar [A1 ]
    vi
    «salud» to deteriorate, get worse; «tiempo/situación» to get worse, worsen
    ■ empeorar
    vt
    to make … worse
    su intervención no ha hecho más que empeorar las cosas his intervention has only made things worse
    * * *

     

    empeorar ( conjugate empeorar) verbo intransitivo [ salud] to deteriorate, get worse;
    [tiempo/situación] to get worse, worsen
    verbo transitivo
    to make … worse
    empeorar
    I verbo intransitivo to get worse: el tiempo empeoró durante la noche, the weather got worse during the night
    II verbo transitivo to make worse: manténte al margen, no empeores las cosas, stick to the sidelines, you'll only make things worse
    ' empeorar' also found in these entries:
    Spanish:
    degradar
    English:
    aggravate
    - decline
    - fail
    - fuel
    - grow
    - turn
    - worse
    - worsen
    - deteriorate
    - go
    - only
    * * *
    vi
    [enfermo, tiempo, conflicto] to get worse, to deteriorate
    vt
    to make worse;
    sólo consiguió empeorar las cosas she only managed to make things worse
    * * *
    I v/t make worse
    II v/i deteriorate, get worse
    * * *
    : to deteriorate, to get worse
    : to make worse
    * * *
    empeorar vb to get worse / to deteriorate

    Spanish-English dictionary > empeorar

  • 148 en apariencia

    apparently, by all appearances
    * * *
    apparently, seemingly
    * * *
    = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. Processing incoming papers by a first scan to see whether they offer interesting looking words stimulating closer reading is an effective information acquisition strategy.
    Ex. Thus 'it would seem that' is replaced by 'seemingly'.
    Ex. On the face of it, that sounds like an even more difficult concept to comprehend, let alone implement in a working model.
    Ex. Finally, libraries as a physical environment seem on the surface the least likely to exist in a digital future.
    Ex. This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    * * *
    = apparently, looking, seemingly, on the face of it, on the surface, ostensibly

    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.

    Ex: Processing incoming papers by a first scan to see whether they offer interesting looking words stimulating closer reading is an effective information acquisition strategy.
    Ex: Thus 'it would seem that' is replaced by 'seemingly'.
    Ex: On the face of it, that sounds like an even more difficult concept to comprehend, let alone implement in a working model.
    Ex: Finally, libraries as a physical environment seem on the surface the least likely to exist in a digital future.
    Ex: This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.

    Spanish-English dictionary > en apariencia

  • 149 en apuros

    = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits
    Ex. However, more and more is now expected of regional systems by their hard pressed member organizations.
    Ex. The prospect of cost savings for beleaguered university budgets have revitalized in resource sharing.
    Ex. I think if someone knowingly took a step which would reduce that security and something went wrong they would be in deep trouble.
    Ex. Several bodies exist that can provide advice and financial assistance to libraries in difficulties, but there are serious gaps.
    Ex. You may never need the soldering iron, but if it comes to the crunch and you suddenly find you need one, you'll be glad it's there.
    Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex. Interestingly, when it comes to the crunch, there seem to be a hell of a lot of agnostics out there.
    Ex. When the worst comes to the worst what we should really fear is ourselves, and each other.
    Ex. If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.
    Ex. This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and a idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex. Anyway, this time around, the airline is finding itself in hot water for an entirely different reason.
    Ex. Egypt's Internet situation is in dire straits after two undersea cables in the Mediterranean were accidentally severed yesterday.
    * * *
    = hard-pressed, beleaguered, in deep trouble, in difficulties, if it comes to the crunch, when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, in deep water, in hot water, in dire straits

    Ex: However, more and more is now expected of regional systems by their hard pressed member organizations.

    Ex: The prospect of cost savings for beleaguered university budgets have revitalized in resource sharing.
    Ex: I think if someone knowingly took a step which would reduce that security and something went wrong they would be in deep trouble.
    Ex: Several bodies exist that can provide advice and financial assistance to libraries in difficulties, but there are serious gaps.
    Ex: You may never need the soldering iron, but if it comes to the crunch and you suddenly find you need one, you'll be glad it's there.
    Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex: Interestingly, when it comes to the crunch, there seem to be a hell of a lot of agnostics out there.
    Ex: When the worst comes to the worst what we should really fear is ourselves, and each other.
    Ex: If the worst comes to the worst and you are attacked, try to escape rather than fight back, especially if you believe that your assailant may be armed.
    Ex: This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and a idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
    Ex: Anyway, this time around, the airline is finding itself in hot water for an entirely different reason.
    Ex: Egypt's Internet situation is in dire straits after two undersea cables in the Mediterranean were accidentally severed yesterday.

    Spanish-English dictionary > en apuros

  • 150 en la medida en que

    = in that, so long as, to the extent that, to the degree that
    Ex. This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex. A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex. To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.
    * * *
    = in that, so long as, to the extent that, to the degree that

    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.

    Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.

    Spanish-English dictionary > en la medida en que

  • 151 en línea

    (adj.) = online [on-line], online-based, inline [in-line]
    Ex. Thesauri may exist in either online display of machine-held thesaurus records, or in hard copy.
    Ex. Within 3 months of receipt of the CD-ROM, more individuals had used it than in the 3 years that on-line-based end-user searching had been offered.
    Ex. The author discusses new possibilities of embedded scripts such as inline MPEG, interactive games and navigation facilities.
    * * *
    (adj.) = online [on-line], online-based, inline [in-line]

    Ex: Thesauri may exist in either online display of machine-held thesaurus records, or in hard copy.

    Ex: Within 3 months of receipt of the CD-ROM, more individuals had used it than in the 3 years that on-line-based end-user searching had been offered.
    Ex: The author discusses new possibilities of embedded scripts such as inline MPEG, interactive games and navigation facilities.

    Spanish-English dictionary > en línea

  • 152 en soporte electrónico

    Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
    * * *

    Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.

    Spanish-English dictionary > en soporte electrónico

  • 153 en su defecto

    = failing that/these
    Ex. Thus, single-word terms or, failing theses, two-word terms, are preferred for describing concepts if such terms exist.
    * * *
    = failing that/these

    Ex: Thus, single-word terms or, failing theses, two-word terms, are preferred for describing concepts if such terms exist.

    Spanish-English dictionary > en su defecto

  • 154 encuadernar en rústica

    (v.) = bind in + paper covers
    Ex. Whilst books bound in paper covers are not excluded from British Books in Print, a separate Paperbacks in Print (London, Whitaker, 1960 annual) is published and it has a counterpart in the United States Paperbound Books in Print (New York, Bowker, annual).
    * * *
    (v.) = bind in + paper covers

    Ex: Whilst books bound in paper covers are not excluded from British Books in Print, a separate Paperbacks in Print (London, Whitaker, 1960 annual) is published and it has a counterpart in the United States Paperbound Books in Print (New York, Bowker, annual).

    Spanish-English dictionary > encuadernar en rústica

  • 155 entidad

    f.
    1 body.
    entidad de crédito lending institution
    2 entity.
    3 importance (importancia).
    de entidad of importance
    4 ens.
    * * *
    1 (esencia) entity
    2 (asociación etc) firm, company
    3 figurado (importancia) importance, significance
    \
    de entidad important, of importance
    * * *
    SF
    1) (=esencia) entity
    2) (=colectividad) (Admin, Pol) body, organization; (Com, Econ) firm, company

    entidad comercial — company, business

    3)
    * * *
    1) (frml) (organización, institución) entity, body
    2) ( importancia) significance
    3) (Fil) entity, being
    * * *
    = body, corporate body, entity, agency.
    Ex. Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.
    Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex. It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.
    ----
    * entidad como autor = corporate authorship.
    * entidad corporativa = corporate body, corporate entity.
    * entidad editora = issuing body.
    * entidad emisora = issuer.
    * entidad financiadora = funding body.
    * entidad financiera = financial institution.
    * entidad privada = private institution.
    * entidad productora = emanatorship, emanating body.
    * entidad promotora = promoting agency.
    * entidad relacionada = related body.
    * entidad subordinada = subordinate body.
    * * *
    1) (frml) (organización, institución) entity, body
    2) ( importancia) significance
    3) (Fil) entity, being
    * * *
    = body, corporate body, entity, agency.

    Ex: Special rules are includes for specific types of corporate bodies, such as exhibitions, conferences, subordinate and related bodies, governments bodies and officials, and radio and television stations.

    Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex: It is often not clear which agency can best provide for the needs of a client = Con frecuencia no está claro qué organismo puede satisfacer mejor las necesidades de un cliente.
    * entidad como autor = corporate authorship.
    * entidad corporativa = corporate body, corporate entity.
    * entidad editora = issuing body.
    * entidad emisora = issuer.
    * entidad financiadora = funding body.
    * entidad financiera = financial institution.
    * entidad privada = private institution.
    * entidad productora = emanatorship, emanating body.
    * entidad promotora = promoting agency.
    * entidad relacionada = related body.
    * entidad subordinada = subordinate body.

    * * *
    A ( frml) (organización, institución) entity, body
    entidades públicas public bodies o entities
    una importante entidad bancaria/de seguros a major bank/insurance company
    entidades financieras financial institutions
    entidad jurídica legal entity
    entidad deportiva sporting body
    B (importancia) significance
    un problema de cierta entidad a problem of some significance
    C ( Fil) entity, being
    * * *

     

    entidad sustantivo femenino (frml) (organización, institución) entity, body;

    entidad sustantivo femenino
    1 organization
    entidad bancaria, bank
    2 (importancia) weight, magnitude: un asunto de mucha entidad, a very important matter

    ' entidad' also found in these entries:
    Spanish:
    rol
    - autónomo
    - baja
    - competencia
    - lucrativo
    - municipio
    English:
    body
    - building society
    - entity
    - white night
    - lender
    * * *
    1. [organismo] body;
    [empresa] firm, company; entidad aseguradora insurance company;
    entidad benéfica charitable organization;
    entidad de crédito lending institution;
    entidad deportiva sporting body;
    entidad financiera financial institution
    2. [ente] entity;
    no existe como entidad política it does not exist as a political entity
    3. Filosofía entity
    4. [importancia] importance;
    de entidad of importance;
    su lesión es de poca entidad his injury isn't serious;
    autores de gran entidad authors of the first rank
    * * *
    f entity, body
    * * *
    1) ente: entity
    2) : body, organization
    3) : firm, company
    4) : importance, significance

    Spanish-English dictionary > entidad

  • 156 entrecruzar

    v.
    1 to interweave.
    2 to interlace, to intersect, to crisscross, to intertwine.
    * * *
    1 to interweave
    * * *
    1. VT
    1) (=entrelazar) to interlace, interweave, intertwine
    2) (Bio) to cross, interbreed
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intertwine, interweave
    2.
    1) hilos/cintas to intertwine, interweave
    2) razas to interbreed
    * * *
    = criss-cross [crisscross], intertwine, interlock, interweave, knot together, interlace.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    ----
    * entrecruzar las piernas = overlap + legs.
    * que se entrecruzan = intertwined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intertwine, interweave
    2.
    1) hilos/cintas to intertwine, interweave
    2) razas to interbreed
    * * *
    = criss-cross [crisscross], intertwine, interlock, interweave, knot together, interlace.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.

    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * entrecruzar las piernas = overlap + legs.
    * que se entrecruzan = intertwined.

    * * *
    vt
    to intertwine, interweave
    A «hilos/cintas» to intertwine, interweave
    B «razas» to interbreed
    * * *

    entrecruzar ( conjugate entrecruzar) verbo transitivo
    to intertwine, interweave
    ' entrecruzar' also found in these entries:
    English:
    crisscross
    * * *
    vt
    [líneas, trazos, hilos] to interweave
    * * *
    entrecruzar {21} vt
    entrelazar: to interweave, to intertwine

    Spanish-English dictionary > entrecruzar

  • 157 entregarse a

    v.
    1 to devote oneself to, to dedicate oneself to, to go deeply into.
    Elsa se entrega a la tarea Elsa devotes herself to the task
    2 to indulge oneself in.
    Ellos se entregan a los placeres They indulge themselves in pleasures.
    3 to dedicate oneself completely to, to give oneself over to, to dedicate oneself to someone's service, to surrender oneself to.
    Ellos se entregan a Dios They surrender themselves to God.
    4 to turn oneself in to.
    Ellos se entregaron a la policía They turned themselves in to the police.
    5 to surrender to, to sell oneself to.
    * * *
    (v.) = give + Reflexivo + up to, abandon + Reflexivo + to, indulge in
    Ex. Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.
    Ex. Towards the end, abandoning himself to corruption and pleasure, the emperor ceased to be concerned about the welfare of the people.
    Ex. Each library must make policy decisions concerning whether it will indulge in analytical cataloguing.
    * * *
    (v.) = give + Reflexivo + up to, abandon + Reflexivo + to, indulge in

    Ex: Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.

    Ex: Towards the end, abandoning himself to corruption and pleasure, the emperor ceased to be concerned about the welfare of the people.
    Ex: Each library must make policy decisions concerning whether it will indulge in analytical cataloguing.

    Spanish-English dictionary > entregarse a

  • 158 entrelazar

    v.
    1 to interlace, to interlink.
    2 to intertwine, to mat, to enlace, to interlock.
    * * *
    1 to entwine, interweave, interlace
    \
    entrelazar las manos to join one's hands, hold hands
    * * *
    verb
    to intertwine, interweave
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.
    Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    ----
    * entrelazarse = become + intertwined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cintas/hilos> to interweave, intertwine
    2.
    entrelazarse v pron to intertwine, interweave
    * * *
    = lock together, criss-cross [crisscross], intertwine, entwine, interlock, mesh, braid, knot together, interweave, twine, interlace.

    Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).
    Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: This is a painting of a girl in a red dress with her hair braided, seated behind a parapet near a window.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: This liana has an old stem twining around a tree branch in the tropical deciduous forest of Michoacan, Mexico.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * entrelazarse = become + intertwined.

    * * *
    entrelazar [A4 ]
    vt
    ‹cintas/hilos› to interweave, intertwine
    caminaban con las manos entrelazadas they walked along hand in hand
    to intertwine, interweave
    * * *

    entrelazar ( conjugate entrelazar) verbo transitivocintas/hilos to interweave, intertwine;

    entrelazarse verbo pronominal
    to intertwine, interweave
    entrelazar verbo transitivo, entrelazarse verbo reflexivo to entwine

    ' entrelazar' also found in these entries:
    Spanish:
    entrelazarse
    - trabar
    - entretejer
    English:
    entwine
    - interlock
    - intertwine
    * * *
    vt
    [dedos] to interlace; [líneas, trazos] to intertwine; [hilos, cintas] to interweave; [historias, destinos, vidas] to intertwine, to weave together;
    entrelazaron sus manos they joined hands
    * * *
    v/t interweave, intertwine
    * * *
    entrelazar {21} vt
    entrecruzar: to interweave, to intertwine

    Spanish-English dictionary > entrelazar

  • 159 entretejer

    v.
    1 to interweave.
    2 to intertwine, to braid, to mat, to string together.
    * * *
    1 to interweave, intertwine
    * * *
    VT
    1) [+ hilos] to interweave, intertwine
    2) (=entremezclar) to interweave
    * * *
    verbo transitivo < hilos> ( en tela) to weave; ( entrelazar) to interweave
    * * *
    = intertwine, interweave, knot together, weave together, interlace.
    Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.
    Ex. Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex. Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex. She does this by weaving together, in a highly structured pattern, pieces from a variety of texts.
    Ex. In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.
    * * *
    verbo transitivo < hilos> ( en tela) to weave; ( entrelazar) to interweave
    * * *
    = intertwine, interweave, knot together, weave together, interlace.

    Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.

    Ex: Information services should also be interwoven with the social fabric and firmly rooted in a commuity in order to be acceptable.
    Ex: Every project in this book is made by knotting together some type of cordage.
    Ex: She does this by weaving together, in a highly structured pattern, pieces from a variety of texts.
    Ex: In structure, baskets were closely related to textiles: both were made by interlacing strands of threads by hand.

    * * *
    entretejer [E1 ]
    vt
    ‹hilos› (en una tela) to weave; (entrelazar) to interweave
    una composición entretejida de citas an essay interwoven o interspersed with quotes
    * * *

    entretejer ( conjugate entretejer) verbo transitivo hilos› ( en tela) to weave;
    ( entrelazar) to interweave
    ' entretejer' also found in these entries:
    English:
    twine
    - weave
    - interweave
    * * *
    1. [hilos] to interweave
    2. [enlazar] to interlace
    3. [incluir] to insert, to put in;
    entretejer citas con el texto to insert quotations throughout the text
    * * *
    v/t interweave
    * * *
    : to interweave

    Spanish-English dictionary > entretejer

  • 160 equivocado

    adj.
    1 wrong, erroneous, inaccurate, mistaken.
    2 misguided, lost.
    past part.
    past participle of spanish verb: equivocar.
    * * *
    1→ link=equivocar equivocar
    1 mistaken, wrong
    * * *
    ADJ
    1) [número, dirección] wrong; [persona] mistaken, wrong

    estás equivocado — you are wrong, you are mistaken más frm

    2) [afecto, confianza] misplaced
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex. In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex. Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    ----
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex: We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex: In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex: Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    1 (erróneo, desacertado) wrong
    dio una respuesta equivocada he gave the wrong answer
    los datos estaban equivocados the information was wrong
    marqué un número equivocado I dialed the wrong number
    2 ‹persona› mistaken, wrong
    si piensas que te voy a ayudar estás muy equivocado if you think you're going to get any help from me, you're wrong o you're very much mistaken
    * * *

     

    Del verbo equivocar: ( conjugate equivocar)

    equivocado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    equivocado    
    equivocar
    equivocado
    ◊ -da adjetivo

    a)dato/número/respuesta wrong

    b) [estar] ‹ persona mistaken, wrong

    equivocar ( conjugate equivocar) verbo transitivo personato make … make a mistake, to make … go wrong
    equivocarse verbo pronominal ( cometer un error) to make a mistake;
    ( estar en un error) to be wrong o mistaken;

    me equivoqué de autobús I took the wrong bus;
    no te equivoques de fecha don't get the date wrong;
    se equivocó de camino he went the wrong way
    equivocado,-a adjetivo mistaken, wrong
    equivocar verbo transitivo
    1 (no acertar) to get wrong: equivocó el oficio, he chose the wrong profession
    2 (confundir) to mix up

    ' equivocado' also found in these entries:
    Spanish:
    entender
    - equivocada
    - estropear
    - concepto
    - posibilidad
    English:
    grossly
    - misguided
    - misnomer
    - mistaken
    - out
    - wildly
    - wrong
    - accept
    - get
    - incorrect
    - number
    - sadly
    - show
    - surely
    * * *
    equivocado, -a adj
    1. [érroneo] wrong;
    tomó la dirección equivocada he went in the wrong direction
    2. [persona] mistaken;
    estás completamente equivocado you're completely mistaken;
    si crees que aquí se acaba todo, estás pero que muy equivocado if you think that's the end of it, you are very much mistaken
    * * *
    adj wrong;
    estar equivocado be wrong, be mistaken
    * * *
    equivocado, -da adj
    : mistaken, wrong
    * * *
    equivocado adj wrong

    Spanish-English dictionary > equivocado

См. также в других словарях:

  • Frýdek-Místek District — Okres Frýdek Místek   District   Frýdek Místek town …   Wikipedia

  • Union Federal Party — The Union Federal Party (Afrikaans: Verenigde Federale Party) broke away from the United Party in 1953. It was an Anglo African party, committed to retaining links with the British Commonwealth and monarchy, and also wished to explore… …   Wikipedia

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • Scouting in Connecticut — has gone through many organizational changes in its history. While having only eight counties, Connecticut has had 40 Boy Scout Councils since the Scouting movement began in 1910. In 1922, there were 17 separate Boy Scout Councils operating in… …   Wikipedia

  • ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… …   Encyclopedia of Judaism

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… …   Universalium

  • Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… …   Universalium

  • RUSSIA — RUSSIA, former empire in Eastern Europe; from 1918 the Russian Soviet Federative Socialist Republic (R.S.F.S.R.), from 1923 the Union of Soviet Socialist Republics (U.S.S.R.); from 1990 the Russian Federation. Until 1772 ORIGINS The penetration… …   Encyclopedia of Judaism

  • HISTORICAL SURVEY: THE STATE AND ITS ANTECEDENTS (1880–2006) — Introduction It took the new Jewish nation about 70 years to emerge as the State of Israel. The immediate stimulus that initiated the modern return to Zion was the disappointment, in the last quarter of the 19th century, of the expectation that… …   Encyclopedia of Judaism


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.