Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

it+came

  • 81 recently

    adverb He came to see me recently.) for nyligt
    * * *
    adverb He came to see me recently.) for nyligt

    English-Danish dictionary > recently

  • 82 rescue

    ['reskju:] 1. verb
    (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) redde
    2. noun
    ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) redningsaktion; redning; undsætning
    * * *
    ['reskju:] 1. verb
    (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) redde
    2. noun
    ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) redningsaktion; redning; undsætning

    English-Danish dictionary > rescue

  • 83 return

    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) vende tilbage
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) stille tilbage; returnere
    3) (I'll return to this topic in a minute.) vende tilbage
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) gengælde
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) genvælge
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) afsige
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) returnere
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) tilbagekomst; retur-
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) returbillet
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns
    * * *
    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) vende tilbage
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) stille tilbage; returnere
    3) (I'll return to this topic in a minute.) vende tilbage
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) gengælde
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) genvælge
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) afsige
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) returnere
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) tilbagekomst; retur-
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) returbillet
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns

    English-Danish dictionary > return

  • 84 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stige; hæve
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stige op; gå op; hæve sig
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) stå op
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) rejse sig
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) stige op
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) hæve sig
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) gøre oprør
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) blive forfremmet
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) have sit udspring
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) blive stærkere
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rejse sig; skyde op
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) genopstå
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) stigning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) lønforhøjelse
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) stigning
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) opståen
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) stigende; opstigende; opvoksende; lovende
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    English-Danish dictionary > rise

  • 85 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) rund
    2) (rather fat; plump: a round face.) rund; buttet
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) rundt; omkring
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) omkring; rundt
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) rundt
    4) (from place to place: We drove round for a while.) rundt; omkring
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) i omkreds
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) forbi; på besøg
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) rundt omkring; rundt
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) rundt om
    3) (changing direction at: He came round the corner.) rundt om; omkring
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) rundt
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) omgang
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) runde
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) klapsalve; salve
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) skud
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) runde
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) kanon
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) dreje om; runde
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) indirekte
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up
    * * *
    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) rund
    2) (rather fat; plump: a round face.) rund; buttet
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) rundt; omkring
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) omkring; rundt
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) rundt
    4) (from place to place: We drove round for a while.) rundt; omkring
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) i omkreds
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) forbi; på besøg
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) rundt omkring; rundt
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) rundt om
    3) (changing direction at: He came round the corner.) rundt om; omkring
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) rundt
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) omgang
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) runde
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) klapsalve; salve
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) skud
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) runde
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) kanon
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) dreje om; runde
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) indirekte
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up

    English-Danish dictionary > round

  • 86 scent

    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) få fært af
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) vejre
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) parfumere
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) duft
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) fært
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) parfume
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent
    * * *
    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) få fært af
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) vejre
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) parfumere
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) duft
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) fært
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) parfume
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent

    English-Danish dictionary > scent

  • 87 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) anden; anden-
    2) (additional or extra: a second house in the country.) ekstra
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) anden-
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) nummer to
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) den anden
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) sekundant
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) støtte
    5. noun
    (a secondary school.) folkeskolens øverste trin; skole for 12-18-årige
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) sekund
    2) (a short time: I'll be there in a second.) øjeblik
    * * *
    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) anden; anden-
    2) (additional or extra: a second house in the country.) ekstra
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) anden-
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) nummer to
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) den anden
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) sekundant
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) støtte
    5. noun
    (a secondary school.) folkeskolens øverste trin; skole for 12-18-årige
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) sekund
    2) (a short time: I'll be there in a second.) øjeblik

    English-Danish dictionary > second

  • 88 senses

    noun plural ((usually with my, his, her etc) a person's normal, sane state of mind: He must have taken leave of his senses; When he came to his senses, he was lying in a hospital bed.) være gået fra forstanden; komme til fornuft; genvinde bevidstheden
    * * *
    noun plural ((usually with my, his, her etc) a person's normal, sane state of mind: He must have taken leave of his senses; When he came to his senses, he was lying in a hospital bed.) være gået fra forstanden; komme til fornuft; genvinde bevidstheden

    English-Danish dictionary > senses

  • 89 short of

    (not as far as or as much as: Our total came to just short of $1,000; We stopped five miles short of London.) lidt mindre; før
    * * *
    (not as far as or as much as: Our total came to just short of $1,000; We stopped five miles short of London.) lidt mindre; før

    English-Danish dictionary > short of

  • 90 singly

    adverb (one by one; separately: They came all together, but they left singly.) enkeltvis
    * * *
    adverb (one by one; separately: They came all together, but they left singly.) enkeltvis

    English-Danish dictionary > singly

  • 91 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) røg; -røg
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) smøg
    2. verb
    1) (to give off smoke.) ryge
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) ryge
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) ryge
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke
    * * *
    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) røg; -røg
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) smøg
    2. verb
    1) (to give off smoke.) ryge
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) ryge
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) ryge
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Danish dictionary > smoke

  • 92 spectator

    [spek'teitə, ]( American[) 'spekteitər]
    (a person who watches (an event): Fifty thousand spectators came to the match.) tilskuer
    * * *
    [spek'teitə, ]( American[) 'spekteitər]
    (a person who watches (an event): Fifty thousand spectators came to the match.) tilskuer

    English-Danish dictionary > spectator

  • 93 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) stave
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) sige
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) stave
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) betyde
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) trolddom
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) i nogens magt
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) omgang
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) tid
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) en kort tid
    * * *
    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) stave
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) sige
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) stave
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) betyde
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) trolddom
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) i nogens magt
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) omgang
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) tid
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) en kort tid

    English-Danish dictionary > spell

  • 94 spray

    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) støvregn; spray
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) forstøver
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) spray; -spray
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) sprøjte
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) sprøjte
    * * *
    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) støvregn; spray
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) forstøver
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) spray; -spray
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) sprøjte
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) sprøjte

    English-Danish dictionary > spray

  • 95 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stoppe; standse
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stoppe
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) holde op
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) holde sig for; lukke
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) lukke; gribe
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) opholde sig
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop; bringe til standsning
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stoppested; -stop
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktum
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registertræk
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stopper; -stopper
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) stoppe; standse
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) stoppe
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) holde op
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) holde sig for; lukke
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) lukke; gribe
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) opholde sig
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop; bringe til standsning
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) stoppested; -stop
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punktum
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registertræk
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stopper; -stopper
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up

    English-Danish dictionary > stop

  • 96 such

    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) sådan; den slags
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) sådan
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) sådan
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) sådan; så
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) dem; som sådan
    - such-and-such
    - such as it is
    * * *
    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) sådan; den slags
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) sådan
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) sådan
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) sådan; så
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) dem; som sådan
    - such-and-such
    - such as it is

    English-Danish dictionary > such

  • 97 swirl

    [swə:l] 1. verb
    (to (cause to) move quickly, with a whirling or circling motion: The leaves were swirled along the ground by the wind.) hvirvle
    2. noun
    (a whirling or circling motion or shape: The dancers came on stage in a swirl of colour.) hvirvel
    * * *
    [swə:l] 1. verb
    (to (cause to) move quickly, with a whirling or circling motion: The leaves were swirled along the ground by the wind.) hvirvle
    2. noun
    (a whirling or circling motion or shape: The dancers came on stage in a swirl of colour.) hvirvel

    English-Danish dictionary > swirl

  • 98 tails

    noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) plat
    * * *
    noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) plat

    English-Danish dictionary > tails

  • 99 take (someone) unawares

    (to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple
    * * *
    (to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple

    English-Danish dictionary > take (someone) unawares

  • 100 take (someone) unawares

    (to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple
    * * *
    (to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple

    English-Danish dictionary > take (someone) unawares

См. также в других словарях:

  • Came (Pyrenees-Atlantiques) — Came (Pyrénées Atlantiques) Pour les articles homonymes, voir Came. Came …   Wikipédia en Français

  • Came (Mécanique) — Pour les articles homonymes, voir Came. Came radiale à profil extérieur. Une came est un organe mécanique constituant une mémoire et destiné à restituer un mouvement de …   Wikipédia en Français

  • Came (mecanique) — Came (mécanique) Pour les articles homonymes, voir Came. Came radiale à profil extérieur. Une came est un organe mécanique constituant une mémoire et destiné à restituer un mouvement de …   Wikipédia en Français

  • Came (Pirineos Atlánticos) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Came. Came Akamarre/Cama …   Wikipedia Español

  • Came (disambiguation) — Came may refer to:* came, a divider bar used between small pieces of glass to make a larger glazing panel, sometimes referred to as leaded glass * Came, a commune of the Pyrénées Atlantiques département , in FranceCame is also a slang term for… …   Wikipedia

  • Came — Saltar a navegación, búsqueda Came puede referirse a: Came, una comuna francesa ubicada en el departamento de los Pirineos Atlánticos. Al Consejo de Ayuda Mutua Económica, organización económica soviética. Obtenido de Came Categoría:… …   Wikipedia Español

  • Came the Dawn — est un film américain de Leo McCarey et Arch Heath sorti en 1928. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • came — (k[=a]m), n. [Cf. Scot. came, caim, comb, and OE. camet silver.] A slender rod of cast lead, with or without grooves, used, in casements and stained glass windows, to hold together the panes or pieces of glass. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • came — 1. (ka m ) s. f. Voy. chame. came 2. (ka m ) s. f. •   Nom donné, dans le département de la Manche, à des pots de cuivre jaune, mais étamés intérieurement, dans lesquels on transporte le lait de l herbage à la ferme, les Primes d honneur, Paris,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Came — (k[=a]m), imp. of {Come}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • camé — camé, e adj. et n. Drogué : Camé jusqu aux yeux …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»